Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Petición - Traducción Hobo tough life

unity unityex peticion

72 respuestas al tema

#16 mauro66pop

mauro66pop

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 48 posts

Posteado 13 August 2021 - 10:15 PM

el link anda que raro, te lo subi a otro host:

https://www.transfer...0210813vxbcNhTx

 

me pasa lo mismo que cuando instale por primera vez el melonloader, hice de todo y activado el traductor me pasaba lo mismo.Te carga la primera linea de dialogo y despues ya no....

 

Yo tengo la ultima versión del juego.

 

PD:probe con la ultima version de Bepin y pasa lo mismo...


Editado por mauro66pop, 13 August 2021 - 11:40 PM.


#17 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Validating
  • PipPipPipPip
  • 704 posts

Posteado 14 August 2021 - 12:25 AM

Hola, aqui te dejo un txt con nuevas lineas para traducir y he correguido/añadido nuevos sr: (Borra los sr del textos.txt y añade el cambios.txt)

 

https://www.mediafir...ambios.txt/file

 

Puede que sea mucho texto para el Autotranslator y le cueste actualizar, no es la mejor opcion pero por ahora es la unica.

 

Un saludo



#18 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Validating
  • PipPipPipPip
  • 704 posts

Posteado 14 August 2021 - 10:11 AM

Hola mauro66po, solo comentarte que para evitar el salto de texto, puedes eliminar el espacio con sr:Loading: (.*)=Cargando:$1
 
El texto nails lo traduce como uñas cuando es clavos.
 
Tambien he visto que falta texto por capturar en:
Crear juego/Modo juego: opciones Dificil/Muy dificil
Opciones: Algun texto de las opciones
Descripcion Personajes: Falta algun \n y recapturar el texto de Lucke ya que no coincide
 
Un saludo

Editado por shadowman1, 14 August 2021 - 10:23 AM.


#19 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Validating
  • PipPipPipPip
  • 704 posts

Posteado 14 August 2021 - 02:41 PM

Hola, comentar que hice algo raro al limpiar las "

para solucionarlo reemplaza las "" por " (hay que hacerlo 4 veces para que las quite todas)

y elimina las " iniciales de las lineas con (^" por nada, y =" por = en expresion regular)

y por ultimo buscar "$ y correguir las " que sobren (en expresion regular)

 

O si lo prefieres me pasas el ultimo textos.txt y la hago yo, asi tambien chequeo los \n, etc. con un script que compara diferencias entre textos.

 

he encontrado 26 frases que no estaban añadidas del strings_gui, en estas no hay que limpiar las "

 

https://www.mediafir.../nuevo.txt/file

 

Para activar la mayoria de los textos de las opciones puedes añadir sr:(.*):=$1:

o buscar los texto y añadirle los dos puntos finales.


Editado por shadowman1, 14 August 2021 - 04:04 PM.


#20 mauro66pop

mauro66pop

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 48 posts

Posteado 14 August 2021 - 04:28 PM

Hola, comentar que hice algo raro al limpiar las "

para solucionarlo reemplaza las "" por " (hay que hacerlo 4 veces para que las quite todas)

y elimina las " iniciales de las lineas con (^" por nada, y =" por = en expresion regular)

y por ultimo buscar "$ y correguir las " que sobren (en expresion regular)

 

O si lo prefieres me pasas el ultimo textos.txt y la hago yo, asi tambien chequeo los \n, etc. con un script que compara diferencias entre textos.

 

he encontrado 26 frases que no estaban añadidas del strings_gui, en estas no hay que limpiar las "

 

https://www.mediafir.../nuevo.txt/file

 

Para activar la mayoria de los textos de las opciones puedes añadir sr:(.*):=$1:

o buscar los texto y añadirle los dos puntos finales.

 

no entiendo que queres decir con "Para activar la mayoria de los textos de las opciones puedes añadir sr:(.*):=$1:

o buscar los texto y añadirle los dos puntos finales."

 

busque soluciones aca:

https://github.com/b...lator/issues?q=

https://github.com/b....AutoTranslator

 

y modifique varias configuraciones en el Config.ini y nada!

 

y en otros foros del porque no carga los textos de los diálogos y me respondieron que es por el plugin "XUnity.AutoTranslator-MelonMod-4.13.0" porque esta muy básico aún!  :ranting:


Editado por mauro66pop, 14 August 2021 - 04:59 PM.


#21 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Validating
  • PipPipPipPip
  • 704 posts

Posteado 14 August 2021 - 05:54 PM

Con el sr: añade los dos puntos al texto existente y lo muestra, otra opción es añadir los dos puntos directamente.

Language=Idioma por Language:=Idioma:

La versión del bbepis es mas moderna a lo mejor funciona bien con esa, aunque me estraña que no funcione, con el sunless skies no vi ningún problema.

Editado por shadowman1, 14 August 2021 - 06:00 PM.


#22 mauro66pop

mauro66pop

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 48 posts

Posteado 14 August 2021 - 06:00 PM

no entiendo lo que me decís, el problema lo tenemos en los diálogos que van apareciendo al charlar...

 

tambien probe la ultima version de bepin y nada, el problema es el plugin XUnity.AutoTranslator-MelonMod-4.13.0

 

Encontre ese configurador del melonloader, si sabes de programacion podria servir:

https://github.com/s...ferencesManager


Editado por mauro66pop, 14 August 2021 - 06:02 PM.


#23 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Validating
  • PipPipPipPip
  • 704 posts

Posteado 14 August 2021 - 06:03 PM

Es para el texto del menú opciones que está en inglés.

Lo de los diálogos, la verdad es que no lo he visto, jugaré un poco para probarlo.

Aunque viendo lo que dices espero que funcione con el bepinex+autotranslator, aunque a mi el bepinex nunca me ha creado los archivos de configuración.

La verdad es que está dando muchos problemas, una pena.

Ya podrían los desarrolladores añadir el idioma castellano.


Editado por shadowman1, 15 August 2021 - 09:47 AM.


#24 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Validating
  • PipPipPipPip
  • 704 posts

Posteado 15 August 2021 - 04:00 PM

Hola mauro99pop, ese configurador es para parametros de los mods no afecta al juego y tampoco sale opciones para el Autotranslator.

 

He probado con configuraciones del config.ini y con los mods de esta pagina pero no veo una solucion.

https://melonwiki.xy...games/universal

 

¿Que version del bepinex + Autotranslator utilizaste?

 

Yo intente instalar el BepInEx 5.4.15 + AutoTranslator 4.18, pero no me funciona ni siquiera el bepinex, lo digo porque la version del autotranslator del melonloader era la 4.13 y si a ti te funciono el bepinex a lo mejor se soluciona con la 4.18.

 

Aunque por ahora lo veo un poco dificil, la unica solucion seria el UnityEx de pago, o que alguien que lo tenga te importe los archivos una vez traducido.

 

El AssetStudio te deja extraer los archivos manteniendo los ruta de archivos y carpetas, pero luego no se puede importar y he movido los archivos por diferentes carpetas del juego para ver si  funcionaba pero no los utiliza.

 

La verdad es raro que solo se muestre una vez el texto en los dialogos y luego no muestre mas, no se si sera cosa del Autotranslator o del Melonloader/bepinex.

 

Un saludo


Editado por shadowman1, 15 August 2021 - 04:02 PM.


#25 mauro66pop

mauro66pop

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 48 posts

Posteado 15 August 2021 - 09:55 PM

si instale las ultimas versiones de todo, si a veces el bepinex no funciona pero a mi me funciono...

 

si no hay nada gratis como para traducirlo, el problema la programación del juego en IL2CPP....

 

a seguir googleando amigo


Editado por mauro66pop, 15 August 2021 - 09:56 PM.


#26 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Validating
  • PipPipPipPip
  • 704 posts

Posteado 16 August 2021 - 10:31 AM

Has probado con los atajos del teclado en bepinex, a ver si hay suerte.

  • ALT + 0: Toggle XUnity AutoTranslator UI. (That's a zero, not an O)
  • ALT + 1: Toggle Translation Aggregator UI.
  • ALT + T: Alternate between translated and untranslated versions of all texts provided by this plugin.
  • ALT + R: Reload translation files. Useful if you change the text and texture files on the fly. Not guaranteed to work for all textures.
  • ALT + U: Manual hooking. The default hooks wont always pick up texts. This will attempt to make lookups manually. Will not hook text components from frameworks not enabled.
  • ALT + F: If OverrideFont is configured, will toggle between overridden and default font.
  • ALT + Q: Reboot the plugin if it was shutdown. This will only work if the plugin was shut down due to consecutive errors towards the translation endpoint. Should only be used if you have reason to believe you have remedied the problem (such as changed VPN endpoint etc.) otherwise it will just shut down again.

Con el melonloader no funcionan, no se si funcionaran con el bepinex.


Editado por shadowman1, 16 August 2021 - 10:31 AM.


#27 mauro66pop

mauro66pop

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 48 posts

Posteado 16 August 2021 - 04:21 PM

te han funcionado los atajos? a mi no me aparece el "menu" de bepin, estos atajos son para el BepinEx común no para el BepInEx_UnityIL2CPP me parece...

 
el problema es que veo es que el texto esta sobre textura, para mi ese el problema...
 
BYqhQSK.png


#28 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Validating
  • PipPipPipPip
  • 704 posts

Posteado 16 August 2021 - 11:51 PM

No, no me funcionan los atajos ni con el Melonloader ni con el Bepin-IL2CPP y me temo que habra que esperar hasta que arreglen los programas.

 

Con el Mod Explorer del MelonLoader se puede cambiar el color, etc, pero no sirve de mucho si el autotranslator no recarga el texto.



#29 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Validating
  • PipPipPipPip
  • 704 posts

Posteado 18 August 2021 - 11:38 AM

Hola, he probado la traduccion con las versiones del juego 1.00.019 y 1.00.022 y no dan problema en los dialogos. (Unity 2020.3.4)
 
Creo que el problema prodria ser que en la version 1.02.006 utiliza .json en vez de .xml como en las versiones anteriores, o que usan un version mas moderna (Unity 2020.3.9).
 
Tambien comentar que con este programa se puede exportar el cab descomprimido del resources y usarlo cambiandole el nombre a resources, deja modificar el texto, pero hay que modificar los datos por tamaño de archivo, o modificando los indices.
 
Por si un programador se anima a hacer un script, o algun bms del quickbms.
 
https://github.com/Igor55x/UAAE


Editado por shadowman1, 18 August 2021 - 05:48 PM.


#30 mauro66pop

mauro66pop

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 48 posts

Posteado 18 August 2021 - 04:59 PM

hola buen dato amigo! 1.00.022 usa la versión unity 2020.3.4 y la 1.02.006 usa unity 2020.3.9, se ve que le hizo cambios....
 
probé poner en la versión 1.02.006 el archivo recources de la versión 1.00.022 y no funciona T_T , para safar de los bugs de la versión 1.00.022
 
y todas las herramientas como UABEA, unityripper o assetstudio no complian solo extraen...
 
sino jugamos a la version 1.00.22 :thumb:
 
P.D: otra solución que no se como ponerla es forzar que melonloader use la version 2020.3.4 porque en la la pagina de melonloader hay un argumento de carga pero no se como ni donde ponerlo
 
Launch options melonloader:
--melonloader.agfvunity Forces use a Specified Version of Unity Dependencies

Editado por mauro66pop, 18 August 2021 - 05:29 PM.




Responder



  



También marcado con unity, unityex, peticion

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.