
Edited by TarekJor, 11 February 2021 - 05:34 AM.
Posted 09 February 2021 - 07:20 AM
Edited by TarekJor, 11 February 2021 - 05:34 AM.
Posted 09 February 2021 - 11:54 AM
Hola, TarekJor
ha pasado tiempo, y no sé si llegué a guardar alguna herramienta, la verdad. En su momento les pregunté en los foros oficiales, y por si sirve de algo, esto es lo que me contestaron:
The game can show any Unicode character that exists in your font. The rasterized fonts in current version contain the symbols found in corresponding texts, i.e. for Russian/English/German (probably, Polish in Polish version). However, one can translate the game into Italian, French or Japanese - we'll only need to have a typeface with all the characters available, and run a utility through the subs database to rasterize all the characters required to display such a text.
Si no recuerdo mal, extraje el contenido de los archivos vfs con un plugin para Total Commander, porque no dejan de ser archivos comprimidos. El problema, aparentemente, era que las fuentes estaban metidas en el voiceover.dat, pero puede ser que editando las incluidas en el archivo textures sea posible. El cómo hacerlo ya me sobrepasa, eso sí.
Y, por supuesto, tenéis permiso para mejorar la traducción en lo que creáis conveniente.
TIE Fighter remake
System Shock - Citadel (testeando)
Pathfinder: Kingmaker - Night in the Woods - Dreamfall Chapters - Ankh 2: Heart of Osiris - Disco Elysium - Xenonauts - Anachronox
Endless Space Disharmony - Tales from the Borderlands - Worlds of Magic - Betrayer - The Walking Dead season 1 - Chrome: SpecForce
Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test - The Inner World - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction - Into the Breach
The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira - The Elder Scrolls: Arena - Trauma
Amnesia: Justine - Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III - Tales of Monkey Island - Waking Mars - Amadeus
GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold) - In Verbis Virtus
Dark - The Banner Saga 1, 2 & 3 - Thief II: The Metal Age - 1849 - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur - The Void
The Few - Meridian: New World - Freelancer - Risen - Hexen II - Alone in Space - Divinity: Original Sin - Starlancer - 1954: Alcatraz
The Terrible Old Man - The Wolf Among Us - Tower of Time
Posted 10 February 2021 - 06:05 AM
Gracias por tu rápida Respuesta, @Darkpadawan y por supuesto, aunque la actualice/mejore en lo posible, la Referencia a tu Autoría en la Traducción, estará presente, sin Duda.
"we'll only need to have a typeface with all the characters available, and run a utility through the subs database to rasterize all the characters required to display such a text."
... typeface, characters, Utilidad través de la Base de Datos de Subtítulos para rasterizar todos los Caracteres requeridos, a ver si puedo conseguir dicha Utilidad, o más Información sobre el Juego, de los Desarrolladores (lo ideal), es un Juego antiguo, pero quizá por Reddit, Steam o así, alguien sepa 'Algo', al menos lo intentaré xD.
... me imagino que ya no tendrás la Herramienta, sí, ha pasado un Tiempo (el Autor, Fuente, original no se ha preocupado de mantenerla ni hay 'Espejos/Enlaces' vivos), aun así si pudieras encontrarla, me sería de gran Ayuda, más adelante si la encuentras, el nombre es Void.dat Text Dumper (de Joghi, de www.tbhreloaded.it)
... el Sitio Web Italiano de las Traducciones es "The Black Hole Reloaded", con ese Nombre, 'Agujero Negro', lo raro es que fuera longevo xD
Y la Verdad, me sorprende que no haya ni un Archivo, Mirror para las Traducciones, Utilidades, etc, de ese Sitio, parece que se ha esfumado y no hubo ni Noticias sobre ello, bastante trágico todo eso perdido (para los Gamers Italianos, Escena de Traducción Italiana), supongo que a nadie de esa Comunidad o Jugador le importó, yo me paso por el Forro el Copyright (que no la Autoría, que la respeto profundamente), antes de dejar que eso ocurra con Contenido así en Español... y hago un Mirror/Espejo en menos que canta un Gallo... la Lección, cuando las Barbas de tu Vecino, veas cortar, haz una Copia de Seguridad... xD
Y lo digo porque me iba a bajar esta Traducción de The Void al Italiano, por si acaso dentro estaba la Utilidad del tal Joghi ...
http://www.tbhreloaded.it/Vash/The.Void.-.Patch.ITA.zip
(pero al estar el Sitio 'muerto'...)
... los Archivos .VFS efectivamente con el Plugin de Total Commander aunque también hay unas Utilidades en Python que he encontrado en Github.
Sobre las Tipografías, a ver que puedo hacer, voy a explorar los Archivos .TEX (Texturas, que son .DDS, renombrados) pero por lo que ví las Tipografías/Fuentes .FT son la Clave, y es donde están definidos los Caracteres Especiales, si descubro como editarlas, el Formato que tienen, está hecho, por Desgracia creo que las Tipografías no están en un Formato Mapa de Bits/DSS sencillo, o demasiado común, pero sí que son 'Tipografías de Rasterización'... (si alguien que sabe más del Tema, que comente)
Si alguien por el Foro tiene Conocimientos sobre 'edición de Tipografías', en RomHacking, etc o tiene alguna Idea de como descubrir el Formato/editar estas .FT Fonts, estaré muy agradecido, Gracias por adelantado.
... si tengo que ir pillando 20 Programas, de Edición de Fuentes, y probando uno por uno, tampoco veo Problema, sólo necesito ver por donde tirar (mientras no me contestan desde Ice-Pick Lodge)
Aprovecho para darte las Gracias también @Darkpadawan, personalmente, como Admin de ClanDlan, llevo muchos Años (desde que era Chaval, con las primeras Traducciones al Español mejoradas de Morrowind, Baldur's Gate, Newerwinter, Oblivion, de Mods, etc siguiendo desde las Sombras, esta gran y longeva Comunidad), y ahora toca devolver un poco de todo lo que me ha dado, y es Algo muy importante, pues a dicha Edad, no podría haber comprendido el Inglés como lo hago ahora, y me hubiera perdido esas Joyas...
Gracias, a ti, y a todos los Traductores más veteranos, especialmente, por la Labor loable de Difusión Cultural, que es muy importante.
Saludos
Edited by TarekJor, 10 February 2021 - 06:34 AM.
Posted 10 February 2021 - 06:40 PM
Aqui aparece un script para Quickbsm que podria serte util para extraer y reimportarlo, por si quiere probar:
http://aluigi.zenhax...ickbms_list.php
http://aluigi.zenhax...bms/thevoid.bms
La web del quickbsm
https://aluigi.alter...rg/quickbms.htm
Y aqui en python desde la pagina web oficial:
https://forum.ice-pi...hp?f=28&t=11365
Edited by ogromanas, 10 February 2021 - 08:03 PM.
Posted 10 February 2021 - 07:54 PM
Después de mucho rebuscar, he encontrado la herramienta para el voiceover.dat
A ver si hay suerte y te sirve de algo:
http://www.mediafire...he Void.7z/file
TIE Fighter remake
System Shock - Citadel (testeando)
Pathfinder: Kingmaker - Night in the Woods - Dreamfall Chapters - Ankh 2: Heart of Osiris - Disco Elysium - Xenonauts - Anachronox
Endless Space Disharmony - Tales from the Borderlands - Worlds of Magic - Betrayer - The Walking Dead season 1 - Chrome: SpecForce
Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test - The Inner World - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction - Into the Breach
The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira - The Elder Scrolls: Arena - Trauma
Amnesia: Justine - Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III - Tales of Monkey Island - Waking Mars - Amadeus
GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold) - In Verbis Virtus
Dark - The Banner Saga 1, 2 & 3 - Thief II: The Metal Age - 1849 - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur - The Void
The Few - Meridian: New World - Freelancer - Risen - Hexen II - Alone in Space - Divinity: Original Sin - Starlancer - 1954: Alcatraz
The Terrible Old Man - The Wolf Among Us - Tower of Time
Posted 11 February 2021 - 05:35 AM
Muchas Gracias por vuestras Respuestas.
@Darkpadawan, por el Void.DAT Text Dumper (gran Trabajo de Arqueología de Software) y a @Ogromanas, por la Referencia a QuickBMS (Herramienta que no he usado mucho y que es muy útil), ahora ya sólo me queda descubrir lo de las Tipografías .FT
Saludos
Edited by TarekJor, 11 February 2021 - 05:39 AM.
Posted 11 February 2021 - 09:28 PM
Hola TarekJor. he buscado por si encontraba alguna herramienta para los TF. y me he tropezado con este script de python. Es para extraer y volver a empacar las fuentes tf del reloj amazfit bip 2.
lo curioso es que si lo usas en las tf en cuestión, extrae bmps, pero sin sentido (solo he probado en algun fontmain, ya que tengo la version de abandonsocios, podias intentar probar en los arial y alguna de las otras, y ver que sale). He probado con más scripts, por curiosidad, que buscan las fuentes con otros tamaños, pero no extraen nada (de diferentes modelos de reloj).
https://github.com/a...ster/bipfont.py
No sé si con conocimientos de python, se pueda hacer algo parecido... o adaptar este
un saludo
Edited by ogromanas, 11 February 2021 - 09:30 PM.
Posted 12 February 2021 - 12:23 PM
Edited by TarekJor, 12 February 2021 - 12:27 PM.