Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Traducción disponible] Sakuna: Of Rice and Ruin


50 respuestas al tema

#31 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 558 posts

Posteado 15 January 2021 - 04:58 PM

Por si te sirve, con el winmerge puedes comparar las versiones de los archivos, para saber cuales cambian y que texto cambia.

 

Cambios version 24/11/2020 a la 07/01/2021

 

Common.arc
Param\Item\Armor.csv
Param\Item\Cooking.csv
Param\Item\Food.csv
Param\Item\KeyItem.csv
Param\Skill\Attack.csv

Text.arc
Text\Event\Mura\ImaOnly\Dinner.csvtxt
Text\Event\Mura\ImaOnly\EventMain.csvtxt
Text\Event\Mura\Soto\Mirthe.csvtxt
Text\Event\Mura\Tauemon.csvtxt
Text\Tanbo\Soilwork.csvtxt
Text\Tanbo\Tanbo.csvtxt
Text\Option.csvtxt

Common2.arc - no cambia

 

Un saludo


Editado por shadowman1, 23 January 2021 - 06:42 PM.


#32 malaquito

malaquito

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 446 posts

Posteado 15 January 2021 - 05:17 PM

Genial. Muchas gracias!



#33 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 558 posts

Posteado 15 January 2021 - 06:15 PM

Y para que sea más cómodo, puedes copiar el texto de cada columna inglés / traduccion / nueva_versión y reemplazarlo con el script para buscar reemplazar líneas, traducir el texto nuevo o cambiado y pegarlo de nuevo en la columna de la nueva_versión.

Yo es el método que uso para traducir juegos. (Plugin Python Script del Notepad++)

Pestañas del notepad++: buscar / reemplazar / texto a utilizar

 

https://www.mediafir...plazar.rar/file

Un saludo


Editado por shadowman1, 15 January 2021 - 11:00 PM.


#34 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 558 posts

Posteado 16 January 2021 - 01:58 PM

Tambien puedes usar expresiones regulares para trabajar con los campos:
 
Code,Japanese,English,ChineseT,Korean
 
(.*,){2}(.*)(,.*){2}  por $2              : Dejar solo texto en ingles o .*,.*,(.*),.*,.* por $1
((.*,){2}).*((,.*){2}) por  $1$3   : Eliminar texto ingles o (.*,.*,).*(,.*,.*) por $1$2
 
Aunque es mejor usar el Ron editor u otro similar.
 
Un saludo

Editado por shadowman1, 16 January 2021 - 02:30 PM.


#35 shadowman1

shadowman1

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 558 posts

Posteado 23 January 2021 - 03:26 PM

Hola Malaquito, estos son los archivos que cambian, por suerte las columnas de texto se mantienen identicas, menos en dos archivos, asi que con copiar esas columnas valdria para actualizar.

 

versión 24/11/2020 a la 07/01/2021

 

Common.arc
Param\Item\Armor.csv (no cambia texto)
Param\Item\Cooking.csv (no cambia texto)
Param\Item\Food.csv (no cambia texto)
Param\Item\KeyItem.csv (no cambia texto)
Param\Skill\Attack.csv (no cambia texto)

Text.arc
Text\Event\Mura\ImaOnly\Dinner.csvtxt (cambia 406-430, creo ya que he reemplazado el texto automaticamente)
Text\Event\Mura\ImaOnly\EventMain.csvtxt (no cambia texto)
Text\Event\Mura\Soto\Mirthe.csvtxt (no cambia texto)
Text\Event\Mura\Tauemon.csvtxt (no cambia texto)
Text\Tanbo\Soilwork.csvtxt (no cambia texto)
Text\Tanbo\Tanbo.csvtxt (no cambia texto)
Text\Option.csvtxt (cambia 134-137)

 

Un saludo


Editado por shadowman1, 23 January 2021 - 06:43 PM.


#36 malaquito

malaquito

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 446 posts

Posteado 28 January 2021 - 07:03 PM

Muchas gracias shadow.

De momento por momentos personales la tengo en stand by, pero tomo nota para cuando la retome.



#37 Devijames

Devijames

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 28 posts

Posteado 08 February 2021 - 11:06 PM

Ya me extrañaba que siguiera clavado en el 43% después de tanto tiempo. Espero que no sea nada, Malaquito, lo primero es lo primero. Ánimo.



#38 malaquito

malaquito

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 446 posts

Posteado 22 March 2021 - 08:48 PM

Bueno, pues ahora que del trail ya me quedan solo dos periódicos, es hora de retomar el resto.

Kiwami, Sakuna y mi parte del Ai.

A ver si la cosa va con buen ritmo.



#39 malaquito

malaquito

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 446 posts

Posteado 23 March 2021 - 08:02 PM

Alcanzado el 50% de los textos.

 

[embed][/embed]


Editado por malaquito, 23 March 2021 - 08:59 PM.


#40 Devijames

Devijames

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 28 posts

Posteado 08 April 2021 - 10:54 AM

Por fin, gran noticia. Ojalá le metas un buen meneo, que se quedó en la nevera un tiempecito (comprensiblemente). Le tengo muchas ganas, lo siento :D
Gracias por retomarlo, malaquito.



#41 DragonSaku

DragonSaku

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 11 April 2021 - 06:46 PM

Tengo muchas ganas de darle, ya jugué un poco..... pero no me entere de mucho xD



#42 Devijames

Devijames

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 28 posts

Posteado 29 April 2021 - 07:39 AM

Qué buen ritmo ha cogido esto, ya al 90%! Un último empujón y a disfrutarlo. Muchas gracias.



#43 Devijames

Devijames

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 28 posts

Posteado 27 May 2021 - 10:08 PM

Hola Malaquito. ¿Sigues trabajando en esta traducción o has tenido que aparcarla/cancelarla?
Lo digo porque el porcentaje no se mueve y no sé si es que no has seguido con ella o no lo has actualizado. En cualquier caso, gracias por tu esfuerzo y dedicación, tanto en este como en tantos otros proyectos. Nunca suficientemente agradecido.
 



#44 malaquito

malaquito

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 446 posts

Posteado 26 June 2021 - 11:21 PM

Hola Malaquito. ¿Sigues trabajando en esta traducción o has tenido que aparcarla/cancelarla?
Lo digo porque el porcentaje no se mueve y no sé si es que no has seguido con ella o no lo has actualizado. En cualquier caso, gracias por tu esfuerzo y dedicación, tanto en este como en tantos otros proyectos. Nunca suficientemente agradecido.
 

 

Perdona, se me había pasado el post.

Como habréis visto, han publicado de manera oficial una tradu al español latino. Como la mía es al español de España sigo con ella.

Ahora mismo me quedan unas 200 líneas que hacen referencia a descripciones de objetos, armas, equipamiento...

Si todo va bien en un par de días o tres estará terminada y ya solo quedará revisarla.

Con suerte podré publicarla durante este mes de julio.



#45 malaquito

malaquito

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 446 posts

Posteado 27 June 2021 - 01:40 PM

Pues me he llevado una alegría con la parte que me quedaba, ya que me he encontrado bastantes líneas repetidas.

Por lo que con copiar/pegar me he quitado un buen trecho de encima, así que...

¡Traducción finalizada!

Me falta la revisión e intentar solucionar un problema con el idioma latino, que al aplicar el parche se vuelve ilegible (el latino, no el castellano). Pero no será problema.

En cuanto esté el juego revisado publicaré la tradu.

 

¡Saludos!





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.