Hola, estoy jugando Pillars of Eternity 2 y me estoy encontrando una traducción correcta en general pero en ocasiones frases construidas que parecen del traductor de Google, errores de puntuación, dobles espacios, objetos y personajes con diferente nombre según la ocasión (por ejemplo un barco que puede ser "Temerario" o "Intrépido")... En fin, detalles que estoy arreglando con Notepad++.
Si alguien más se anima podéis reportar errores aquí.
Os dejo el enlace a la guía que he creado en Steam:
Traducción revisada para Pillars of Eternity 2: Deadfire (DLCs incluídos)
Aquí dejo el enlace a los archivos de la traducción revisada:
Solo tienes que copiar la carpeta PillarsOfEternityII_Data en la carpeta raíz donde tengas instalado el juego, que debería ser Steam\SteamApps\common\Pillars of Eternity II. Cuando os pida confirmación para combinar o sobreescribir, aceptáis. Una vez en el juego, id a Opciones -> Partida y en la sección Idioma, seleccionad "Español revisado".
Saludos.
Editado por Solanum, 05 January 2023 - 02:47 PM.