Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Traducción] Encased: A Sci-Fi Post-Apocalyptic RPG


53 respuestas al tema

#1 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 06 September 2020 - 02:36 PM

T6uBuN9.png

 

ESTADO EL PROYECTO: EN PRUEBAS / TRADUCIENDO

:->:  Apoyad a los desarrolladores comprando el juego en Steam o GOG

 

ATENCIÓN: Tened en cuenta que "Encased: A Sci-Fi Post-Apocaliptic RPG" es un videojuego aún en desarrollo. Actualmente se encuentra en acceso anticipado, y sus desarrolladores ya han desplegado el tercer y último parche de contenido ANTES de lanzar el juego completo (presumiblemente a finales de este 2020). Esto significa que la traducción podría sufrir grandes retrasos y/o problemas durante su desarrollo. Todo dependerá de lo complicado que lo pongan los devs en los últimos compases del desarrollo o de si nos cambian cosas que puedan afectar a nuestra labor.

 

 

APARTADOS DE LA TRADUCCIÓN:

 

¡Nada por aquí aún! ;)

 

CAPTURAS DE PANTALLA (WIP):

 

¡Nada por aquí aún! ;)

 

MIEMBROS DEL EQUIPO DE TRADUCCIÓN:

 

El proyecto está organizado y el equipo formado.

 

Dogen - Coordinador y traductor.

Kaplas - Romhacking (¡Mil gracias, como siempre!)

Ancalagon - Traductor.

cloudsefi - Traductor.

darkpadawan - Traductor.

darksinh6 - Traductor.


Editado por Dogen, 25 September 2020 - 07:06 AM.

TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#2 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 4108 posts

Posteado 06 September 2020 - 02:48 PM

Genial, a ver si alguien te puede echar una mano, yo lamentablemente no tengo ni idea  :huh:



#3 darksinh6

darksinh6

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 23 posts

Posteado 07 September 2020 - 11:37 AM

Yo de cosas técnicas no tengo ni pajolera, pero estoy interesado en colaborar en la traducción, si es posible, cuando las cuestiones técnicas estén resueltas. Este tipo de juegos me encantan. ¡Saludos!



#4 muermo

muermo

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 6 posts

Posteado 07 September 2020 - 11:39 AM

Hola.

 

Comentar, que se puede traducir, pero el espacio asignado a cada texto no puede variar. Prueba realizada con Notepad++

 

No admite la ñ ni acentos.

 

Saludos


Editado por muermo, 07 September 2020 - 12:06 PM.


#5 Ancalagon el Negro

Ancalagon el Negro

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1071 posts

Posteado 07 September 2020 - 12:39 PM

Hola.

 

Comentar, que se puede traducir, pero el espacio asignado a cada texto no puede variar. Prueba realizada con Notepad++

 

No admite la ñ ni acentos.

 

Saludos


Por eso se necesita alguien que sepa trastear. Hay que encontrar el puntero donde se asigna el espacio de cada línea y modificarlo, cosa que es un poco lata. Lo de añadir fuentes se me escapa completamente.

 

Básicamente es el problema que tengo con el Cold steel.


El infierno está lleno de muertos, los muertos se han extraviado...


#6 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 07 September 2020 - 12:57 PM

Hola.

 

Comentar, que se puede traducir, pero el espacio asignado a cada texto no puede variar. Prueba realizada con Notepad++

 

No admite la ñ ni acentos.

 

Saludos

 

Buenas,

 

Según mis pruebas esto tampoco funcionó. Probé con una frase tipo "A mode which... bla bla" y cambién "mode" por "modo", así => "A modo which... bla bla" y no conseguí que funcionase. 

 

De todas formas, es obvio que hacer una traducción sin que el espacio varíe no es factible. Al menos no si se quiere tener una traducción como Dios manda.

 

Gracias de todos modos por la info ;)


TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#7 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 07 September 2020 - 12:59 PM

Buenas,

 

Si alguien consigue algún avance con este tema, puede ponerlo por aquí y explicar lo que se puede hacer, o dejarme un mensaje privado con lo que haya averiguado. Sería una pasada que consiguiéramos meter mano a este juego.

 

¡Un saludo a todos!


TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#8 Pryda4ever

Pryda4ever

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 48 posts

Posteado 08 September 2020 - 11:31 AM

Hola Dogen infinitas gracias por querer traducir el juego, lo que pasa que creo que los Devs tenían intención de hacerlo de salida, quizás sería bueno que se lo comentaras a ellos, porque en Steam dijeron que su intención sí era localizarlo al español.

 

Aquí en el Hilo oficial que creé en otro foro está toda la info, saludos.

 

https://www.elotrola...delante_2372650



#9 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 08 September 2020 - 12:21 PM

Hola Dogen infinitas gracias por querer traducir el juego, lo que pasa que creo que los Devs tenían intención de hacerlo de salida, quizás sería bueno que se lo comentaras a ellos, porque en Steam dijeron que su intención sí era localizarlo al español.

 

Aquí en el Hilo oficial que creé en otro foro está toda la info, saludos.

 

https://www.elotrola...delante_2372650

 

Buenas Pryda4ever,

 

Ya he hablado con ellos, por eso estoy aquí intentando hacerlo por nuestra cuenta jeje.

 

Como siempre, lo único que me comunicaron es su intención de localizar el juego a otros idiomas. De salida nada, olvídate de eso. De salida solo lo hará en ruso y en inglés, porque me han afirmado que no tienen ni el tiempo ni el dinero necesario para hacerlo. 

 

Se estaban planteando buscar grupos para que les hagan fantranslation a varios idiomas, que es por lo que yo ando indagando por aquí a ver si nosotros podemos meterle mano al juego. Lo último que sé es que estaban intentando crear herramientas que permitieran facilitar la traducción del juego, pero de nuevo, no disponen de la mano de obra necesaria (son muy poquitos) ni el tiempo necesario, ya que prefieren centrarse en el lanzamiento del juego. Si con el tiempo consiguen desarrollar dichas herramientas, me han comentado que se pondrían de nuevo en contacto conmigo, pero por ahora estamos solos. 

 

Si en ese tiempo somos capaces de meter mano y encontrar una forma de ir trabajándolo, cuando nos hiciéramos con las herramientas (si es que llega el momento) ya sería más una cuestión de coser y cantar que otra cosa.

 

Así que nada, aquí sigo esperando que algún fenómeno nos ayude con esto.

 

El bueno de Kaplas (que seguro que muchos ya conoceréis por estos lares) intentará echarle un vistazo esta semana y a ver a qué conclusiones llega.

 

Un saludo a todos.


Editado por Dogen, 08 September 2020 - 12:21 PM.

TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#10 cloudsefi

cloudsefi

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 233 posts

Posteado 08 September 2020 - 01:25 PM

yo hace tiempo tiempo intenté contactar con ellos con cero resultado .....



#11 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 08 September 2020 - 02:23 PM

yo hace tiempo tiempo intenté contactar con ellos con cero resultado .....

 

Pues a mí me han respondido ya varias veces (de hecho seguimos conversando). Joder, ojalá hubiera sido así el contacto inicial con ZA/UM, de hecho jaja.

 

¡Un saludo cloudsefi!


TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#12 eku

eku

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 268 posts

Posteado 09 September 2020 - 11:36 AM

Buenísma noticia @Dogen



#13 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 10 September 2020 - 11:56 AM

Buenísma noticia @Dogen

 

¡Buenas eku!

 

Muchas gracias, pero me temo que por ahora lo único que hay es intención. Todavía no sé cómo meter mano al juego, y la desarrolladora solo "me ha puesto en espera" mientras piensan sus opciones y demás. A ver si pronto puedo dar alguna buena noticia al respecto.

 

¡Un saludo!


TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#14 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 12 September 2020 - 10:51 AM

¡Buenos días!

 

Traigo grandes noticias para todos los interesados en este juego:

 

hpq9I6J.png

 

¡Así es! Una vez más, gracias al fenómeno de @Kaplas, podemos meterle mano por fin a este juego.

 

Iré preparándolo todo poco a poco y organizando el trabajo. Lo más probable es que este proyecto lo lleve paralelo al Pathologic 2, por lo que os aconsejo que os pongáis cómodos :P

 

¡Un saludo a todos y feliz sábado!

 

PD: Consideradlo aún como la antesala del proyecto, hasta que no se diga lo contrario, aún no es una traducción como tal.


Editado por Dogen, 12 September 2020 - 10:54 AM.

TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#15 Incal

Incal

    El Incomprendido

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3868 posts

Posteado 12 September 2020 - 11:04 AM

Habrá que haceros un monumento. Fantásticas noticias aunque hemos de ser cautos porque puede haber aún bastantes inconvenientes por el camino. Espero sentado porque este juego me interesa mucho más que el Pathologic2, que para neuras ya tenemos bastantes, XD.  :thumb:





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.