Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Traducción] Pathologic 2 + DLC

Traducción pathologic

28 respuestas al tema

#16 Franje

Franje

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 18 posts

Posteado 30 August 2020 - 12:38 AM

Buenas noches chicos!

 

Por aquí me dejo caer. Como has comentado Dogen es un juego que se merece una traducción como Dios manda!  ^^

Como hemos comentado: lo que necesites, puedo pasarte lo que tengo por si ayuda en algo.

 

Ahora la verdad que estoy con el tiempo escaso, acabo de ser padre y me falta tiempo hasta para comer!

 

Un saludo y espero que todo llegue a buen puerto.  :thumb:



#17 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 30 August 2020 - 07:25 AM

¡Buenos días!

 

He actualizado la página principal del post con nuevos porcentajes e imágenes (WIP). Por cierto, sé que igual suena torpe (no se me dan nada bien los foros XD), ¿pero alguien sabe si puedo poner las imágenes en una etiqueta tipo spoiler o desplegable? Por intentar evitar que carguen ahí todas de golpe cuando se cargue el post... Si alguien lo sabe y me dice cómo, le estaría muy agradecido.

 

¡Un saludo!


TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#18 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 30 August 2020 - 07:27 AM

Buenas noches chicos!

 

Por aquí me dejo caer. Como has comentado Dogen es un juego que se merece una traducción como Dios manda!  ^^

Como hemos comentado: lo que necesites, puedo pasarte lo que tengo por si ayuda en algo.

 

Ahora la verdad que estoy con el tiempo escaso, acabo de ser padre y me falta tiempo hasta para comer!

 

Un saludo y espero que todo llegue a buen puerto.  :thumb:


¡Buenos días Franje!

 

Primero de todo, enhorabuena por ese carné de padre jeje.

 

Segundo, en relación a la traducción, yo creo que ya estaría todo. He encontrado todos los archivos (creo) que hacen falta para la traducción y también el método necesario para hacerlos funcionar ingame, tal y como demuestran las imágenes que he subido del proceso. No obstante, si crees que puedes aportar cualquier información adicional que creas que pudiera servirme, bienvenida será.

 

¡Un saludo y feliz domingo!


TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#19 cloudsefi

cloudsefi

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 232 posts

Posteado 30 August 2020 - 07:53 AM

¡Buenos días!

 

He actualizado la página principal del post con nuevos porcentajes e imágenes (WIP). Por cierto, sé que igual suena torpe (no se me dan nada bien los foros XD), ¿pero alguien sabe si puedo poner las imágenes en una etiqueta tipo spoiler o desplegable? Por intentar evitar que carguen ahí todas de golpe cuando se cargue el post... Si alguien lo sabe y me dice cómo, le estaría muy agradecido.

 

¡Un saludo!


 

con la etiqueta [spoiler] ... y se cierra con lo mismo pero con un / delante después del primer corchete...

También puedes subir las imagenes a https://es.imgbb.com/  te dan una opcion que pone BBcode miniatura enlazada ..así se ve pequeñita en el foro y hay que clicar para verla grande.



#20 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 30 August 2020 - 09:13 AM

¡Buenos días!

 

He actualizado la página principal del post con nuevos porcentajes e imágenes (WIP). Por cierto, sé que igual suena torpe (no se me dan nada bien los foros XD), ¿pero alguien sabe si puedo poner las imágenes en una etiqueta tipo spoiler o desplegable? Por intentar evitar que carguen ahí todas de golpe cuando se cargue el post... Si alguien lo sabe y me dice cómo, le estaría muy agradecido.

 

¡Un saludo!


 

con la etiqueta [spoiler] ... y se cierra con lo mismo pero con un / delante después del primer corchete...

También puedes subir las imagenes a https://es.imgbb.com/  te dan una opcion que pone BBcode miniatura enlazada ..así se ve pequeñita en el foro y hay que clicar para verla grande.


Many thanks, couldsefi!

 

Soy un maldito negado para los foros :P

 

¡Feliz domingo!


TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#21 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 30 August 2020 - 06:51 PM

Buenas tardes gente,

 

Han sido un par de días muy intensos con la traducción del Pathologic 2. Quería darme mucha caña, primero, porque es fin de semana y quería aprovechar bien el tiempo (además, no olvidemos que sigo trabajando en mejorar la traducción de Disco Elysium con el feedback recibido y demás), y segundo, porque quería asegurarme de que encontraba todos los textos y que era capaz de reinyectarlos en el juego y tener una buena cantidad de textos en español para ir haciendo las pruebas ingame pertinentes.

 

En resumen: ahora mismo el juego tiene la UI completamente en español, y tanto la introducción inicial como la introducción del Arúspice al juego son completamente jugables ya en español. Esto da lugar a un 66,66% del total del juego traducido. Esto "tiene truco", y es que ahora viene cuando la matan. El restante 33,33%, es el que contiene lo que viene siendo el núcleo del juego, es decir, el juego completo en sí. Este porcentaje subirá mucho más despacio a partir de ahora, ya que lo que queda es el archivo tocho, que partiré en varios trozos para que finalmente el equipo que forme para traducirlo pueda ir trabajando sobre él.

 

Para consuelo de mucha gente, diré que en comparación a Disco Elysium, esto son aproximadamente 22.000 líneas de texto (sin contar las aproximadamente 2.000 que ya me he quitado yo con pruebas y demás), en comparación a las más de 100.000 que trabajamos en DE. Esto significa que obviamente la traducción, aunque pueda ir "lenta", ni por asomo tardará tantísimo (hemos tardado 10 meses en traducir Disco Elysium, como referencia).

 

A partir de ahora, el equipo queda abierto para todo aquel que quiera participar en la traducción. Tan pronto prepare el archivo gordo en trozos, iré asignando el trabajo. Todo aquel/lla que quiera participar, que envíe un mensaje privado para más detalles.

 

Un saludo y feliz (lo que queda de) domingo a tod@s :)


Editado por Dogen, 30 August 2020 - 06:53 PM.

TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#22 Incal

Incal

    El Incomprendido

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3863 posts

Posteado 30 August 2020 - 07:35 PM

Pues haciendo cálculos y comparándolo con el Disco Elysium, en dos meses lo tienes hecho, XD. Es broma pero con las ganas que lo habéis cogido esto tiene una pinta estupenda.

 

Tendré que hacer tripas corazón y lanzarme a probarlo cuando esté la tradu y haya alguna oferta buena. Así recordaré viejos tiempos cuando jugaba a cosas más sesudas y más psicológicas. Seguramente la comparativa sea odiosa pero recuerdo el "Sanitarium" (una aventura gráfica) que me pareció buenísima. De eso ya hace muchos años. El juego pasaba en un manicomio... como su nombre indica y era bastante flipante.



#23 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 30 August 2020 - 07:38 PM

Pues haciendo cálculos y comparándolo con el Disco Elysium, en dos meses lo tienes hecho, XD. Es broma pero con las ganas que lo habéis cogido esto tiene una pinta estupenda.

 

Tendré que hacer tripas corazón y lanzarme a probarlo cuando esté la tradu y haya alguna oferta buena. Así recordaré viejos tiempos cuando jugaba a cosas más sesudas y más psicológicas. Seguramente la comparativa sea odiosa pero recuerdo el "Sanitarium" (una aventura gráfica) que me pareció buenísima. De eso ya hace muchos años. El juego pasaba en un manicomio... como su nombre indica y era bastante flipante.


Buenas Incal,

 

Pues... fuera de coñas, si no se tuerce nada por el camino, es lo que estimo, que esté listo en un par de meses de trabajo concienzudo. Lo curioso es que si afirmo esto, es porque el procedimiento de esta traducción es bastante sencillo, y se puede hacer "a tiempo real". Eso significa que puedo ir traduciéndolo conforme juego, garantizando la consistencia de todos los textos y evitándome después muchísimo tiempo de pruebas y correcciones :)

 

Y sí, el Sanitarium es uno de mis juegos favoritos de todos los tiempos.

 

¡Un saludo!


TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#24 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 12 September 2020 - 06:55 PM

Buenas tardes,

 

Por si alguien me ve por ahí que no paro... la traducción de Pathologic 2 sigue adelante. No ha pasado nada raro. Esto va despacio pero seguro, y si todo va bien, seguirán adelante los dos proyectos de forma paralela: este y el Encased.

 

Un saludo a todos, gente :)


TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#25 caf

caf

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 89 posts

Posteado 25 September 2020 - 06:44 PM

Hola! 

Deseando que llegue para probar el juego. Gracias Dogen. Me pasaba para avisar que el juego ha pegado un bajón de precio brutal durante la última semana en páginas de keys. Se puede adquirir por 4, 5 euros. Por si alguien tiene interés y dudaba por el precio, es una buena oportunidad. 

Un saludo.



#26 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 27 September 2020 - 08:47 PM

Hola! 

Deseando que llegue para probar el juego. Gracias Dogen. Me pasaba para avisar que el juego ha pegado un bajón de precio brutal durante la última semana en páginas de keys. Se puede adquirir por 4, 5 euros. Por si alguien tiene interés y dudaba por el precio, es una buena oportunidad. 

Un saludo.


Buenas caf,

 

Pues sí, es un momento genial para que todo aquel que no lo tenga se haga con él.

 

En cuanto a la traducción, tardará bastante, pues además de compaginarla con la de Encased, se retrasará más de lo que tenía previsto en un principio, pero avanzar, avanza ;)

 

¡Saludos!


TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 


#27 TarekJor

TarekJor

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 22 posts

Posteado 05 October 2020 - 12:58 PM

Buenas Dogen, he visto que hay una Traducción no-oficial al Chino,  de Pathologic 2, veo a los Desarrolladores cómodos con las 'no Oficiales', incluso las van a promocionar en los Anuncios Oficiales pero no pensando en hacerlas Oficiales de Momento, como Indies que son... tuvieron Problemas en el Pasado con la Traducción a Inglés de Pathologic I (y su mala Calidad) y supongo que por su Presupuesto, y eso, no se lo plantean tan claro a priori.

 

Lo descartaban hace unos Meses (lo de hacer Traducciones oficiales), pero quizá si nos curramos una buena Traducción al Español, pudieran hacerla Oficial... (ojalá)

 

Yo estaba trabajando en la Traducción de Pathologic II en mi Tiempo libre, me alegra que haya un Equipo que haya tomado la Iniciativa, me encantaría colaborar/ayudar en lo posible, y sobretodo en Correción/Testeo, porque me conozco muy bien el Juego.

 

El Anuncio de la Traducción no-oficial al Chino en Steam (Anuncio promocionado por los Desarrolladores)

 

Unofficial Simplified Chinese translation for Pathologic 2

 

Disco Elysium es de Nicho, pero Pathologic 2 quizá todavía más xD

 

... Pathologic 2 ya ha salido para PC, Xbox One y PS4, y aunque quedan Expansiones por sacar, (aunque están en el Aire) seguramente la Opción 'oficial' no sea tan fácil, aunque viendo lo bien que lo habéis llevado con Disco Elysium, todo el Ánimo del Mundo... una Vez hecha si es Profesional y tiene Calidad, se podría llegar a un Acuerdo.

 

Tengo muchísimas Anotaciones sobre el Juego, sus Metáforas y la Traducción del DLC, Marble Nest terminada también, si se puede colaborar como Corrector/Tester, me gustaría hacerlo, es un Juego de Culto para mí y le he echado bastantes Horas (como al Original), y había publicado varios Mensajes sobre el Tema, en la Petición de Traducción de Pathologic 2.

 

... mi Nivel de Inglés es C1-C2, no tengo Problema alguno y tengo Soltura son los Archivos (soy Programador/Desarrollador)

 

Voy a ver lo que llevo traducido (que es bastante) y si puedo ayudar en algo o hay un Discord etc, comentad.

Iba a ponerme con él (estaba esperando a ver si planeaban más Traducciones Oficiales) etc, dado que aun quedaban cosas por sacar según los Desarrolladores, además es un Proyecto considerable para más de 1 Persona, toda Ayuda es buena.

 

... la Traducción al Chino, como Curiosidad es porque allí ha vendido bastante bien por lo del COVID/Pandemia...  me pregunto Por qué? xD

 

...es un Juego que sin Duda hay que revisar jugando, por el Contexto, Metáforas etc, me lo voy a volver a instalar, y cuando haya alguna Prueba para Testeo, voy poniendo lo que encuentre y algunas Correciones si proceden.

 

Sería interesante tener varias Partidas Guardades en diferentes Puntos del Juego, también estoy preparando un MOD, para hacer un Tiempo 1:1 o controlar el Tiempo, y así poder hacer todas las Secundarias, en los diferentes Días del Juego... extendiendo el Tiempo jugable, puesto que es un Juego donde 'no se puede hacer todo' en Tiempo Real... y ahí también hay que revisar la Traducción en esos Detalles.

 

El Mod original es este (pero daba algunos Problemas/Crasheos a partir del Día 3), lo voy a editar y poner algo de Documentación que ya pensaba publicar para que cada uno pueda modificar las Variables.

 

 
... algo así es fundamental porque así se permite 'testear todo lo que ocurre en el Juego', incluso acelerar el Tiempo o ralentizarlo para ir más rápido a un Día a otro, o hacerlo todo, es un Juego de 'Mundo Abierto' atípico, y por eso es necesario hacer eso...
 
Un día de estos (hoy o mañana), voy a publicar una Versión en NexusMods, y con algo de Documentación, sobre que Variables hay que editar para cambiar la Escala de Tiempo, etc.

 

... muchas Gracias por tu/vuestro Trabajo ojalá pudiera convertirse en Oficial como Disco Elysium, pero los Desarrolladores aquí pienso que pueden 'promocionar' la no-oficial pero no van a querer 'pagar una Oficial'... aunque si la Calidad es buena y con los Antecedentes de Disco Elysium, quizá si lo hagan... ojalá así podrían jugar los de Consola también en Español.

 

Si el Equipo está abierto a Colaboradores/Ayuda, y Correcciones/Testeo, me encantaría ayudar, ahora tengo Tiempo y puedo dedicarme con Regularidad a ello.


Saludos


Editado por TarekJor, 05 October 2020 - 02:01 PM.


#28 Franje

Franje

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 18 posts

Posteado 08 October 2020 - 09:27 PM

Buenas chicos!

 

¡Qué gusto entrar y leer cosas de este juego! No entro todo lo que me gustaría, pero al menos me dejan entrar de vez en cuando  :o

Veo que la traducción va viento en popa y eso me alegra!! Ganas de cogerla!

 

Mis felicitaciones a Dogen y a su equipo.

Saludos y nos vemos por estos lares!



#29 Dogen

Dogen

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 256 posts

Posteado 17 October 2020 - 07:23 AM

Buenas chicos!

 

¡Qué gusto entrar y leer cosas de este juego! No entro todo lo que me gustaría, pero al menos me dejan entrar de vez en cuando  :o

Veo que la traducción va viento en popa y eso me alegra!! Ganas de cogerla!

 

Mis felicitaciones a Dogen y a su equipo.

Saludos y nos vemos por estos lares!


¡Buenas Franje!

 

Aquí vamos, al pie del cañón, con paso firme pero seguro jeje.

 

¡Gracias por pasarte y feliz finde!


TRADUCCIONES OFICIALES:

Disco Elysium

 

TRADUCCIONES NO OFICIALES:

Pathologic 2 (En proceso), Encased (En proceso)

 

 

Twitter: @DogenTM

¡Invitadme a un café!rU6jhHC.png

 




Responder



  



También marcado con Traducción, pathologic

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.