Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción para Pathfinder: Kingmaker


66 respuestas al tema

#61 Balmus

Balmus

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 14 posts

Posteado 16 April 2020 - 12:15 PM

Muy buenas, lo primero dar las merecidas y enormes gracias a todos los que han hecho este proyecto posible. Me quito el sombrero ante su trabajo. Muchas gracias.

 

Queria hacer una pregunta. Segun las intrucciones del parche hay que sustituir el archivo enGB.json por el del parche, y eso lo que hace es cambiar el idioma ingles por el castellano. Hasta ahi todo correcto.

Mi duda es la siguiente ¿no se podria renombrar el archivo del parche por alguno de otro idioma diferente como el aleman (deDE.json) o el chino (zhZN.json) y sustituir ese archivo para pode mantener el ingles como idioma opcional del juego?.

La cosa es que en mi caso me vendria muy bien poder tener disponible el idioma ingles porque en alguna ocasion me gustaria saber como se denominan ciertos objetos y palabras en ingles por si necesito usar alguna guia del juego en ingles.

Muchas gracias.



#62 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Moderador Global
  • 6676 posts

Posteado 16 April 2020 - 01:04 PM

Se, puede, sí. Funcionará igual.


Disco Elysium (revisando)

Death's Cold Embrace (traduciendo)
 
Pathfinder: Kingmaker  -  Night in the Woods  -  Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season 1 - Xenonauts
Endless Space Disharmony  -  Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce
Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test  -  The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction  -  Into the Breach
The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira  -  The Elder Scrolls: Arena - Trauma
Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars  -  Amadeus
GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  In Verbis Virtus
Dark  -  The Banner Saga  -  Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur
The Few  -  Meridian: New World  -  Freelancer  -  Risen  -  Hexen II  -  Alone in Space  -  Divinity: Original Sin - Starlancer  -  1954: Alcatraz


#63 Balmus

Balmus

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 14 posts

Posteado 16 April 2020 - 06:37 PM

Se, puede, sí. Funcionará igual.


Genial, eso hare entonces. Muvhas gracias.



#64 braquio

braquio

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 8 posts

Posteado 25 April 2020 - 12:06 AM

Bravo! Gracias por acercar el juego a los que nos cuesta seguir el hilo en inglés. Aunque me fastidia que haya muchas compañias que se aprovechen de vuestro trabajo y no lo saquen en español porque saben que alguien se lo traducirá gratis.



#65 Keldor

Keldor

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 756 posts

Posteado 25 April 2020 - 04:17 AM

Recién me entero de esto, muchisimas gracias por la traducción! (a fecha de hoy ya en su versión 1.1)



#66 JordiPM

JordiPM

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 29 April 2020 - 09:14 PM

Buenas noches

Cual es el procedimiento cuando se usa un MAC?

Gracias



#67 Meridion

Meridion

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 75 posts

Posteado 09 May 2020 - 10:26 PM

Solo agradecer el increíble trabajo hecho

Todavía ni empecé una partida y solo creando el personaje debo haber leído 150 mil líneas...son unos genios.

Gracias!!



Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.