A ver si os puedo contestar por lo que he ido viendo.
Aparentemente la traducción funciona bien en la versión de Uplay. Las voces están en inglés eso si. Lo cual es raro, porque en una instalación fallida que he tenido las voces estaban en español pero el texto en ingles...
Las voces deberían salirte en castellano, entiendo que el Audio.snd lo sigue usando el juego, y yo he incluido el archivo que viene originalmente en las ediciones en castellano, para el 6, 7 y 8. No obstante, hay ciertas líneas de personajes concretos que siguen hablando en inglés.
Cómo se configura el teclado?
A mí me viene voces es castellano tb.
El teclado en el MM6 no se puede configurar a menos que uses la utilidad MM6Controls que especifiqué en el leeme.txt. Desconozco cómo se usa, ya que no vienen predefinidas las teclas. Para el mm7 y el mm8, el propio juego tiene un apartado para configurar teclas y creo que en el mm8 incluso puede asignar botones del ratón.
He estado leyendo algunas teorías sobre el IX, a ver si son ciertas o no.
Primero: No hay manera de aplicar la tradu/doblaje a las versiones comerciales actuales no? Al menos en Dlan no lo he visto...
El caso es que hicieron un comunicado a poco de la salida en que dijeron que les había pillado el último mes del año fiscal, que tenían parches pendientes, que le faltaba desarrollo, que tenían que cerrar, e incluso "pedían" a los fans que lo "terminaran". Honesto, sin duda.... Y los parches se hicieron, aquí dejo un link recopilatorio...
Pero veo que son para la versión en inglés: aquí viene el enredo. Si tienes la versión en castellano (o comprada de la época, o abandonware, o segunda mano) ¿no puedes usar los parches? Y si las versiones de GOG y Uplay no van con la tradu....
La teoría es que en realidad es muy continuista con la trilogía VI, VII, VIII y que salió roto... pero que no es malo. ¿Es cierto?
Para el mm9 estoy mirando la traducción en castellano sobre la versión GOG. En principio me está funcionando, pero aún estoy betatesteando, así que cuando la tenga, si puedo colgarla, porque va a pesar, ya avisaré. Incluyo los videos y voces en castellano también.
Lo que si es cierto, es que el juego aún así tiene bugs, e incluso he leído que la versión GOG (en inglés), no tira en Windows 10, ni con el parche de TELP. Aunque yo la puedo usar, y ya especificaré cómo lo he hecho en el leeme.
Sobre las traducciones del 6, 7 y 8, están pensadas para las ediciones GOG que son exclusivas en inglés. Como comento en los leeme.txt o en el primer post, tendría que ser posible usar las traducciones en cualquier otra edición, Uplay, la original en castellano, Steam (si es que existe), etc... SIEMPRE Y CUANDO SE INSTALE EL PARCHE DE GRAYFACE antes. Si no, no funcionarán.
Los MM6, 7 y 8, aunque siendo 3D, siguen un poco la jugabilidad que ya poseía la trilogía Xeen. Pero es eso, los mundos son 3D, y varían ciertos aspectos, por ejemplo la distancia de visibilidad es más notable en 3D.
Editado por L@Zar0, 08 August 2019 - 02:29 PM.