He estado unos meses trasteando (y jugando, claro) con los Might & Magic más modernos, el 6, 7 y 8. Por lo visto, la edición de GOG no incluye los textos en castellano, aunque están parcheadas a la última edición, sin los parches no oficiales de GrayFace.
Así que he tomado la decisión de hacer las traducciones mejoradas para los tres juegos, homogeneizando términos, revisando la ortografía y la sintaxis mínimamente (seguramente algún error habrá) y adaptando los textos, voces y cinemáticas en castellano a la versión para GOG.
No solo están adaptadas a la versión GOG pura, es NECESARIO instalar los parches de GrayFace para cada juego antes de la traducción mejorada, si no la traducción NO funcionará. La versión usada sobre la que he probado estas traducciones y completado los juegos es sobre la versión GrayFace 2.3.1. Quizás dentro de poco saque alguna versión, pero si no varía mucho la forma de implementarse, deberían funcionar igualmente las traducciones mejoradas, ya que los archivos .LOD son incrementales.
Hemos añadido a DLAN los parches con los instaladores de las traducciones mejoradas preparados para GOG. Son bastante pesado, así que preparaos, ya que incluyen como decía las cinemáticas y audios en castellano:
Might & Magic VI: The Mandate of Heaven
Might & Magic VII: For Blood and Honor
Might & Magic VIII: Day of the Destroyer
Espero que los disfrutéis.
NOTA: No descarto que funcionen para las versiones originales en castellano si se instalan los parches Grayface localizados para las ediciones (excepto para el 8, que es un único parche para todas las ediciones). Igualmente, no sé si en Steam están, pero si sirven los parches de Grayface, deberían servir las traducciones mejoradas.