Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

ATOM RPG Traducción al Español

ATOM RPG Español Atom RPG en Español Atom en español atom traducción atom traducción al español

73 respuestas al tema

#31 naoww

naoww

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 13 August 2019 - 02:30 PM

Entonces que version se puede usar ahora mismo? 



#32 Incal

Incal

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3304 posts

Posteado 13 August 2019 - 04:04 PM

En el primer post del hilo verás las instrucciones y cómo está el tema de las versiones (1.107 en este momento).



#33 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3463 posts

Posteado 13 August 2019 - 04:22 PM

Por cierto, felicidades Incal

#34 Fr33m4N

Fr33m4N

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 21 posts

Posteado 13 August 2019 - 05:54 PM

Vale.... 

 

Despues de releer los hilos ( no hay como leer las cosas varias veces con calma  xDDD ), me he dado cuenta de que la carpeta "Unity_Assets_Files"  aparece al ejecutar el fscriptraktor y darle a la opcion 2 ( lo explica metalwar en el otro hilo), hay que hacer esto antes de descomprimir los archivos de gapculy para sobreescribir los originales, luego, siguiendo las instrucciones de gapculy queda todo en su sitio. 

 

La verdad que es una maravilla. Solo me queda agradecer el esfuerzo a la gente que se molesta en hacer estas cosas para poder disfrutar mejor de estos juegos. Muchas gracias a tod@s.

 

Un saludo.

 

Ahora entiendo muchas cosas y los problemas que he estado teniendo, este paso no estaba puesto en los pasos de instalación, y claro, yo cuando lo hice todo tampoco tenía dicha carpeta, no la sobrescribí, lo que hice directamente fue copiarla en la ruta que toca.

 

Y ahora que me fijo, creo que dicho paso sigue sin aclararse en las instrucciones y es fundamental para hacerlo correctamente.



#35 mikedark23

mikedark23

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 17 August 2019 - 02:13 PM

Buenas, como estan todos por aca. Seguí las instrucciones tal cual y el traductor automatico no me funciona, asi que comenzare a traducir linea por linea, claro con la ayuda de traductores y un poco de sentido común.

 

Si tienen algún consejo, se les agradece.

 

Una pregunta, de la traducción que ya va avanzada, esos son todos los textos existentes en el juego o hay más????



#36 Nuwanda

Nuwanda

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 4295 posts

Posteado 17 August 2019 - 03:15 PM

Buenas, como estan todos por aca. Seguí las instrucciones tal cual y el traductor automatico no me funciona, asi que comenzare a traducir linea por linea, claro con la ayuda de traductores y un poco de sentido común.

 

Si tienen algún consejo, se les agradece.

 

Una pregunta, de la traducción que ya va avanzada, esos son todos los textos existentes en el juego o hay más? ???

 

 

Qué te pasa con el traductor? Algo harás mal. Si no pásate por el otro hilo de Atom RPG aquí en Traducciones, pq allí han ido varios a poner sus problemas... y resulta que suele ser lo mismo.


heracopy-1.pngabuelito-1.jpg


#37 mikedark23

mikedark23

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 17 August 2019 - 05:12 PM

Buenas, como estan todos por aca. Seguí las instrucciones tal cual y el traductor automatico no me funciona, asi que comenzare a traducir linea por linea, claro con la ayuda de traductores y un poco de sentido común.

 

Si tienen algún consejo, se les agradece.

 

Una pregunta, de la traducción que ya va avanzada, esos son todos los textos existentes en el juego o hay más? ???

 

 

Qué te pasa con el traductor? Algo harás mal. Si no pásate por el otro hilo de Atom RPG aquí en Traducciones, pq allí han ido varios a poner sus problemas... y resulta que suele ser lo mismo.

Muchas Gracias por el consejo hermano, ya mismo ingreso al otro hilo.

 

De igual manera estoy en estos momentos traduciendo cada linea =) ya veremos como queda, cuando lo culmine se los paso a ver que tal, saludos!!!



#38 mikedark23

mikedark23

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 17 August 2019 - 06:23 PM

Cuando instalo el auto traductor me lanza un error y no me instala el "patch and run" queda en blanco y no sirve...

 

Les ha pasado??



#39 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3463 posts

Posteado 17 August 2019 - 06:33 PM

Prueba a bajarte la ultima actualización o sigue los pasos que puse en este post


https://github.com/b...slator/releases

http://www.clandlan....iversos-juegos/

#40 mikedark23

mikedark23

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 20 August 2019 - 06:15 PM

Gracias, ya baje todo lo que aparece alli =) pero me puse a traducir manual, me llevara algun tiempo, cuando lo termine lo colgare acá y comenzare a jugar =)



#41 Nuwanda

Nuwanda

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 4295 posts

Posteado 20 August 2019 - 06:26 PM

Gracias, ya baje todo lo que aparece alli =) pero me puse a traducir manual, me llevara algun tiempo, cuando lo termine lo colgare acá y comenzare a jugar =)

 

Igual te podrías coordinar con gapculy, más que nada para no duplicar esfuerzos. Él está traduciendo también.


heracopy-1.pngabuelito-1.jpg


#42 gapculy

gapculy

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 183 posts

Posteado 21 August 2019 - 01:21 AM

Hola Mikedark23. ¿Qué archivo está traduciendo?, por que falta hacer (text_en.txt y text_override_en.txt), Estoy trabajando de lleno en text_en.txt en los textos que no se traducen automáticamente. Te puedo compartir lo que tengo hecho y continuo hasta terminar con los textos, así no haces lo que ya está hecho.  

Te marcaria lo que me falta hacer y haces el resto. Uso una técnica para verificar si las lineas estan rotas con Notepad++, es fácil usar y te puedo orientar a usarlo.

Si alguien más está interesado en colaborar se pueden dividir los trabajos y yo me ocupo de juntar todo.


Editado por gapculy, 21 August 2019 - 01:33 AM.


#43 mikedark23

mikedark23

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 21 August 2019 - 01:58 AM

Hola Mikedark23. ¿Qué archivo está traduciendo?, por que falta hacer (text_en.txt y text_override_en.txt), Estoy trabajando de lleno en text_en.txt en los textos que no se traducen automáticamente. Te puedo compartir lo que tengo hecho y continuo hasta terminar con los textos, así no haces lo que ya está hecho.  

Te marcaria lo que me falta hacer y haces el resto. Uso una técnica para verificar si las lineas estan rotas con Notepad++, es fácil usar y te puedo orientar a usarlo.

Si alguien más está interesado en colaborar se pueden dividir los trabajos y yo me ocupo de juntar todo.

Hola hermano, excelente, estoy montado con text_en.txt y tambien estoy trabajando con el notepad++ es tremenda herramienta, claro poco a poco la estoy descubriendo, hoy por ejemplo me fije que puedo tener ambos archivos (text_en.txt y text_override_en.txt) a la vez y tambien puedo aplicarle las traducciones, es decir si hay palabras o frases similares, aplico la traducción. Ojo no es que soy un experto traduciendo, pero se busca es que el juego este en castella no y que todos podamos entenderlo.

 

Me agradaria que compartas tus avances y si me puedes orientar para hacer un mejor uso de las herramientas te lo agradezco =) aca te dejo mi cel: +5804168354843 y mi correo: mikedark23@hotmail.com para coordinar todo al respecto, un abrazo, saludos!!!



#44 gapculy

gapculy

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 183 posts

Posteado 24 August 2019 - 03:34 AM

En cuanto termine los textos de libros, revistas, memorandums, esos que no se traducen con el programa. Lo subo.

El motivo es que quiero revisar de una sola vez todo el trabajo y no cada vez que suba el archivo. 



#45 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3463 posts

Posteado 24 August 2019 - 03:54 PM

Chachi



Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.