Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Estoy traduciendo un juego hecho en Unity(Slain), help.

noob traducción slain amateur software programas unity indie 2019 2016

4 respuestas al tema

#1 TaductorNoob

TaductorNoob

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 06 May 2019 - 06:07 AM

Hola, soy nuevo. Me gustaría empezar a colaborar.
Mi nivel de inglés es intermedio.
Mis conocimientos en programación se limitan a la Programación web(Front end).

Mi 1er aporte será un juego que no existe en castellano, se llama "Slain, back from hell". Está hecho en Unity.


Necesito una mano con el uso de los programas.
Mediante el chat de Steam, un usuario de Italia me estuvo ayudando ya que él tradujo el juego al italiano. Pero no le entiendo mucho xd(para hablar con él uso el google traductor y es un lío), por lo que recurro a uds.
Hasta ahora usé el programa AssetsBundleExtractor.

Extraje un archivo "languages" en formato '.txt'(desde el archivo "resources.assets") para así modificarlo con un editor de texto.

Pero el italiano me dijo que mejor use el programa "HxD", un freeware, que es el que él usó para traducir.

Pero no entiendo bien qué hay que hacer y no encuentro información. ¿Sigo con el editor de texto(block de notas) o mejor hacer la traducción con HxD(editor hexadecimal)? ¿Cómo se reinserta dentro de 'resources.assets'?
¡Muchas gracias!

 



#2 TaductorNoob

TaductorNoob

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 06 May 2019 - 06:10 AM

https://s3.thcdn.com...58213092480.jpg


Editado por TaductorNoob, 06 May 2019 - 06:13 AM.


#3 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2971 posts

Posteado 06 May 2019 - 12:25 PM

Yo y varias personas estamos probado con el traductor online que funciona en algunos juegos con Unity, te pongo el enlace:

 

El programa crea un archivo autotranslate que puedes retocar con el notepad y así mejorar la traducción automática.

 

http://www.clandlan....iversos-juegos/



#4 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24071 posts

Posteado 06 May 2019 - 06:05 PM

Desde luego siempre es mejor usar un editor de textos como HxD, Notepad++ o alguno así, que el Bloc de notas, pero muchas veces ése también sirve.
Eso sí, antes de traducirlo al completo, haz la prueba, haz una búsqueda del menú o el prólogo, y prueba a ver si se traduce correctamente, si no da error, si acepta los caracteres especiales de España, etc.
SunkDevifull

#5 metalwar

metalwar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 87 posts

Posteado 08 May 2019 - 02:59 AM


Pero no entiendo bien qué hay que hacer y no encuentro información. ¿Sigo con el editor de texto(block de notas) o mejor hacer la traducción con HxD(editor hexadecimal)? ¿Cómo se reinserta dentro de 'resources.assets'?
¡Muchas gracias!

 

A las wenas noches! 

 

Mira, te dejo este enlace, el cual contiene un RAR con 3 fichericos. Pack, Unpack y el UnityEX que es como el AssetBundleExtractor, pero mas chachi.

https://mega.nz/#!1l...WYk8Rrlwup2_fks

 

Con el Unpack.bat - extraes los TXT (también puedes añadir otra extensión, usando una "," o extraerlo todo "*.*").No te ralles, te lo he dejado preparado para TXT, que es tu caso.

Con el Pack.bat - reempaquetas tu fichero TXT ya traducido.

 

Instálate un editor de texto enriquecido como Notepad++ para facilitarte la labor de edición. Puedes descargarlos de alguna web como www.ninite.com

 

Suerte!, la versión mejorada del Slain es mu bonica, y su BSO, puto amor!


76561197969889251.png




Responder



  



También marcado con noob, traducción, slain, amateur, software, programas, unity, indie, 2019, 2016

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.