Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción Stories Untold ya disponible

stories untold traducción español robotnick

28 respuestas al tema

#16 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 17 May 2019 - 07:07 PM

Mola, a ver cómo compatiblizan eso los que ya han adoptado el móvil como forma de escritura, la dificultad del juego acaba de aumentar un 1000%, xD
SunkDevifull

#17 SargentoTITO

SargentoTITO

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 17 May 2019 - 07:35 PM

Soy el único que tiene problemas para descolgar el teléfono, no se si es un fallo de traducción, pero por mas que intento utilizarlo no me deja

 

ACTUALIZACION: Mire los datos del juego para poder desencriptar es incógnita, es Responder Teléfono, por alguna razón que no alcanzo a entender en este punto estas obligado a poner la tilde 

 

Doy fe, me pasó igual y de hecho pasa en más de una palabra pero bueno una vez se sabe no es problema.



#18 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 690 posts

Posteado 18 May 2019 - 02:30 PM

Mola, a ver cómo compatiblizan eso los que ya han adoptado el móvil como forma de escritura, la dificultad del juego acaba de aumentar un 1000%, xD
SunkDevifull

Clan Dlan fomentando la ortografía desde tiempos inmemoriales. Chúpate esa, Pérez-Reverte :P



#19 SargentoTITO

SargentoTITO

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 18 May 2019 - 03:31 PM

Mola, a ver cómo compatiblizan eso los que ya han adoptado el móvil como forma de escritura, la dificultad del juego acaba de aumentar un 1000%, xD
SunkDevifull

Clan Dlan fomentando la ortografía desde tiempos inmemoriales. Chúpate esa, Pérez-Reverte :P

 

Lo gracioso del tema es que claro en este tipo de situaciones en las que hay que meter comandos traducidos, nunca nunca he visto que sea necesario usar las tildes y cuando he visto que era el caso al menos a mi no me ha supuesto ningún problema la verdad. Una vez he visto que hay que ponerlos se ponen y listo.  :lol:


Editado por SargentoTITO, 18 May 2019 - 03:32 PM.


#20 MartinCarc

MartinCarc

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 21 May 2019 - 10:51 PM

Tengo un problema en el final del primer capítulo cuando te obligan a decir que es tu culpa. Ya he probado de colocar "fue por mi culpa", "fue mi culpa", "todo fue por mi culpa" y me sigue diciendo "SOLO DILO!" y ya no se cuantas veces tengo que decirlo o cual es la forma correcta de escribirlo. Si alguien me puede dar una mano, se lo agradecería ya que sin este paso, no puedo finalizar el capítulo  :rabia:



#21 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 690 posts

Posteado 22 May 2019 - 01:40 AM

Tengo un problema en el final del primer capítulo cuando te obligan a decir que es tu culpa. Ya he probado de colocar "fue por mi culpa", "fue mi culpa", "todo fue por mi culpa" y me sigue diciendo "SOLO DILO!" y ya no se cuantas veces tengo que decirlo o cual es la forma correcta de escribirlo. Si alguien me puede dar una mano, se lo agradecería ya que sin este paso, no puedo finalizar el capítulo  :rabia:

 

He alterado un poco la respuesta correcta en la traducción (por lo que he vuelto a subirla en un nuevo enlace a Mega). Vuélvela a descargar, aplícala de nuevo y prueba ahora a ver si lo consigues. De lo contrario te mandaré la respuesta correcta por privado.

 

Saludos :)



#22 MartinCarc

MartinCarc

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 22 May 2019 - 04:39 AM

Tengo un problema en el final del primer capítulo cuando te obligan a decir que es tu culpa. Ya he probado de colocar "fue por mi culpa", "fue mi culpa", "todo fue por mi culpa" y me sigue diciendo "SOLO DILO!" y ya no se cuantas veces tengo que decirlo o cual es la forma correcta de escribirlo. Si alguien me puede dar una mano, se lo agradecería ya que sin este paso, no puedo finalizar el capítulo  :rabia:

 

He alterado un poco la respuesta correcta en la traducción (por lo que he vuelto a subirla en un nuevo enlace a Mega). Vuélvela a descargar, aplícala de nuevo y prueba ahora a ver si lo consigues. De lo contrario te mandaré la respuesta correcta por privado.

 

Saludos :)

 

Hola! hice lo que dijiste y todavía sigo con el mismo problema :/ 

Me vas a tener que facilitar la respuesta por privado porque ya no se que hacer jaja.

 

Gracias de antemano.  :thumb:

 

EDIT.

 

Ya encontré la solución! Gracias igual!!


Editado por MartinCarc, 22 May 2019 - 04:41 AM.


#23 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 690 posts

Posteado 22 May 2019 - 01:01 PM

Me alegro, jajajaja.

 

Espero que te gusten los otros tres episodios :)



#24 jackallpaw

jackallpaw

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 23 May 2019 - 03:19 AM

Me alegro, jajajaja.

 

Espero que te gusten los otros tres episodios :)

Me pasa lo mismo, me quedo trabado en la parte de Solo Dilo! y no se que poner, intente con muchas cosas pero nada... Postea la frase acá por favor por si le pasa a alguien mas



#25 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 690 posts

Posteado 23 May 2019 - 01:38 PM

Vale, pues habiendo descargado y aplicado la que subí ayer en Mega, la respuesta correcta es (seleccionar para ver)...

 

FUE TODO POR MI CULPA

 

Saludos :)



#26 Calvoflash

Calvoflash

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 09 June 2019 - 01:06 PM

Fantástico! Por ahora funciona perfectamente. Muchísimas gracias por el trabajo, de verdad.

 

Para los que no están muy familiarizados con este tipo de juegos, se los adscribe al género "Aventuras conversacionales". Si queréis leer algo más del tema y profundizar en este mundo, os recomiendo la obra de Jesús Martínez "La Aventura Colosal".

 

Un saludete y, de nuevo, ¡GRACIAS!


Editado por Calvoflash, 09 June 2019 - 01:46 PM.


#27 inocuo

inocuo

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 03 May 2020 - 06:23 PM

muchas gracias, he podido jugar al juego y pasarmelo del tirón gracias a ti, me ha gustado bastante el juego! no lo conocía, menudo curro de traducción jej.

 

Por ponerte alguna sugerencia en el episodio 2: spoiler**  cuando estás encima de una cama con los tubos de un fluido negro, para quitármelo yo ponía todo el rato "quitar tubos" pero no me funcionaba, en youtube vi que era remove, así que puse "eliminar tubos" y funcionó, pero veo raro que la gente ponga "eliminar tubos" en español. Igualemnte enhorabuena por el currazo y muchas gracias! Si sabéis más juegos que sean muy similares a éste decídmelo plis!



#28 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 690 posts

Posteado 20 May 2020 - 03:17 PM

muchas gracias, he podido jugar al juego y pasarmelo del tirón gracias a ti, me ha gustado bastante el juego! no lo conocía, menudo curro de traducción jej.

 

Por ponerte alguna sugerencia en el episodio 2: spoiler**  cuando estás encima de una cama con los tubos de un fluido negro, para quitármelo yo ponía todo el rato "quitar tubos" pero no me funcionaba, en youtube vi que era remove, así que puse "eliminar tubos" y funcionó, pero veo raro que la gente ponga "eliminar tubos" en español. Igualemnte enhorabuena por el currazo y muchas gracias! Si sabéis más juegos que sean muy similares a éste decídmelo plis!

 

¡Muchas gracias por tus comentarios, inocuo! De verdad que todo lo que sea para mejorarla es bienvenido :)

 

No obstante es raro que no me suene ese detalle que me comentas al probarla, o tal vez no hice uso de esa acción o no era obligatoria. Intentaré mirarlo cuando sea.

 

Tal vez no sea el caso, pero quizás puse "eliminar" porque probablemente iba bien y era lo más adecuado para otra cosa, pero no para otras. Ha pasado tiempo y ya no puedo acordarme, pero lo miraré. Ese es el problema de los verbos en inglés :(

 

Ojalá se pudieran meter varios como alternativa para la misma acción en el código. Yo creo que sí se puede, pero no he encontrado o no he mirado aún la forma de hacerlo.

 

Saludos y gracias de nuevo por avisarme.


Editado por robotnick, 20 May 2020 - 03:18 PM.


#29 Luis Rojas

Luis Rojas

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 26 November 2020 - 07:18 AM

Gracias Lo probare con la version de Epic Games El juego me llamaba la atencion pero no sabia si venia en español o no. y pues como siempre mis amigos de clandlan salen al rescate la mejor comunidad de traduccion de juegos en español. ya llevan años en esto y se agradece ^^





Responder



  



También marcado con stories, untold, traducción, español, robotnick

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.