Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Petición]Traducción de Yakuza 0 PC


349 respuestas al tema

#331 Kaplas

Kaplas

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 130 posts

Posteado 22 October 2018 - 06:18 PM

Hola Hazardous! Me alegro de verte por aquí otra vez... Ya me creía que el Shenmue había podido contigo xD

 

Revisaré lo del Excel, pero no se si podré hacer algo, porque lo que me imagino que pasa es que al empezar con un = lo detecta como fórmula en vez de texto normal.

 

EDITO: Ya está arreglado. Bájate la última versión. Cuando vayas a modificar alguna celda en el Excel que empiece por "=", te dirá que es una función no válida o algo así. Tienes que poner un apóstrofe (') antes del igual para que lo considere texto.


Editado por Kaplas, 22 October 2018 - 07:20 PM.


#332 Hazardous

Hazardous

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 23 October 2018 - 07:35 PM

Sigo vivo y liado con Shenmue, llevo ya 1/3 de todo (bueno, me he tomado una semana de relax toqueteando fuentes e imágenes de otros juegos en otros formatos, destripando Shenmue en Unity o Blender con aplicaciones de Shenmue Dojo, y poco más xD)
 
Spoiler
 

Probaré eso del excel, me vanm a echar una mano con el principio del 2 mientras termino el primer juego y me va mejor en el excel.

Por si tenéis twitter, allí voy poniendo cosillas, tanto de este, como del otro que ya sabes xDD
  
https://twitter.com/ShenmueTradu

Editado por Hazardous, 23 October 2018 - 07:36 PM.


#333 SrBuX3

SrBuX3

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 13 posts

Posteado 27 October 2018 - 11:47 AM

¿Cómo va el proyecto de traducción del Yakuza? Veo que lleva este post sin actividad un tiempo xD


76561198072362188.png


#334 malaquito

malaquito

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 106 posts

Posteado 27 October 2018 - 01:14 PM

Sigo en ello a diario. Lo que últimamente las conversaciones las hemos ido llevando por privado para no saturar el post, ya que han ido saliendo muchos problemas. Pero de momento se van solucionando.

El primer capítulo esta completado del todo.

El segundo la historia ya está y unas cuantas secundarias también. (Pero me faltan buscar algunas más.)

Del tercero llevaré la mitad de la historia. (quizás un poco menos.)

Además se han traducido más tutoriales, imágenes, minijuegos, descripciones de objetos y lugares y casi todos los nombres de las calles y locales.

Ahora mismo lo que más tiempo me va a llevar son las secundarias, ya que al poder escoger varias respuestas acaban teniendo más texto que la propia historia principal.

Lo que es el modo historia será lo más rápido de terminar.

Pero bueno, esto aún va para largo.



#335 Nuwanda

Nuwanda

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1335 posts

Posteado 27 October 2018 - 01:22 PM

Es un juegazo, no importa lo que se tarde...

 

Gracias de nuevo.


"Quien sube a las montañas más altas se ríe de todas las tragedias, de las del teatro y de las de la realidad"

 Así habló Zaratustra, F. Nietzsche


#336 Hazardous

Hazardous

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 30 October 2018 - 12:35 AM

Kaplas. He probado la nueva aplicación, y el archivo de Shenmue antes me decía que tenía 30255 líneas y la nueva 29617. Antes contaba mal o ahora elimina líneas? De todas formas sigo con la anterior, que extraer el Excel del 2 ya lo he hecho y eso creo que si lo ha hecho bien.

Me encanta lo de que cambie de color lo que está o no está traducido.

Editado por Hazardous, 30 October 2018 - 12:37 AM.


#337 Kaplas

Kaplas

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 130 posts

Posteado 30 October 2018 - 12:50 AM

Hola Hazardous! Lo de la diferencia en el número es porque hay algunas que no tienen texto (esas no las muestro en la aplicación) y en la versión anterior sí que las tenía en cuenta a la hora de contar.

#338 Hazardous

Hazardous

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 30 October 2018 - 12:56 AM

Entonces perfecto, me paso a ella por que me mola lo de que se vea de diferente color y tener menos que traducir, aunque sean 600 líneas xDD, así le puedo echar un vistazo rápido.


Muchas gracias, como siempre.

Editado por Hazardous, 30 October 2018 - 12:58 AM.


#339 Hazardous

Hazardous

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 04 November 2018 - 01:28 PM

Pues no se si será problema mio o de los últimos cambios, al principio pensaba que era mio, pero me ha pasado en bastantes líneas seguidas en el que el \r\n del punto y aparte se cambia por un \n. Pero como digo, no se si será culpa mia o que. xD

Kaplas, con la nueva aplicación me vuelve a pasar esto con el corrector ortográfico xD

#340 Kaplas

Kaplas

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 130 posts

Posteado 04 November 2018 - 01:34 PM

Pues esa parte del código hace tiempo que no la toco... Le echaré un vistazo a ver qué está fallando.



#341 Hazardous

Hazardous

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 04 November 2018 - 01:43 PM

Me lo ha hecho un par de veces, ahora esroy probando y nada. Igual es alguna línea de la vez que me pasó que no la vi en ese momento.

#342 Kaplas

Kaplas

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 130 posts

Posteado 04 November 2018 - 01:56 PM

Pues tiene que ser eso, porque estoy probando y a mi tampoco me lo hace...

 

Además, esa parte del código no tiene mucho misterio: El corrector ortográfico cambia automáticamente los "\r\n" por "\n", así que yo lo que hago es ver si la línea tiene el "\r\n" antes de pasarla por el corrector y, si es así, cuando la devuelve el corrector, le cambio los "\n" por "\r\n"



#343 malaquito

malaquito

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 106 posts

Posteado 08 November 2018 - 09:49 PM

Por informar un poco de la traducción...

Voy por la mitad del capítulo 4. La parte positiva es que he visto que algunos capítulos de más adelante son bastante cortos con lo que creo que será "rápido".

La parte mala son las secundarias. Si no me equivoco son 100 y hay algunas tremendamente largas. De esas llevaré algo más de una decena pero es lo que me va a llevar media vida.

Todas las descripciones de los objetos me pensaré cuando llegue el momento si hacerlas o no. (Llevo unas cuantas, pero es que hay muchísimas.)

 

Por el resto han ido saliendo algunos problemas bastante graves (hasta provoqué un bug que convertía a Kiryu en un semi-dios capaz de matar a todo el mundo de un puñetazo) y otros que causaban muchos crasheos.

Pero con mucha paciencia (y mucho Kaplas) la cosa ya se ha normalizado.

Llevo tiempo sin encontrarme más errores y la cosa avanza a buen ritmo.

Saludos!


Editado por malaquito, 08 November 2018 - 09:50 PM.


#344 Kaplas

Kaplas

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 130 posts

Posteado 08 November 2018 - 11:52 PM

Me alegro un montón de que ya no haya fallos y que hayas podido coger velocidad "de crucero"... Es verdad que tuvimos unos días que cuando arreglábamos una cosa, se rompía otra y llegó a ser un poco desesperante.

 

Por mi parte, en estos días he conseguido replicar la compresión de los ficheros .par, pero no te he mandado la aplicación porque no creo que te sea muy útil mientras haces pruebas (me tardó unos 50 minutos en recomprimir un único .par de los grandes). Si ves que hay alguno que de problemas por ir descomprimido o que se dispara en tamaño, dímelo y te la paso.

 

Muchas gracias por el curro que te estás pegando con la traducción y mucho ánimo para lo que te queda!!



#345 aladrin

aladrin

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 67 posts

Posteado 11 November 2018 - 03:12 PM

muchisimas gracias malaquito por la fantantica traduccion de este yakuza eres todo un crack!! mucho animo con el proyecto :thumb:





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.