Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Petición]Traducción de Yakuza 0 PC


328 respuestas al tema

#316 malaquito

malaquito

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 101 posts

Posteado 10 October 2018 - 05:42 PM

Supongo que estará en el mismo archivo que albergue "Load game" y las frases de "Chapter X- blablabla" que se ven cuando intentas cargar partida.

Porque las que he encontrado tampoco cambian en el juego.



#317 Kaplas

Kaplas

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 120 posts

Posteado 10 October 2018 - 05:44 PM

Puede ser que estén en el exe y que no haya modificado todas las referencias a esas líneas... Voy a darle otra vuelta a ver si es eso.



#318 malaquito

malaquito

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 101 posts

Posteado 10 October 2018 - 05:47 PM

Pues si porque es raro que el resto de frases si que cambien. Aunque me inclino más porque no sean las del exe si no las del bootpar.

Que en el bootpar "Start a new game" sale como 8 veces.


Editado por malaquito, 10 October 2018 - 05:48 PM.


#319 malaquito

malaquito

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 101 posts

Posteado 10 October 2018 - 08:43 PM

Otro problema kaplas.

En el archivo del wdr.par, en la carpeta uid01xxxx, el fichero:

 

uid013f0ff6.msg

 

Contiene la frase:   Thank you! ^^ I don't have much I can give you, ^^ but maybe\r\nyou'll have a use for this.

 

Es una frase aleatoria que te dice una víctima de extorsión justo antes de darte un objeto. Cuando te lo agradecen hay varias frases que te pueden salir y de momento las que he probado bien. Pero si cambio esa en concreto vuelve a dar el mismo error de no dejarte seguir. El juego no es que se cuelgue, pero no puedes pulsar A y pasar a la siguiente frase, con lo que tienes que cerrarlo.

Si puedes hacer algo bien, sino tendré que volver a cuadrar los espacios, pero en esta frase es jodido con el "thank you" del principio.

 

Edito: Hay varias frases aleatorias como esa que aún no he traducido, así que no se si petarán. Están todas en los archivos anteriores y posteriores al que te he nombrado.


Editado por malaquito, 10 October 2018 - 08:45 PM.


#320 Kaplas

Kaplas

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 120 posts

Posteado 10 October 2018 - 09:04 PM

Ok, mañana lo miro y termino de arreglar lo del "Start a new game", que he encontrado más cadenas en el .exe. Ahora se leen unas 6000, pero creo que muchas están repetidas en en string_tbl del boot.par, así que solo hace falta traducir en un sitio e importar en el otro.



#321 Kaplas

Kaplas

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 120 posts

Posteado 11 October 2018 - 10:47 AM

Buenas! He subido una nueva versión de la aplicación:

 

Creo que ya está solucionado lo de que se cuelgue en ese mensaje, pero si te sigue pasando en esa o en otra frase, avísame.

 

Otra cosa que he corregido en los .msg es que si la línea tenía más de 255 caracteres, colocaba mal las pausas. Así que si ves alguna línea en la que haya pasado eso, crea una nueva traducción del fichero, que ya debería estar solucionado.

 

También he hecho modificaciones en la traducción de los textos que hay en el exe. Ahora lee muchas más líneas y, por ejemplo, ya se traduce lo de "Start a new game". He hecho un "filtrado" para intentar quitar los nombres de ficheros y otros textos que no eran traducibles, pero seguramente queden algunos o haya quitado alguno que no debía, así que si encuentras algún otro texto que de problemas, dimelo.

 

Un saludo!

 

PD. Si tenías empezada alguna traducción del exe, tienes que crear una nueva e importar la antigua.



#322 malaquito

malaquito

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 101 posts

Posteado 11 October 2018 - 02:29 PM

Grande kaplas! (como siempre)

Me pongo a ello a ver que tal.



#323 malaquito

malaquito

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 101 posts

Posteado 11 October 2018 - 09:47 PM

He estado trasteando con los nombres de las calles en los archivos que encontraste y pertenecen al mapa:

 

 
Y a las descripciones de los locales de dicho mapa:
 
 
Pero ni rastro de los nombres cuando caminas por la ciudad:
 
 
De hecho tienen un formato diferente. Si bien en el mapa salen como  "Shichifuku street" cuando vas por la ciudad salen abreviados "Shichifuku st" o bien te pone frases orientativas "Near the batting center".
Un día que te aburras si los encuentras y los puedes añadir a la app te lo agradeceré. :drinks:


#324 Kaplas

Kaplas

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 120 posts

Posteado 11 October 2018 - 11:46 PM

Parece que todo eso está en "media\data\stage\w64\flag_data\street_name_c.dat"

 

Mañana le echo un ojo.



#325 Kaplas

Kaplas

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 120 posts

Posteado 12 October 2018 - 10:56 AM

Este era sencillo. Ya lo he añadido a la aplicación.

 

Cuando lo pruebes, me dices qué tal.



#326 malaquito

malaquito

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 101 posts

Posteado 12 October 2018 - 12:09 PM

perfecto.
En cuanto llegue a casa le meto mano.

 

 


Editado por malaquito, 12 October 2018 - 09:20 PM.


#327 Kaplas

Kaplas

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 120 posts

Posteado 13 October 2018 - 10:26 AM

Genial!

 

A ver si ya no aparecen más archivos con texto, que al final iba a resultar más fácil hacer el juego desde cero xD



#328 Carokix

Carokix

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 10 posts

Posteado 18 October 2018 - 04:39 PM

¿Cómo va esa traducción? No sabes las ganas que le tengo... gracias!



#329 malaquito

malaquito

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 101 posts

Posteado 18 October 2018 - 04:54 PM

Pues acabando ya el capítulo 2.

Ahora se tarda un poco más porque ya se "abre" el barrio para que vayas donde quieras y claro, se activan muchas secundarias que dan más faena.

Pero la cosa de momento va a buen ritmo.





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.