Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Petición]Traducción de Yakuza 0 PC


44 respuestas al tema

#16 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 534 posts

Posteado 03 August 2018 - 11:44 PM

No hay nada que hacer, y como comentaba ya a un usuario no es plan de ponerse a traducir y compartir un futuro exe crackeado para los que lo tienen original en Steam, pero es que ESE aparenta ser el único método viable.

 

En serio, menuda tocada de narices meter los textos de los juegos en los mismos ejecutables...



#17 SrBuX3

SrBuX3

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 04 August 2018 - 02:09 AM

¿No hay algún sitio para poder pedirle a SEGA que abra las líneas del ejecutable para traducirlas?


76561198072362188.png


#18 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 23876 posts

Posteado 04 August 2018 - 07:17 AM

Es lo que tienen los ports barateros...
SunkDevifull

#19 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 534 posts

Posteado 04 August 2018 - 10:03 AM

¿No hay algún sitio para poder pedirle a SEGA que abra las líneas del ejecutable para traducirlas?


Ya no hacen caso los desarrolladores indie pues imagínate a Sega xD

O quitan ellos mismos la protección en un futuro o añaden el español de forma oficial. Y dudo muchísimo de ambas cosas xD

Y como dice Sunk estamos hablando solo de un port consolero, así que tenemos prácticamente todo en contra xD

#20 xavi_32

xavi_32

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 46 posts

Posteado 04 August 2018 - 11:06 AM

Pues es una pena la verdad. Encima hace poco pillaron al hacker que se dedicaba a reventar Denuvo, con lo cual está más complicado.



#21 Gromber

Gromber

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 36 posts

Posteado 06 August 2018 - 12:54 PM

acaban de sacar una actualización del juego, pero vamos denuvo no nos lo quita nadie xD



#22 Streamer

Streamer

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 48 posts

Posteado 07 August 2018 - 03:32 PM

Por lo que estoy viendo en los foros de wsgf, el denuvo no ha sido obstaculo alguno para poder meterle mano al ejecutable. Han editado una cadena de hexadecimales del .exe para que el juego se vea correctamente en ultrapanorámico (aspect ratio de 21:9 y 32:9) sin partes recortadas como sucede en el juego original: http://www.wsgf.org/...=172603#p172603

 

eiwnip.jpg

 

245ebv6.jpg

 

bwv8y.jpg


Editado por Streamer, 07 August 2018 - 03:33 PM.


#23 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 23876 posts

Posteado 07 August 2018 - 05:24 PM

Nadie ha dicho que sea un problema, con hexadecimal y respetando el tamaño y las líneas de programación normalmente siempre podrás editar cualquier cosa, pero ese no es el punto.
SunkDevifull

#24 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 534 posts

Posteado 07 August 2018 - 05:30 PM

Lo de las líneas más largas dependería del ejecutable. No puedo profundizar, pero en las pruebas lo que hemos encontrado es que el ejecutable con algo traducido volvía "mágicamente" al original en inglés al usar el juego (solo me puedo basar en comentarios de usuarios que se han ofrecido, yo mismo no tengo el juego). Ya probaré más si tengo ocasión... Tal vez lo único que no le guste a la protección es que las líneas tengan un tamaño mayor y no el mismo...

#25 merolac

merolac

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 08 August 2018 - 10:40 PM

Voy a dejar mi granito de arena.
 
El grupo P2P de pirateria 3DGame, lanzo una version en Chino del juego.
 
Ahora, no se si el juego esta en Chino para PC o si la traduccion la hicieron ellos.
 
Si es de ellos (cosa que no me extrañaria), es mas facil de lo que aparenta hacer la traduccion.


#26 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 534 posts

Posteado 09 August 2018 - 12:03 AM

Lo más seguro es que si proviene de un grupo piratilla es que hayan petado el exe y, por ende, abierto las puertas a una traducción hecha por ellos tal y como suelen hacer los ruskis.

 

Pero no es muy ético compartir un exe crackeado que digamos xD



#27 merolac

merolac

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 09 August 2018 - 01:00 AM

Lo más seguro es que si proviene de un grupo piratilla es que hayan petado el exe y, por ende, abierto las puertas a una traducción hecha por ellos tal y como suelen hacer los ruskis.

 

Pero no es muy ético compartir un exe crackeado que digamos xD

 

No esta crackeado el juego.

Para nada, porque tiene denuvo y 3DM no crackea Denuvo.



#28 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 534 posts

Posteado 09 August 2018 - 01:11 AM

Vale, entonces si no es un crack y solo una traducción estaría bien hacerse con el susodicho ejecutable y ponerse a comparar para ver qué han toqueteado ellos. Si sabes dónde está, ¿podrías facilitármelo por privado, please?

Editado por robotnick, 09 August 2018 - 01:12 AM.


#29 merolac

merolac

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 09 August 2018 - 01:24 AM

Con gusto.

Ya me pongo en eso.



#30 Black99

Black99

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 6 posts

Posteado 09 August 2018 - 03:49 AM

 Pues si los textos están en el .exe, será complicado. 

Hay un dato importante que deben saber, cuando crackean Denuvo, el DRM no se remueve del ejecutable, solo se hace bypass. Si mi memoria no falla, el crack es un archivo .dll y un .ini, que engaña Denuvo haciéndole creer se está ejecutando en una computadora con licencia legítima. En todo caso, no soy muy experto en todo esto, si los chinos pueden traducir el juego, nosotros también. 


Editado por Black99, 09 August 2018 - 05:10 AM.




Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.