Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Petición Traducción Impossible Criatures + dlcs (GOG/Steam)


26 respuestas al tema

#16 Soldier

Soldier

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 27 posts

Posteado 27 June 2018 - 09:10 PM

Bueno e "traducido" algunas opciones basicas que se tiene que ver y e colocado de forma forzada acentos y tal a ver si se ven 

 

 

Espero que valga 

 

https://mega.nz/#!Gi...ol4vOSW44cdumkA

 

 

Saludos



#17 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 510 posts

Posteado 29 June 2018 - 01:05 PM

Gracias, esta tarde y cuando me haya recuperado de las insolaciones tras currar en la calle subiré la dll xD



#18 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 510 posts

Posteado 30 June 2018 - 12:38 AM

Bueno e "traducido" algunas opciones basicas que se tiene que ver y e colocado de forma forzada acentos y tal a ver si se ven 

 

 

Espero que valga 

 

https://mega.nz/#!Gi...ol4vOSW44cdumkA

 

 

Saludos

 

Me estaba preguntando por qué no conseguía importarlos y finalmente me he dado cuenta de que habías traducido los de la columna A y no los de la B como había dicho xDD

 

Vuelve a descargar el mío de nuevo y traduce los de la B, porfa



#19 Soldier

Soldier

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 27 posts

Posteado 30 June 2018 - 11:09 AM

En el documento no veo nada de columnas b ni a , indícame algo por favor que  no lo encuentro,  aunque sigo pensando que para la prueba es mejor el texto del tutorial

 

 

Saludos 



#20 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 510 posts

Posteado 30 June 2018 - 11:33 AM

Perdona, es que a lo mejor estás editando el csv de otra forma. Yo cuando digo columna A o B me refiero a la hora de editarlo con Excel, que es como suelo hacerlo yo con los csv xD

 

No sé cómo te aparece a ti, si en columnas o separados por puntos y comas. Me refiero simplemente al texto de la derecha, no al de la izquierda.

 

Saludos



#21 Soldier

Soldier

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 27 posts

Posteado 01 July 2018 - 09:47 PM

Ok  tiene sentido no usaba excelso y no veía nada de eso , bueno arreglado

 

a ver que sale

 

https://mega.nz/#!Pu...FGjkXDl9vgjw3fg



#22 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 510 posts

Posteado 01 July 2018 - 10:56 PM

https://www.dropbox....i/Text.rar?dl=0

 

Pues aquí va el de Steam. Yo lo he probado con el de GOG (el que tengo yo sin expansiones ni nada) y funciona bien.

 

Ya diréis qué tal.

 

Saludos.



#23 Soldier

Soldier

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 27 posts

Posteado 02 July 2018 - 09:50 AM

Funciona bien , aquí una pequeña muestra  funciona tanto en la versión de steam como gog

 

https://imgur.com/oq6ntYI

 

 

 

Solo hay un pequeño  detalle que deje pasar por alto 

 

aunque  los vídeos si muestras subtítulosy se puede ver que incluso tiene una archivo aparte de subtitulo , cuando se empieza una campaña después de la intro estilo comic subtitulada , se ve un mini video de ya con los gráficos del juego en el que se ve el protagonista entrado en una base y no muestra subtítulos ( y no e visto nada de eso en las carpetas de juego ni se cuanto vídeos similares habrá) por lo que no si se podrían subtitular /doblar ,  supongo que los archivos .subtitules no habrá problemas de edición ¿no?

 

 

Pero lo mas importante el juego es 100% traducible y se puede usar caracteres españoles 


Editado por Soldier, 02 July 2018 - 09:51 AM.


#24 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 510 posts

Posteado 02 July 2018 - 01:01 PM

Me alegro y entonces pues ya sabéis, si hay ganas de traducir el juego id haciendo el csv ese (solo la columna B, recordad xD) y ya cuando esté os pasaré los csv de los demás archivos :)

 

En cuanto a lo de los vídeos no he podido entender bien tu explicación, pero los archivos .subtitles aunque aparentan ser tranquilamente editables no parece que contengan nada más que los segundos de inicio de cada subtítulo y no los propios subtítulos (que se supone que estarán en alguna dll también).

 

Pero vamos, que si hay que editar un vídeo .bik no hay problema. Se convierte a .avi, lo editas como te dé la gana y se vuelve a reconvertir a .bik.

 

Saludetes.



#25 Soldier

Soldier

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 27 posts

Posteado 03 July 2018 - 10:58 AM

me refiero , métete en campaña y ve los dos primeros vídeos y sabrás perfectamente a que me refiero 

y bueno a ver si Elrion93 o otro crack se anima , que el juego es la caña 

 

Muchas gracias robotnick :)



#26 Elrion93

Elrion93

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 71 posts

Posteado 09 July 2018 - 01:50 AM

Hola buenas! Gracias por el interés que le estáis poniendo. Por mi parte no descarto traducirlo pero va para largo lo siento, que toca disfrutar un poco del verano :P saludos!

#27 exorc

exorc

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 22 posts

Posteado 09 July 2018 - 01:10 PM

Gran noticia de que vuelva Elrion!! qué felices nos hiciste durante años!!!





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.