Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

BATTLETECH, Inicio de traducción

BATTLETECH ESPAÑOL INCOMPLETA TRADUCCION

97 respuestas al tema

#91 KaironHex

KaironHex

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 28 June 2019 - 11:34 PM

Ojalá algún día vuelva Tonxabar.



#92 tonxabar

tonxabar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 45 posts

Posteado 17 July 2019 - 10:46 AM

Ojalá algún día vuelva Tonxabar.

 

Aquí ando de nuevo... Gracias a todos por vuestro interés, por este mod (buscando errores y demás, eso me será muy útil para enmendarlos) y por la vida real en general (la situación sigue mala en Nicaragua). En el momento que iba a ponerme a continuar con este mod, sacaron los parches que añadían los nuevos idiomas, así que necesitaba ver qué cambios hicieron en los archivos, para ver si se podía aprovechar lo que hice hasta ahora o debía cambiar mi forma de trabajo.

 

Mientras tanto, tuve ocasión de enredar en los archivos de MWO (MechWarrior Online) y en un mes tenía la mayoría del juego traducido. Ahora ya está terminado, por si os interesa echarle un vistazo.

 

Y para quien esté intrigado con lo que pasa en este país, recomiendo estos periódicos online (ya que en El País solo salen 1 ó 2 noticias a la semana), y que seguirán ahí mientras no los cierre el gobierno...

 

https://www.bacanalnica.com/ (una especie de blog humorístico, pero que le da fuerte al gobierno. Nada mejor que la risa para aguantar una dictadura)

https://confidencial.com.ni/ (antes canal de tv, cerrado por la censura del gobierno, ahora sobrevive como periódico)

https://www.laprensa.com.ni/ (muchas de las noticias son de pago, pero los titulares hablan por sí solos)

https://www.elnuevodiario.com.ni/

https://www.nicaraguainvestiga.com/

https://www.articulo66.com/

 

Saludos a todos, y gracias. Seguimos en contacto!


Editado por tonxabar, 17 July 2019 - 10:47 AM.

Osxl2LM1_o.png

 

4rhZbkc3_o.png

 

ceuWSWJW_o.png


#93 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3587 posts

Posteado 17 July 2019 - 03:14 PM

Gracias, esperemos que la cosa mejore con el tiempo, o al menos que la gente se mantenga informada de lo que pasa.



#94 Gusfenix

Gusfenix

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 14 August 2019 - 09:57 AM

Buenas, no me funciona, se me queda en la pantalla cargando.

Que puedo hacer??



#95 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 685 posts

Posteado 07 September 2019 - 10:22 PM

Pues pasa que probablemente y por lo que comentaba tonxabar actualizaron o modificaron el juego y la traducción se volvió obsoleta.

 

Parece que todos los textos se concentran en un único csv dentro de la carpeta localization. Están en francés, alemán, ruso... pero no el inglés xD

 

Saludos



#96 solchitos

solchitos

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 22 September 2019 - 07:18 AM

Hola a todos, con el fin de ayudar, es bastante complejo gestionar correctamente un proyecto como este, ya que el control de versiones en la edicion de archivos es una autentica locura y mas cuando intervienen varias personas.

 

no se si conoceis la tecnologia GIT de control de versiones, pero el propio STEAM funciona con esta tecnologia.

 

es bastante simple realmente y solo necesitas tener instalado en tu sistema ya sea "linux, mac o windows" un cliente git.

 

https://git-scm.com/downloads

 

crear un repositorio publico gratuitamente en github.com o gitlab.com ...   con el proyecto del que se quieren gestionar las versiones, como este que he creado yo.

 

https://github.com/G...tleTech_Spanish

 

de este modo y con el cliente GIT instalado en tu equipo solo tienes que hacer un "git pull" del repositorio en el directorio del juego...   modificas y pruebas y asi puedes hacer "git push" de cada cambio... 

de ese modo todos los que tengan el repositorio sincronizado tan solo tienen que hacer nuevamente "git pull" para sincronizar las actualizaciones.

 

Los colaboradores pueden hacer "merge request" para que sus cambios entren en el repositorio una vez revisados y asi gestionar mucho mejor todo esto...

 

Puede parecer mas complejo a priori... pero ...  a la larga simplifica mucho mas vuestro trabajo y permite gestionar mejor la colaboracion.

 

Saludos y gracias por el curro.



#97 Xarly

Xarly

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 14 posts

Posteado 20 October 2019 - 01:57 PM

Buenas !! antes de nada agradeceros este esfuerzo a todos !!

 

Como sabreis salio el Battletech en el humble bundle monthly y visot que no estaba en español....

Por lo que vi comentais que da error la traduccion en este momento verdad?



#98 Enforcer

Enforcer

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 79 posts

Posteado 31 October 2019 - 09:23 PM

Dudo que funcione actualmente pues el juego ha tenido varias actualizaciones, sin contar con la expansión que viene de camino.





Responder



  



También marcado con BATTLETECH, ESPAÑOL, INCOMPLETA, TRADUCCION

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.