Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

BATTLETECH, Inicio de traducción

BATTLETECH ESPAÑOL INCOMPLETA TRADUCCION

60 respuestas al tema

#1 tonxabar

tonxabar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 41 posts

Posteado 16 May 2018 - 11:32 PM


Buenas, Claneras y Claneros, saludos de nuevo!
 
Siendo fan de BATTLETECH y MechWarrior, no cabía más que comenzar la traducción al español del juego de Harebrained Schemes, pues no puedo esperar a que Paradox realice la oficial.
 
4rhZbkc3_o.png
 
Si alguien quiere echar una mano, bienvenido sea. Por favor, NADA de copiar/pegar de Google Translator. Absténganse los que no tengan nociones avanzadas de inglés.
 
¡Nos vemos en el campo de batalla!
 
Archivo BattleTech_Data español v0.06b.rar (nueva versión por posible error sintáctico)
Instrucciones de instalación dentro, leer archivo "cómo instalar.txt"
 
¿Qué tenemos hasta ahora? Subtítulos de cinemáticas, Creación del personaje, Consejos en pantallas de carga, muchas ventanitas emergentes, habilidades, resumen de contratos, charla genérica de combate, info en Hangar: Fichas técnicas de Mechs, Armas y Munición, Componentes...
 
Archivos traducidos y funcionales hasta ahora:

"BattleTech_Data"
 └"Streaming Assets"
   └"Data"
   | └"abilities" (16 .json)
   | | └"Traits" (41 .json)
   | |
   | └"ammunition" (10 .json)
   | └"ammunitionBox" (10 .json)
   | └"backgrounds" (20 .json)
   | └"buildings" (31 .json)
   | └"chassis" (62 .json)
   | └"constants" (2 .json)
   | └"contracts"
   | | └"Ambushconvoy" (1 de muchos .json), EN PROCESO
   | | └"Simplebattle" (1 de muchos .json), EN PROCESO
   | |
   | └"contractsDeprecated"
   | | └"rescue" (3 .json)
   | | └"rescuedouble" (2 .json)
   | | └"rescuesingle" (2 .json)
   | | └"simplebattle" (11 .json) EN PROCESO
   | |
   | └"conversations" (16 .json)
   | | └"dialogue_buckets"
   | | | └"ambushconvoy" (6 .json)
   | | | └"assassinate" (9 .json)
   | | | └"capturebase" (6 .json)
   | | | └"captureescort" (6 .json)
   | | | └"defendbase" (11 .json)
   | | | └"destroybase" (6 .json)
   | | | └"rescue" (12 .json)
   | | | └"universal" (15 .json)
   | | └"mapStory_storyEncounter1b" (1 .json)
   | |
   | └"descriptions"
   | | └"Biome" (8 .json)
   | | └"Campaign" (45 .json)
   | | └"Components" (23 .json)
   | | └"Contract" (21 .json)
   | | └"MechData" (23 .json)
   | | └"Reputation" (8 .json)
   | |
   | └"desingMasks" (29 .json)
   | └"events" (14 de 141 .json) EN PROCESO
   | └"heatsinks" (8 .json)
   | └"jumpjets" (3 .json)
   | └"mech" (66 .json)
   | └"simGameConstants" (1 .json)
   | └"weapon" (150 .json)
   |
   └"GameTips" (1 .txt)
   └"Video"
     └"Subtitles" (11 .srt, 11 .ssa ¡opening subtitulado!)

CONTINUARÁ...


Editado por tonxabar, Hoy, 04:30 AM.

4rhZbkc3_o.png

 

ceuWSWJW_o.png


#2 Araq

Araq

    Bufón

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4315 posts

Posteado 17 May 2018 - 05:26 AM

Pues nada, suerte con la traducción. A mi me esta gustando bastante el juego. Enviado desde un cenizo mundo del Sector Kropulus.

#3 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2207 posts

Posteado 17 May 2018 - 12:36 PM

Muchas gracias por la traducción, aunque creo que en un futuro habrá una traducción oficial, en algún foro leí algo.

 

También es cierto que será para largo, 3 meses para el alemán, francés y ruso, con lo cual el español habría que esperar de 6 meses a un año(cálculos míos)



#4 caf

caf

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 38 posts

Posteado 17 May 2018 - 12:48 PM

Genial! Muchas gracias por el curro! Ánimo Tonxabar!  :thumb:



#5 El_Rey_el_en_Norte

El_Rey_el_en_Norte

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 23 posts

Posteado 18 May 2018 - 08:45 AM

Mil gracias por este curro !!



#6 Robj

Robj

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 55 posts

Posteado 18 May 2018 - 07:53 PM

gracias tonx  :thumb: :thumb:



#7 El_Rey_el_en_Norte

El_Rey_el_en_Norte

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 23 posts

Posteado 19 May 2018 - 10:47 PM

Este verano lo compro me parece. 



#8 salomus

salomus

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 21 May 2018 - 07:26 PM

Me uno, qué carpeta me pueden asignar para no duplicar el trabajo



#9 Neotilaf

Neotilaf

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 25 May 2018 - 08:01 PM

Buenas, tengo un nivel medio-alto de inglés, si necesitais una mano, no dudar en mandarme un privado y poder ayudar a la comunidad.



#10 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2207 posts

Posteado 26 May 2018 - 10:09 AM

Se agradece la ayuda, a ver si puedes ponerte en contacto con tonxabar



#11 onodanger

onodanger

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 21 posts

Posteado 16 June 2018 - 01:51 PM

Hola gente, cómo va la evolución de la tradu? Saludos

#12 Elrion93

Elrion93

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 72 posts

Posteado 16 June 2018 - 08:30 PM

Hola buenas! Si se ha discontinuado la traducción no me importa traducir el juego. Saludos!



#13 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2207 posts

Posteado 17 June 2018 - 01:08 PM

Se agradece  Elrion93



#14 Enforcer

Enforcer

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 75 posts

Posteado 23 June 2018 - 11:41 AM

Desde la Casa Davion se agradece el gesto. 

Te ficharemos para el Instituto de Ciencias de Nueva Avalon.

Un saludo.



#15 Elrion93

Elrion93

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 72 posts

Posteado 24 June 2018 - 01:29 AM

No encuentro todos los textos para modificarlos. Por ejemplo, los textos del menú principal (opciones, etc.).

 

Por probar, he realizado una búsqueda automática dentro del contenido de todos los archivos ".json" y ".convo.bytes" y no encuentra palabras que aparecen claramente como "Resolution".

 

Saludos!


Editado por Elrion93, 24 June 2018 - 01:31 AM.




Responder



  



También marcado con BATTLETECH, ESPAÑOL, INCOMPLETA, TRADUCCION

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.