Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción Night in the Woods - Reporte de fallos


113 respuestas al tema

#16 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 553 posts

Posteado 28 April 2018 - 08:55 PM

Vaya, gracias... habrá que revisarlo entonces. Lo primero que se me ocurre es que se haya traducido algún componente referente a los logros sin querer y que ocurra eso. Como tú dices no es que se echen en falta, pero tampoco es plan de que se escoñe el sistema xDD

 

Hum... Probemos una cosa: intenta instalar la traducción pero sin sobreescribir el archivo .dll de la carpeta Managed y prueba a ver si así funcionan los logros. Se quedará alguna cosita en inglés, pero al menos confirmaremos o no que es culpa de eso.

 

Ya nos contarás.

 

Saludos



#17 Resaca

Resaca

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 28 April 2018 - 11:15 PM

He seguido jugando eliminando el dll de marras y efectivamente ese es el archivo problemático. Los logros vuelven a funcionar.

 

Un saludo.



#18 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 553 posts

Posteado 29 April 2018 - 12:24 AM

Me lo figuraba xD. Supongo que la funcionalidad Steamworks comprueba la integridad u originalidad del archivo ejecutable o las dll y por eso dejan de funcionar...

En las instrucciones de la tradu habrá que dejar la dll como archivo opcional a sobreescribir debido a lo que se comenta. Afortunadamente los textos que contenía solo eran cuatro tonterías de los menús. Es una lástima...


Editado por robotnick, 29 April 2018 - 03:51 PM.


#19 CallMePérox

CallMePérox

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 63 posts

Posteado 02 May 2018 - 03:54 PM

Robotnick, no sé si no habrás jugado al suplementario Lost Constellation, pero esto me preocupa un poco. : S Creía que era un bug normal y había coincidido con que me ocurriese justo al probar la traducción, pero he visto de casualidad que le había pasado a otra persona con la tradu y no he encontrado nada más al respecto...
 
Hay un punto en que el puente no se borra físicamente y se sigue pudiendo cruzar, pero debería estar borrado y no pudiéndose cruzar hasta "llamar" al puente.
 
https://steamuserima...2254EF4C2FFD8A/
 
Creo que es el único bug técnico que he encontrado de momento. No sé exactamente a qué archivo corresponde...


Editado por CallMePérox, 02 May 2018 - 03:55 PM.

Traducciones completadas:

-Night in the Woods

-

 

Trabajando en:

-Aviary Attorney

-

 


#20 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 553 posts

Posteado 02 May 2018 - 05:47 PM

Mecachis, cuántos bugs xD

 

No, no he jugado, ¿pero seguro que es un fallo provocado por la traducción? ¿Si vuelves a dejar los archivos originales se arregla?

 

Si es lo segundo habrá que investigar, pero tal vez sea ocasionado por algo similar al problema que tuvimos con personajes desaparecidos y textos. Quien tenga algo de tiempo tendrá que ir probando archivos de la tradu uno a uno hasta lograr localizar el problemático y luego acabar de descartar.



#21 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 23895 posts

Posteado 02 May 2018 - 07:01 PM

Confírmame lo de que quitando la tradu siga o no el fallo.
Porque si no me equivoco, el Lost Constellations es solo un archivo, ¿el de la jorobada, el rey y toda la pesca no es el otro?
SunkDevifull

#22 CallMePérox

CallMePérox

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 63 posts

Posteado 03 May 2018 - 03:14 PM

Confírmame lo de que quitando la tradu siga o no el fallo.
Porque si no me equivoco, el Lost Constellations es solo un archivo, ¿el de la jorobada, el rey y toda la pesca no es el otro?
SunkDevifull

 

Es el de la Jorobada, eran unos cuantos archivos, en cuanto tenga tiempo pruebo sin la tradu.


Traducciones completadas:

-Night in the Woods

-

 

Trabajando en:

-Aviary Attorney

-

 


#23 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 553 posts

Posteado 07 May 2018 - 10:40 PM

CallMePérox, he probado lo del puente (llamando antes al oso, como en tu imagen) y me he caído todas las veces con la traducción puesta xD

 

¿Debería hacer algo más para que me ocurra eso?



#24 ZylanGaming

ZylanGaming

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 20 May 2018 - 04:50 AM

No me deja iniciar el juego, se queda parado en el inicio del logo IF con un ojo en el medio de la pantalla y no pasa nada después de eso, ya intente el desinstalarlo y volverlo a hacer y antes de eso ejecutarlo como si estuviera originalmente y me funcionaba bien, pero le puse nuevamente los archivos en español y me paso lo mismo que antes.



#25 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 23895 posts

Posteado 20 May 2018 - 06:19 AM

¿El juego es original? ¿Lo tienes actualizado?
SunkDevifull

#26 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 553 posts

Posteado 20 May 2018 - 11:20 AM

Como pregunta Sunk, ya le pasó lo mismo a otro usuario y era problema de que no lo tenía actualizado. La traducción funciona bien tanto en la versión de GOG como en la de Steam.



#27 sware

sware

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 20 May 2018 - 04:39 PM

Solo he podido localizar un error por ahora, pero si esto sirviere de algo, cuando Bea habla con su padre mientras Mae está en su casa le dice:

¿Esa sal de roca está ordenada?

 El término más adecuado para la sal que se recoge de los minerales es el de sal de mina.

No tiene mucha importancia, pero cualquier cosa hace que la traducción sea mejor.

 

 



#28 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 23895 posts

Posteado 20 May 2018 - 05:15 PM

Se agradece la colaboración, sware.

Esa parte no la traduje yo, y desde mi punto de vista cuando lo vi también me resultó raro, pero busqué un poco por la red y, sinceramente, me parece la traducción más adecuada.
El término original es "rock salt".

https://en.wikipedia.org/wiki/Halite
https://es.wikipedia.org/wiki/Halita
Y esto es solo un ejemplo.
SunkDevifull

#29 sebascabe19

sebascabe19

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 24 May 2018 - 05:02 PM

hola , se me actualizo el juego y se me fue la traduccion

, hay alguna forma de arreglarlo , desde ya , gracias



#30 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 23895 posts

Posteado 24 May 2018 - 05:42 PM

Pues al parecer sí, siguiendo su línea de pésimos desarrolladores y aún peor feedback con sus usuarios, no han anunciado nada ni en su web oficial, ni en ninguna de sus redes sociales, en Steam no aparece nada ni en la página del juego, ni en el historial de actualizaciones, ni en el foro, al menos no de forma oficial, solo aparece un usuario preguntando si alguien más se había dado cuenta de una actualización de 13mbs.
Ni changelog ni hostias.
En GOG sigue estando la versión 404, así que por mi parte no puedo hacer nada, ni ver nada, un beso para Infinite Fall, ; *

En itch.io, por supuesto ninguna noticia, pero sí aparece "Version 406" por ahí, así que sí parece estar actualizado allí.

En fin, como dijimos, y aparece en nuestro leeme, recomendamos desactivar las actualizaciones automáticas de Steam en caso de usar esa store. Ahora mismo te has quedado sin poder usar nuestra traducción de momento.
SunkDevifull

Editado por SunkDevifull, 24 May 2018 - 05:42 PM.




Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.