Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción Into The Breach - En progreso


56 respuestas al tema

#31 Arual

Arual

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 81 posts

Posteado 29 August 2018 - 09:47 AM

Hola, la traducción sigue adelante. A nuestro ritmo  ^^, se completara.

 

No obstante quien quiera comprarlo en alguna oferta, y tenga dudas sobre si podrá jugarlo y entenderlo, con la actual traducción es perfectamente jugable y entendible.

 

Aprovecho para avisar a los interesados, que esta disponible una nueva versión actualizada de la traducción. Mirar en el primer mensaje.

 

Quedan unas 1200 lineas del fichero de conversaciones.

 

See ya!

 

Como siempre, muchas gracias por el trabajo y nada de prisas, sabiendo que más tarde o más temprano estará hecha, se puede esperar lo que haga falta :)



#32 Renki111

Renki111

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 194 posts

Posteado 17 September 2018 - 10:08 PM

Fantástico!! Todo mi apoyo. :thumb:



#33 alfredjfl

alfredjfl

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 23 September 2018 - 08:44 AM

Fantástico!!! Ánimo con este proyecto.



#34 nicknick

nicknick

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 11 November 2018 - 09:11 PM

Me he registrado solo para decirte que gente altruista como tú representáis como diría Sam "todo lo bueno de este mundo".

Muchísimas gracias por invertir tu tiempo en darnos esta traducción :amol:



#35 Ackman

Ackman

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 10 posts

Posteado 12 December 2018 - 11:02 PM

muchas gracias como siempre por vuestra gran trabajo e implicacion, ánimo y gracias

 

salu2



#36 metalwar

metalwar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 91 posts

Posteado 05 January 2019 - 02:00 PM

Hola a todos zagales/as.

 

Disculpad los mensajes privados no respondidos, pero llevo unos meses bastante duros con trabajo, viajes y estas ultimas fechas disfrutando de las fiestas, que también viene bien. Actualizo el estado de la traducción para saciad vuestra curiosidad.

 

Quedan menos de 400 lineas por traducir del archivo 'pilots'. Lo cierto y verdad es que se me esta haciendo bastante cuesta arriba este fichero, y eso que tuve la ayuda del bueno de Dark. La edición del fichero es un tanto particular, pues tiene bastantes variables y constantes que el juego utiliza y si elimino o modifico erróneamente alguna, el juego se ve afectado a la hora de devolver los valores adecuados o peta alguno de los multiples scripts de lua que usa. Ademas son frases cortas y de poco interés y a veces me cuesta bastante pillarles el sentido. Mi ingles es el que es, soy más aplicado que versado.

 

A parte de este inconveniente que es cuestión de ponerme unas horas para quitármelo de encima. Ha surgido un inconveniente mayor, y es que debido a las ultimas actualizaciones del juego, han cambiado casi todos los ficheros LUA de misiones y scripts, y me toca uno por uno compararlos para adaptar la versión traducida de los archivos a las nuevas versiones. La buena noticia es que los archivos tochos no se han actualizado, es decir el Pilots y el Missions.

 

Por lo tanto, digo lo mismo que dije hace unos meses. Sigo con ella, en tal que pueda subiré una actualización, con la que tan solo faltaran un porcentaje muy pequeñito de palabras sueltas sin traducir, mientras pulo la versión final.

 

Sin más, agradeceros enormemente el interés mostrado y como se dice:, ¡tranquilos que esta la termino por cojones! ;D

 

Saludoz!


Editado por metalwar, 05 January 2019 - 04:20 PM.

76561197969889251.png


#37 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3613 posts

Posteado 05 January 2019 - 02:14 PM

Muchas gracias por todo, tu a tu ritmo cuando esté estará.



#38 caf

caf

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 65 posts

Posteado 05 January 2019 - 08:49 PM

Hola a todos zagales/as.

 

Disculpad los mensajes privados no respondidos, pero llevo unos meses bastante duros con trabajo, viajes y estas ultimas fechas disfrutando de las fiestas, que también viene bien. Actualizo el estado de la traducción para saciad vuestra curiosidad.

 

Quedan menos de 400 lineas por traducir del archivo 'pilots'. Lo cierto y verdad es que se me esta haciendo bastante cuesta arriba este fichero, y eso que tuve la ayuda del bueno de Dark. La edición del fichero es un tanto particular, pues tiene bastantes variables y constantes que el juego utiliza y si elimino o modifico erróneamente alguna, el juego se ve afectado a la hora de devolver los valores adecuados o peta alguno de los multiples scripts de lua que usa. Ademas son frases cortas y de poco interés y a veces me cuesta bastante pillarles el sentido. Mi ingles es el que es, soy más aplicado que versado.

 

A parte de este inconveniente que es cuestión de ponerme unas horas para quitármelo de encima. Ha surgido un inconveniente mayor, y es que debido a las ultimas actualizaciones del juego, han cambiado casi todos los ficheros LUA de misiones y scripts, y me toca uno por uno compararlos para adaptar la versión traducida de los archivos a las nuevas versiones. La buena noticia es que los archivos tochos no se han actualizado, es decir el Pilots y el Missions.

 

Por lo tanto, digo lo mismo que dije hace unos meses. Sigo con ella, en tal que pueda subiré una actualización, con la que tan solo faltaran un porcentaje muy pequeñito de palabras sueltas sin traducir, mientras pulo la versión final.

 

Sin más, agradeceros enormemente el interés mostrado y como se dice:, ¡tranquilos que esta la termino por cojones! ;D

 

Saludoz!



Muchas gracias por reporte. Yo ya lo he podido disfrutar con las primeras versiones que pasaste y está genial, así que sin prisa y a tu ritmo. Disfruta de la Navidad y aprovecha para descansar.  ^^ 
 



#39 Arual

Arual

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 81 posts

Posteado 06 January 2019 - 12:16 PM

Esperaremos lo que haga falta, cuando esté hecho estará :)



#40 metalwar

metalwar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 91 posts

Posteado 08 January 2019 - 02:28 AM

Lo prometido es deuda. Post actualizado.


76561197969889251.png


#41 Asdrujal

Asdrujal

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 08 January 2019 - 09:29 PM

Primero que nada muchas gracias por tu trabajo, si bien tengo algun conocimiento de ingles, poder disfrutar el juego en idioma nativo mejora la experiencia.


Ahora bien, tengo un problema ya que al querer descomprimir el archivo me dice que esta dañado, ¿Podrias subirlo de nuevo o revisar si hay algun problema con el mismo?



#42 metalwar

metalwar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 91 posts

Posteado 08 January 2019 - 09:57 PM

El archivo esta bien. 

 

 

Instala la ultima versión de winrar y prueba. 


76561197969889251.png


#43 Asdrujal

Asdrujal

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 08 January 2019 - 10:21 PM

Disculpa, ese era el problema, muchas gracias por todo. :thumb:

 

Ahora a probar el juego 



#44 Asdrujal

Asdrujal

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 09 January 2019 - 09:11 PM

Estaba probando la traducción (muy buena por cierto) creo que encontre un pequeño error.

 

Dentro de la partida en el menú para salir de la partida aparece traducido como Guardar y Salir una funcion que no hace propiamente eso sino que se abandona la partida directamente (osea perdes), en cambio arriba esta Save and Quit que es efectivamente esa funcion.

 

Spoiler

 

En lo demas hasta ahora no encontre errores



#45 metalwar

metalwar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 91 posts

Posteado 09 January 2019 - 09:37 PM

Gracias. Ya me percate y lo tengo corregido. La ultima opcion es Abandonar linea temporal. La próxima actualización lo solucionara.


76561197969889251.png




Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.