Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

peticion de traduccion Hunie Pop


62 respuestas al tema

#46 RyushiFoxYT

RyushiFoxYT

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 31 March 2019 - 10:28 AM

Perfecto, cuando los tengas me los mandas y te pasaré los archivos ya para usar.

 

Eso sí, no sé si ahí está todo el texto y supongo que también habrá imágenes, pero dejémoslo para la segunda fase ;)

 

Saludos y adelante

 

¿Alguna Novedad? Me sorprende que este juego nadie se haya visto capaz de traducirlo, cuando hay juegos con mayor dificultad a la hora de traducir, soy RyushiFox, traducí el Deltarune al español 90% perfecto yo, cualquier cosa si esto queda muerto o no reaparece la persona quien se propuso a  traducirle lo traduzco yo de la mejor forma posible, estare pendiente acá, y será seguro, ya que me interesa jugar el titulo y aprender a abrir extenciones de texto nuevas.

 

Ryushi-


RyushiFox


#47 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 662 posts

Posteado 31 March 2019 - 10:48 AM

Perfecto, cuando los tengas me los mandas y te pasaré los archivos ya para usar.

 

Eso sí, no sé si ahí está todo el texto y supongo que también habrá imágenes, pero dejémoslo para la segunda fase ;)

 

Saludos y adelante

 

¿Alguna Novedad? Me sorprende que este juego nadie se haya visto capaz de traducirlo, cuando hay juegos con mayor dificultad a la hora de traducir, soy RyushiFox, traducí el Deltarune al español 90% perfecto yo, cualquier cosa si esto queda muerto o no reaparece la persona quien se propuso a  traducirle lo traduzco yo de la mejor forma posible, estare pendiente acá, y será seguro, ya que me interesa jugar el titulo y aprender a abrir extenciones de texto nuevas.

 

Ryushi-

Aunque varios usuarios se han ofrecido y sé que todo requiere su tiempo y poder dedicar ese tiempo de momento nadie me ha pasado nada traducido aún ni dicho nada más...

 

Si el usuario Asenath no aparece en un considerable tiempo o no ha podido hacer más pues ya sabes, ahí tienes a mano los csv para retomarlo ;)

 

Un saludo



#48 Asenath

Asenath

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 6 posts

Posteado 31 March 2019 - 04:04 PM

Hola, he estado traduciendo muy lento debido a que por temas personales y de universidad apenas he tenido tiempo, pero hasta ahora todo va bien y yo creo que durante abril va a estar todo listo.



#49 Theldaran

Theldaran

    Dungeondragonero

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2601 posts

Posteado 31 March 2019 - 09:25 PM

Para qué queréis traducir las bobadas que dicen las chicas jaja saludos, confirmaros con verlas como Dios las trajo al mundo. Enviado desde mi Mi A2 Lite mediante Tapatalk

#50 44621044

44621044

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 41 posts

Posteado 26 May 2019 - 10:22 PM

novedades ?



#51 ArtilleroDelT3485M

ArtilleroDelT3485M

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 12 posts

Posteado 29 July 2019 - 07:55 AM

Estoy interezado en traducir el juego al 100% sol oque vercion es la stand build 1.2.0 en todo caso no me molesta bajar la vercion Vaentine's Day
me pregunto cual es la diferencia


Listo para disparar esperando ordenes...67781814_2361857427388435_74680918444091


#52 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 662 posts

Posteado 29 July 2019 - 08:17 AM

Si sigue siendo la 1.2.0 es que sigue siendo la misma y lo de Valentine's Day debe ser únicamente por el apodo que se le dio al sacarla ese día. Vamos, o eso creo yo.

Si quieres traducirlo (y si ya la han dejado de lado los demás) ahí están los csv tal como se dijo.

Saludos ;)

Editado por robotnick, 29 July 2019 - 08:17 AM.


#53 ArtilleroDelT3485M

ArtilleroDelT3485M

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 12 posts

Posteado 29 July 2019 - 10:24 PM

Si sigue siendo la 1.2.0 es que sigue siendo la misma y lo de Valentine's Day debe ser únicamente por el apodo que se le dio al sacarla ese día. Vamos, o eso creo yo.

Si quieres traducirlo (y si ya la han dejado de lado los demás) ahí están los csv tal como se dijo.

Saludos ;)

Muy bien cuenta conmigo que yo me tomo enserio las cosas de echo traduje ya un juego y me dijeron que mi traduccion fue muy buena yo traduje los textos y el otro los extrajo me pregunto como le hizo


Listo para disparar esperando ordenes...67781814_2361857427388435_74680918444091


#54 ArtilleroDelT3485M

ArtilleroDelT3485M

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 12 posts

Posteado 29 July 2019 - 10:32 PM

Si sigue siendo la 1.2.0 es que sigue siendo la misma y lo de Valentine's Day debe ser únicamente por el apodo que se le dio al sacarla ese día. Vamos, o eso creo yo.

Si quieres traducirlo (y si ya la han dejado de lado los demás) ahí están los csv tal como se dijo.

Saludos ;)

Puedes pasar el enalce otra vez? el Jdonwloader lo desctecta como caido entre aver y si estan


Listo para disparar esperando ordenes...67781814_2361857427388435_74680918444091


#55 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 662 posts

Posteado 30 July 2019 - 07:51 AM

Si sigue siendo la 1.2.0 es que sigue siendo la misma y lo de Valentine's Day debe ser únicamente por el apodo que se le dio al sacarla ese día. Vamos, o eso creo yo.

Si quieres traducirlo (y si ya la han dejado de lado los demás) ahí están los csv tal como se dijo.

Saludos ;)

Puedes pasar el enalce otra vez? el Jdonwloader lo desctecta como caido entre aver y si estan

http://www.clandlan....p/#entry1082946

 

Ahí lo tienes resubido. Saludos



#56 ArtilleroDelT3485M

ArtilleroDelT3485M

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 12 posts

Posteado 30 July 2019 - 11:57 AM

 

Si sigue siendo la 1.2.0 es que sigue siendo la misma y lo de Valentine's Day debe ser únicamente por el apodo que se le dio al sacarla ese día. Vamos, o eso creo yo.

Si quieres traducirlo (y si ya la han dejado de lado los demás) ahí están los csv tal como se dijo.

Saludos ;)

Puedes pasar el enalce otra vez? el Jdonwloader lo desctecta como caido entre aver y si estan

http://www.clandlan....p/#entry1082946

 

Ahí lo tienes resubido. Saludos

Entendido conmienzo con la traduccion inmediatamente.
*Si tardo un poco son por los cortes de luz en venezuela*
Si quieres puedes mandarme un Gmail al:
movillge610g@gmail.com
por si las dudas me gusta cubrir todos los campos posibles
 


Listo para disparar esperando ordenes...67781814_2361857427388435_74680918444091


#57 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 662 posts

Posteado 30 July 2019 - 07:08 PM

 

 

Si sigue siendo la 1.2.0 es que sigue siendo la misma y lo de Valentine's Day debe ser únicamente por el apodo que se le dio al sacarla ese día. Vamos, o eso creo yo.

Si quieres traducirlo (y si ya la han dejado de lado los demás) ahí están los csv tal como se dijo.

Saludos ;)

Puedes pasar el enalce otra vez? el Jdonwloader lo desctecta como caido entre aver y si estan

http://www.clandlan....p/#entry1082946

 

Ahí lo tienes resubido. Saludos

Entendido conmienzo con la traduccion inmediatamente.
*Si tardo un poco son por los cortes de luz en venezuela*
Si quieres puedes mandarme un Gmail al:
movillge610g@gmail.com
por si las dudas me gusta cubrir todos los campos posibles
 

 

Suerte con ello. Cuando los tengas me los pasas y si es factible ya nos centraremos entonces en otras cosas que le queden pendientes ;)

 

Saludos



#58 ArtilleroDelT3485M

ArtilleroDelT3485M

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 12 posts

Posteado 30 July 2019 - 09:50 PM

 

 

 

Si sigue siendo la 1.2.0 es que sigue siendo la misma y lo de Valentine's Day debe ser únicamente por el apodo que se le dio al sacarla ese día. Vamos, o eso creo yo.

Si quieres traducirlo (y si ya la han dejado de lado los demás) ahí están los csv tal como se dijo.

Saludos ;)

Puedes pasar el enalce otra vez? el Jdonwloader lo desctecta como caido entre aver y si estan

http://www.clandlan....p/#entry1082946

 

Ahí lo tienes resubido. Saludos

Entendido conmienzo con la traduccion inmediatamente.
*Si tardo un poco son por los cortes de luz en venezuela*
Si quieres puedes mandarme un Gmail al:
movillge610g@gmail.com
por si las dudas me gusta cubrir todos los campos posibles
 

 

Suerte con ello. Cuando los tengas me los pasas y si es factible ya nos centraremos entonces en otras cosas que le queden pendientes ;)

 

Saludos

Gracias voy usando 4 traductores ya que de ingles n ose nada reconozco algunas palabras pero no todas asi que ayudan mucho67752300_2287646488020560_44240186207245
Hay incluso  cosas que no se que es como si fuera nombres de imagenes del juego o algo asi


Listo para disparar esperando ordenes...67781814_2361857427388435_74680918444091


#59 Asenath

Asenath

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 6 posts

Posteado 30 July 2019 - 10:00 PM

Hola, lamento haber desaparecido tanto tiempo pero he estado trabajando en mi tesis y sin mucho tiempo para nada que no sea eso, recién la entregué la semana pasada así esta semana retomé la traducción y acabo de ver que mi spam estaba lleno de mails de acá.

 

Gracias voy usando 4 traductores ya que de ingles n ose nada reconozco algunas palabras pero no todas asi que ayudan mucho

 

Eh, pero si no sabes inglés y estás usando traductores automáticos el resultado no va a ser de los mejores D:



#60 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 662 posts

Posteado 30 July 2019 - 10:39 PM

Entonces te damos la bienvenida otra vez, jejeje

 

Pues nada, a ver si podéis poneros todos de acuerdo para algo conjunto y se logra terminar de algún modo la más que solicitada traducción (o al menos la primera parte de ella xD). Y sobre todo no traduzcáis líneas que teóricamente no haya que traducir xD

 

Saludos :)





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.