Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción automática de Divinity Original Sin 2

Divinity Original sin 2

289 respuestas al tema

#16 rhaul

rhaul

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 46 posts

Posteado 23 September 2017 - 05:49 PM

Gran idea, es muy fácil, de hecho yo tengo uno.

Lo mismo contacta contigo la desarrolladora para proponerte un trato injusto.


Editado por rhaul, 23 September 2017 - 05:50 PM.


#17 robebugaty

robebugaty

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 23 September 2017 - 07:55 PM

Muchísimas gracias por la traducción, sinceramente es gracias a la comunidad, por la que el PC sigue erigiéndose sobre las consolas. 



#18 esdeath

esdeath

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 23 September 2017 - 09:00 PM

en el diario los capítulos 1, 2, etc están en ingles, y en algunas conversaciones con otro npc, sale algo como, soy nueva aquí y son 2 hombres los que interactúo xD, pero son cosas sin importancia lo digo por si acaso, pero muy bien lo otro, de momento lo entiendo todo 



#19 rhaul

rhaul

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 46 posts

Posteado 23 September 2017 - 09:54 PM

Es mejor que hagas capturas para facilitarle la tarea.



#20 j0wnz

j0wnz

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 23 September 2017 - 10:45 PM

Es mejor que hagas capturas para facilitarle la tarea.

yo no sé cómo subir capturas aquí y lo intenté : /



#21 Paeter

Paeter

    Neonato

  • Miembro DLAN
  • PipPip
  • 191 posts

Posteado 23 September 2017 - 10:51 PM

Funciona para la version de GOG? la he metido y no me lo traduce



#22 Carokix

Carokix

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 23 September 2017 - 10:53 PM

Funciona para la version de GOG? la he metido y no me lo traduce


Yo la estoy usando en la versión de GOG sin problema.

#23 Paeter

Paeter

    Neonato

  • Miembro DLAN
  • PipPip
  • 191 posts

Posteado 23 September 2017 - 10:54 PM

si si perdon estaba editando otro archivo language xD



#24 Thorr

Thorr

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 59 posts

Posteado 23 September 2017 - 11:15 PM

Acabo de subir una nueva versión, la v1.0.6

El enlance está en el primer post

 

*****
v1.0.6:
Corrección de varias conversaciones
Corrección de varios nombres de habilidades y objetos
Corrección de la interfaz de runas
*****

 

 

Saludos


Editado por Thorr, 23 September 2017 - 11:17 PM.


#25 fenom666

fenom666

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 27 posts

Posteado 24 September 2017 - 03:29 AM

Es verdad lo que comentaron antes, hay algunas conversaciones en donde los personajes te tratan de mujer, incluso en la cinematica del principio. Lo estoy jugando con un personaje principal masculino-nomuerto. A ver si despues dejo una captura.



#26 viniaragon

viniaragon

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 24 September 2017 - 04:09 AM

Esto de los géneros es un problema conocido en los traductores automáticos, lembrar que no es una traducción artesanal.

Pero Thor estoy con un problema actualice el juego para la versión 3.0.141.999 y la traducción ya no sirve fue a ver por lo archivo language.lsx y no estaba allá assi que hice una copia de la antigua pero no funciono que se poderla hacer alguien que tenga actualizado el juego? 



#27 DarkNeo

DarkNeo

    Neonato

  • Miembro DLAN
  • PipPip
  • 200 posts

Posteado 24 September 2017 - 04:15 AM

Paso a felicitarte Thorr, muy bueno el trabajo.

 

Lo importante es que se entienda minimamente y los diálogos tengan algo de sentido, y hasta ahora cumple con eso. No hay que detenerse en pequeños detalles, de si te tratan de mujer o viceversa, o si algún diálogo es medio robótico como "tu hacer X tarea", ya que esto es una traducción automática a pesar del esfuerzo que le puso Thorr y se la tiene que tomar como tal.


Algunos de mis trabajos individuales y grupales:

-Traducción Torchlight

-Traducción Indiana Jones FOA (Steam)

-Traducción Postal 1 (Steam)

-Traducción GODS

-Traducción Life & Death: The Brain

-Traducción Divinity Original Sin

-Traducción Dungeon of the Endless

 

ClanDlan.JPG

Legacyofgamer.blogspot.com.ar


#28 fenom666

fenom666

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 27 posts

Posteado 24 September 2017 - 04:32 AM

Si, sabemos que es una traduccion automatica y estos problemas van a surgir. La finalidad es ayudar a Thorr para que vaya mejorando la traduccion y eso se puede hacer entre todos, señalando lo que puede corregirse como lo mas urgente. 

 

Dejo ejemplo sobre el tema los generos:

 

https://imgur.com/a/f4fZ6

 

A ver si se le puede echar un vistazo.

 

-

 

Tambien note que el daño por detras dice ''Backstab critico'' o cuando quieres dormir en una cama en lugar de ''tumbarse'' dice ''mentira''.


Editado por fenom666, 24 September 2017 - 06:59 AM.


#29 Thorr

Thorr

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 59 posts

Posteado 24 September 2017 - 07:47 AM

Gracias ^^

 

Esto de los géneros es un problema conocido en los traductores automáticos, lembrar que no es una traducción artesanal.

Pero Thor estoy con un problema actualice el juego para la versión 3.0.141.999 y la traducción ya no sirve fue a ver por lo archivo language.lsx y no estaba allá assi que hice una copia de la antigua pero no funciono que se poderla hacer alguien que tenga actualizado el juego? 

 

Hola, a mi no me actualiza a esa versión, la traducción me funciona sin problemas.

 

 

Si, sabemos que es una traduccion automatica y estos problemas van a surgir. La finalidad es ayudar a Thorr para que vaya mejorando la traduccion y eso se puede hacer entre todos, señalando lo que puede corregirse como lo mas urgente. 

 

Dejo ejemplo sobre el tema los generos:

 

https://imgur.com/a/f4fZ6

 

A ver si se le puede echar un vistazo.

 

-

 

Tambien note que el daño por detras dice ''Backstab critico'' o cuando quieres dormir en una cama en lugar de ''tumbarse'' dice ''mentira''.

 

Arreglado

 

Un saludo


Editado por Thorr, 24 September 2017 - 08:04 AM.


#30 Abel_NC

Abel_NC

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 27 posts

Posteado 24 September 2017 - 09:22 AM

Madre mía, thorr, eres un grande. Ni imaginas la de gente que estaba esperando este juego al español. Y aunque no sea una traducción perfecta, parece que se entiende absolutamente todo ( digo "parece" puesto que aun no la probé yo, pero todos los comentarios son positivos ).
Ojala que esto sea un punto de partida para que Larian os/te pueda encargar una traducción elaborada ( y que amoquinen pasta por el trabajo -.- ).

Enhorabuena por el curro y sobre todo por la iniciativa.

Un saludo !



Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.