Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Pedido traducción Divinity original sin 2


  • Tema cerrado El tema ha sido cerrado
196 respuestas al tema

#1 arman79

arman79

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 25 posts

Posteado 27 August 2017 - 11:52 AM

Buenos días. Alguien sabe si se va a realizar la traducción de este juegazo??. Gracias.

#2 Txibi

Txibi

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4630 posts

Posteado 27 August 2017 - 06:35 PM

Hasta que no esté lanzado gold, posiblemente no.



#3 Nuwanda

Nuwanda

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 352 posts

Posteado 29 August 2017 - 01:48 PM

En efecto, es casi seguro que Larian lo traduzca en un futuro no muy lejano. La traducción de DLAN de DOS fue maravillosa, pero pensado con frialdad, fue un esfuerzo enorme para que al poco tiempo lo tradujeran oficialmente. Esta vez, mejor esperar, creo yo.


La piratería es como la dosis gratis que te da el camello para introducirte en el negocio. Está perfectamente controlada. Lo demás es cinismo.

#4 Jesugandalf

Jesugandalf

    Elen síla lúmenn' omentielvo.

  • Admin
  • 16243 posts

Posteado 30 August 2017 - 04:33 PM

En efecto, es casi seguro que Larian lo traduzca en un futuro no muy lejano. La traducción de DLAN de DOS fue maravillosa, pero pensado con frialdad, fue un esfuerzo enorme para que al poco tiempo lo tradujeran oficialmente. Esta vez, mejor esperar, creo yo.

 

Totalmente de acuerdo.

 

Eso sí, no tengo noticias de que Larian tenga intención de traducirlo al castellano. Ojalá estés en lo cierto y lo hagan (y lo hagan bien).


76561198025173751.png

Barry Wheeler: ¿Ves esta lámpara frontal? ¡Es como tener superpoderes! ¡Miras a una de esas cosas y se muere! ¡Es mi ojo llameante de Mordor!

 


#5 Pryda4ever

Pryda4ever

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 22 posts

Posteado 14 September 2017 - 03:26 AM

Y en el hipotético caso de que lo traduzcan en la versión Gold (cosa que puede ser que no) cuánto suele tardar un juego en sacar esa versión más completa?



#6 Jesugandalf

Jesugandalf

    Elen síla lúmenn' omentielvo.

  • Admin
  • 16243 posts

Posteado 14 September 2017 - 03:57 PM

Y en el hipotético caso de que lo traduzcan en la versión Gold (cosa que puede ser que no) cuánto suele tardar un juego en sacar esa versión más completa?

 

Depende de cada empresa. No creo que haya un tiempo determinado de espera, cada empresa decide cuándo, cómo y por qué saca una versión especial, deluxe, enhanced, gold, goty, o como lo quieran llamar en cada caso. Personalmente, y especulando, no esperaría una versión "aumentada" hasta, por lo menos, dentro de un año. Si sirve de precedente, que no tiene por qué, entre la publicación de DOS y la de DOS:EE pasó algo más de un año.


76561198025173751.png

Barry Wheeler: ¿Ves esta lámpara frontal? ¡Es como tener superpoderes! ¡Miras a una de esas cosas y se muere! ¡Es mi ojo llameante de Mordor!

 


#7 Rikitaku

Rikitaku

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 28 posts

Posteado 15 September 2017 - 09:11 AM

Y en el hipotético caso de que lo traduzcan en la versión Gold (cosa que puede ser que no) cuánto suele tardar un juego en sacar esa versión más completa?

 

Depende de cada empresa. No creo que haya un tiempo determinado de espera, cada empresa decide cuándo, cómo y por qué saca una versión especial, deluxe, enhanced, gold, goty, o como lo quieran llamar en cada caso. Personalmente, y especulando, no esperaría una versión "aumentada" hasta, por lo menos, dentro de un año. Si sirve de precedente, que no tiene por qué, entre la publicación de DOS y la de DOS:EE pasó algo más de un año.

Buenos dias.

La verdad que fue un detalle muy feo por la compañia. Yo creo que los que no sabesmos hablar ingles, nos vamos a quedar sin poder juegar ha este juegazo. Una pena la verdad



#8 Ribald

Ribald

    Ancillae

  • Miembro DLAN
  • PipPipPip
  • 279 posts

Posteado 15 September 2017 - 07:50 PM

En efecto, es casi seguro que Larian lo traduzca en un futuro no muy lejano. La traducción de DLAN de DOS fue maravillosa, pero pensado con frialdad, fue un esfuerzo enorme para que al poco tiempo lo tradujeran oficialmente. Esta vez, mejor esperar, creo yo.

 

Totalmente de acuerdo.

 

Eso sí, no tengo noticias de que Larian tenga intención de traducirlo al castellano. Ojalá estés en lo cierto y lo hagan (y lo hagan bien).

 

Espero que sea así, por es a mi parecer es un poco tontería como esta la industria ahora de traducir cosas de novedad.

Los acuerdos con distribuidores de cada país suelen tardar y luego pasa lo que pasa.

Aparte de los parches y retoques que son muy quebraderos de cabeza.

Personalmente prefiero tocar cosas antiguas, casi abandonware que no vayan a tocar mas el juego y se este seguro de que no van a sacar traducción oficial.



#9 DarkNeo

DarkNeo

    Neonato

  • Miembro DLAN
  • PipPip
  • 200 posts

Posteado 15 September 2017 - 10:51 PM

La traducción de Divinity OS nos costó sudor y lágrimas; eran miles y miles de líneas llegando a ser un proyecto casi titánico.

 

¿Pero qué pasó? Luego de muchísimo esfuerzo, la desarrolladora del juego, Larian, al contactarlos, actuaron pésimo para con nosotros. Nos mandaron algo así como un contrato para que les cediéramos todo el trabajo realizado así como si nada, y encima que nos comprometiéramos a pulirla, mejorarla y expandirla a futuro (cuando lanzaran DLCs) GRATUITAMENTE. Obviamente que los rechazamos y al poco tiempo, supuestamente contrataron a un estudio profesional y lanzaron la "Enhanced Edition" que venía en español, algo que aún me queda la duda, si "esos" que contrataron no nos robaron parte del trabajo nuestro(que estaba en un 95% terminado) para realizar su traducción oficial por la cual cobraron.

 

¿Y por qué mi sospecha? Pues, por que antes que nosotros nos iniciáramos con la traducción, cuando les preguntábamos a los integrantes de Larian si tenían pensado lanzarlo en español, siempre nos decían que no lo tenían planeado, y ohhhh casualidad, cuando nosotros terminamos la nuestra, creo que al mes siguiente o algo así, lo lanzaron en español.

 

Por todo esto, pienso que Larian Studios, como creadora de juegos puede ser muy buena pero para relaciones interpersonales son pésimos y si me apuran mucho, hasta diría "ladrones". Así que, esta vez mejor ni meterse con esta empresa; que paguen, que gasten dinero, así no se aprovechan de comunidades independientes sin fines de lucro como ClanDlan.


Algunos de mis trabajos individuales y grupales:

-Traducción Torchlight

-Traducción Indiana Jones FOA (Steam)

-Traducción Postal 1 (Steam)

-Traducción GODS

-Traducción Life & Death: The Brain

-Traducción Divinity Original Sin

-Traducción Dungeon of the Endless

 

ClanDlan.JPG

Legacyofgamer.blogspot.com.ar


#10 Robj

Robj

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 44 posts

Posteado 16 September 2017 - 03:41 PM

bueno que aclares eso darkneo, en mi candidez ,yo pensaba que Larian les habia pedido permiso para usar la traduccion que hicieron en la E.Edition, pero por lo que dices parece que la usaron con descaro y sospecho que Dlan ni aparece en las "special thanks" de los creditos, muy flojo los de Larian , asi que aunque me encantaria que dlan hiciera ese mismo gran trabajo con divinity 2 , no me animaria a pedirselos para que no sean usados de nuevo por estos avivados de larian, asi que no queda otra a ver si contratan de nuevo ese supuesto equipo de traduccion 



#11 DarkNeo

DarkNeo

    Neonato

  • Miembro DLAN
  • PipPip
  • 200 posts

Posteado 16 September 2017 - 04:09 PM

De todas maneras, en los foros de Steam, dejaron un post donde citan lo siguiente:


Las localizaciones confirmadas (francés, alemán y ruso) estarán disponibles con la versión completa del juego.
Hay un retraso inevitable para las versiones no inglesas, ya que el texto necesitaba estar en un estado relativamente finalizado para comenzar a traducir.
 
Se pueden anunciar localizaciones adicionales más adelante en el desarrollo, o después de la liberación.
Las localizaciones más solicitadas son chino, español e italiano.

 

Por lo que, parece que SI lo traducirán tal como hicieron con el anterior, así que solo queda esperar. 
 
Y este es otro tema de lo que no entiendo; si Larian sabe que unos de los idiomas que mas le solicitan es el Español, como no lanzarlo de entrada o por lo menos darle más prioridad que francés, alemán y ruso. Puede que sea cuestión de que a los hispanohablantes nos tienen de piratas o no se. Además con el dinero que ya han ganado, no son una empresucha indie y creo yo, que presupuesto tendrán para haber previsto esto.
 
Ojala no se demoren tanto, ya que no es lo mismo jugarlo cuando todos estamos hypeados con el título, a jugarlo 1 año después cuando ya uno casi se ha olvidado de él.
Las localizaciones confirmadas (francés, alemán y ruso) estarán disponibles con la versión completa del juego.
Hay un retraso inevitable para las versiones no inglesas, ya que el texto necesitaba estar en un estado relativamente finalizado para comenzar a traducir.
 
Se pueden anunciar localizaciones adicionales más adelante en el desarrollo, o después de la liberación.
Las localizaciones más solicitadas son chino, español e italiano.

Algunos de mis trabajos individuales y grupales:

-Traducción Torchlight

-Traducción Indiana Jones FOA (Steam)

-Traducción Postal 1 (Steam)

-Traducción GODS

-Traducción Life & Death: The Brain

-Traducción Divinity Original Sin

-Traducción Dungeon of the Endless

 

ClanDlan.JPG

Legacyofgamer.blogspot.com.ar


#12 tesimi

tesimi

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 97 posts

Posteado 16 September 2017 - 04:47 PM

La verdad que despues de lo ocurrido con DOS no me cabía duda que Larian sacaría la segunda parte traducida. Sobre todo porque entonces no sabían que venderían tanto y ahora estan mucho mejor posicionados en la insdustria. Vamos que tienen más dinero. Pero he aquí que me equivoqué. Me ha sorprendido muy negativamente que venga sin traducir.


fs_pc.png

 

 

 


#13 Araq

Araq

    Bufón

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4169 posts

Posteado 16 September 2017 - 05:21 PM

Sobre la traducción al español del primero por parte de Larian, el vídeo de la compañía que lo tradujo, que a Ramón Méndez lo podéis encontrar por twitter y preguntarle lo que sea.



#14 Greeny

Greeny

    Señor de los Patryn

  • Moderador
  • 5619 posts

Posteado 16 September 2017 - 05:27 PM

Sólo digo una cosa: cuidado con las acusaciones sin pruebas. No se puede ir sugiriendo que los traductores oficiales del juego pudieron haber robado el trabajo de DLAN.


greeny80.pngclandlan.png


#15 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Moderador
  • 6084 posts

Posteado 16 September 2017 - 07:04 PM

Sobre todo porque es falso, y no se puede dar a entender que desde Dlan sembremos la duda. Ni por un segundo.

 

 

Ya expliqué todo lo que hay que explicar para que se disipen esta clase de malentendidos aquí. Así que dejad de marear la perdiz.

 

 

 

 

Independientemente de que al final haya o deje de haber traducción oficial, de momento ya se está intentando una traducción automática para el juego (yo no soy muy fan de eso, pero tampoco digo nada). Como mínimo, si la cosa avanza, podría haber algo en esa dirección. Por retomar lo que es el post en sí.


Night in the Woods (avanzando por fin)

 
Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season1 - Xenonauts  - 1954: Alcatraz - Divinity: Original Sin

Endless Space Disharmony  -  Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce

Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test  -  The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction

The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira  -  The Elder Scrolls: Arena - Trauma

Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars

GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  In Verbis Virtus

Dark  -  The Banner Saga  -  Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur

The Few  -  Meridian: New World  -  Freelancer  -  Risen  -  Hexen II  -  Alone in Space





A Bragol. Tus amigos te echan de menos.