Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Pedido] Traducción Night in the Woods


96 respuestas al tema

#91 CallMePérox

CallMePérox

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 63 posts

Posteado 01 April 2018 - 11:47 AM

Muchas gracias a todos los que os estáis currando la traducción, es un juego al cual le tengo muchas ganas desde hace bastante tiempo porque me toca muy de cerca  pero mi nivel de ingles es medio-malo :S....no entiendo porque los desarrolladores, viendo la buena crítica y acogida que ha tenido el tìtulo, no se animan a traducirlo a un idioma tan universal como es el español. Aunque bueno sus razones tendrán.
 
Lo dicho, muchas gracias por el esfuerzo 

 

El juego está hecho prácticamente entre tres personas: una guionista, un animador y un programador/compositor. Es comprensible que de momento no hayan pensado seriamente en ello teniendo en cuenta que era su primer juego de este calibre y que ha tenido mucho más éxito del que esperaban... Posiblemente centrarse en el merchandising como están haciendo ahora mismo les salga más rentable XD.


Traducciones completadas:

-Night in the Woods

-

 

Trabajando en:

-Aviary Attorney

-

 


#92 TurntechGodhead

TurntechGodhead

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 09 April 2018 - 07:27 AM

Alguna novedad con la traducción ?



#93 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 23876 posts

Posteado 09 April 2018 - 10:15 AM

Cuando las haya, obviamente aparecerán aquí.
SunkDevifull

#94 CallMePérox

CallMePérox

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 63 posts

Posteado 21 April 2018 - 03:57 AM

Aquí están las "novedades ; )", por los que están suscritos a este hilo y tal. :P

 

http://www.clandlan....e/#entry1090104


Traducciones completadas:

-Night in the Woods

-

 

Trabajando en:

-Aviary Attorney

-

 


#95 el solito

el solito

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 4 posts

Posteado 22 April 2018 - 03:48 AM

Aquí están las "novedades ; )", por los que están suscritos a este hilo y tal. :P

 

http://www.clandlan....e/#entry1090104

 

¡Hala, pero qué dices! ¿Ya está?  :jarl:  Dios mío, gracias a todos los involucrados por este arduo proyecto.  :thumb:



#96 aladrin

aladrin

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 46 posts

Posteado 22 April 2018 - 10:16 AM

muchas gracias por la traduccion



#97 pablomaro

pablomaro

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 4 posts

Posteado 23 April 2018 - 07:10 PM

Muchas gracias a todos. Ha tenido que ser un trabajo colosal por la cantidad ingente de textos y expresiones coloquiales que tiene. Solo decir que estaba ansioso por que saliese, y me voy a dejar ya de cháchara y voy a probarla :) Un saludo y gracias de nuevo por este trabajo



Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.