Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción para Oneshot (Steam) ya disponible


51 respuestas al tema

#31 Rextisian

Rextisian

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 24 posts

Posteado 15 July 2017 - 12:23 PM

Actualizacion del post de las imagenes, con respecto a las mismas yo sigo podiendo visualizarlas todas, ni tengo problemas con los links de las mismas ¿Estas seguro de que no se visualizan?, pues esta vez los reportes son de la ciudad, me queda la parte de la torre, en esta vez también había cosas sin traducir pero eso ya lo iras traduciendo cuando puedas.

 

Si añades mas texto traducido dilo a mi no me cuesta nada rejugarlo, asi amortizo el precio del mismo XD y tambien quiero ayudar en lo  que pueda.


Editado por Rextisian, 15 July 2017 - 12:25 PM.


#32 robotnick

robotnick

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 291 posts

Posteado 15 July 2017 - 12:49 PM

Ahora sí se visualizan, supongo que dependiendo de cómo tengan saturado el servidor hay ratos que no se ven xD. En fin, no hace falta que cambies de sitio si quieres, si falla mucho ya te avisaré. En teoría ya he arreglado todo lo que me has pasado, aunque sin ver las notas en el juego hace de mal adivinar.

 

Te agradezco mucho esa total colaboración, pocos se ofrecen tanto :), pero si subo otro parche temporal sería para arreglar problemas técnicos que tengáis, la traducción de lo nuevo se lanzará toda a la vez cuando pueda y esté lista (que no fue precisamente poco lo que añadieron...)

 

Corregido el Yeah! xD. Lo del inventario y los problemas de la fotos en él me lo anoto. Todo eso iba en un archivo aparte, supongo que deberé actualizarlo y compartirlo también como parche temporal para evitar fallos graves, eso se edita de manera diferente al texto de las conversaciones. A este paso deberé compartir todo para que no haya problemas xDDD



#33 Rextisian

Rextisian

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 24 posts

Posteado 15 July 2017 - 04:27 PM

Todo lo relacionado a, items, interfaces, eventos, etc si que se agradeceria, como te comente tuve que volver a la version sin traducir para avanzar. Voy a echarle otro ratejo, aver si completo la primera run, aunque ese parche temporal si que se agradeceria, en cuanto a lo del texto no te agobien cuando quieras publicarlo si quieres le doy un repaso, que rejugar el juego no me es molestia.



#34 Rextisian

Rextisian

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 24 posts

Posteado 15 July 2017 - 05:07 PM

Bueno ya me he pasado el juego, la primera vez, en la segunda vez habra variaciones con respecto a la primera asique seguire actualizando el post si o bien esas variaciones no se dan o lo traducido de la segunda vuelta no es correcto, de la tercera vuelta osea solstice asumo que no tendras nada traducido, no obstante ese parche provisional solucionando problemas tecnicos ahora se agradeceria para la segunda vuelta, independientemente de si quieras o no añadir algo nuevo de texto rollo las notas para confirmarte que no se cortan o yo que se, eso ya segun veas tu.



#35 robotnick

robotnick

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 291 posts

Posteado 15 July 2017 - 06:09 PM

Eres un gran colaborador, y así procuraré hacerte constar en los créditos. Gracias por la molestia incluso de rejugarlo, pero como bien dices tal vez sea mejor esperar un poco. Intentaré compartir ese segundo parche temporal con el tema objetos y todo lo demás para que al menos te funcione todo correctamente, pero aún así me dará un poco de trabajo (retraducción y tal).

 

Otra forma rápida si no quieres esperar quizás sería hacer una instalación limpia del juego y aplicar solamente el parche temporal que facilité (sin aplicar la traducción antigua antes). No estoy seguro al 100% porque a lo mejor unos archivos están asociados con otros en cuanto a funcionamiento, pero creo que así no habría ningún problema (eso sí, lógicamente se verían más cosas de la cuenta en inglés). Sea como sea, tal vez sea mejor esperar a mi segundo parche temporal.

 

Ya te avisaré, gracias :)



#36 Rextisian

Rextisian

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 24 posts

Posteado 15 July 2017 - 08:41 PM

Ok, tomate tu tiempo, cuando lo tengas, lo pones por aqui y me pongo a ello.



#37 robotnick

robotnick

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 291 posts

Posteado 15 July 2017 - 11:30 PM

Puede que mañana ya tenga algo totalmente funcional para que puedas disfrutar del juego tranquilamente :)

 

Luego ya solo faltará ir traduciéndolo a ratitos, pero también me gustaría dejar muy claro que si sacan otra actualización de mientras por pequeña que sea me pensaré si continuar o no. Me he dado cuenta ahora de que la última no era la de marzo, sino que sacaron una pequeña actualización en abril y me ha tocado empezar otra vez con la comparación completa de textos y parámetros. A ver si se están quietecitos...

 

Sea como sea, anunciaron que tenían planeado añadirle idiomas de manera oficial. No sé si figura el español entre ellos o si al final lo van a hacer.

 

Por este tipo de cosas, los que traducimos juegos por hobby normalmente dejamos primero que pase un tiempo considerable y que "caduquen" en cuanto a anuncios, actualizaciones y/o posibles (o no) traducciones oficiales. Es la manera de evitar disgustos xD


Editado por robotnick, 15 July 2017 - 11:33 PM.


#38 robotnick

robotnick

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 291 posts

Posteado 16 July 2017 - 11:53 AM

Vale, creo que no me dejo nada, porque vaya tela (aplicar directamente sobre una instalación limpia del juego, ya no es necesario aplicar primero mi traducción vieja):

 

https://www.dropbox....mporal.rar?dl=0

 

En teoría TODO tiene que funcionar bien. Si ahora no es así te agradeceré cualquier problema del que puedas informarme.

 

Lógicamente faltarán traducir los textos y algunas imágenes, pero si ves algo "externo" que no lo esté (pantallas de ordenador, menús, objetos, etc.) te ruego que me lo comuniques :)

 

Ya me comentarás. Si la damos por buena la subiremos a la web.



#39 T4NoS

T4NoS

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 47 posts

Posteado 16 July 2017 - 06:51 PM

Liberado el parche Beta 1.01 (?) xD

Buen trabajo con esta traduccion chicos , no es un juego de mi gusto , pero es bueno ver el empeño que le ponen algunos :P

Saludos robotico !



#40 Rextisian

Rextisian

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 24 posts

Posteado 16 July 2017 - 09:14 PM

Revisado, he actualizado el post con los problemas que he encontrado, he hecho una maraton interesante, he reseteado el juego por completo, he vuelto a jugar la 1ª run y despues he hecho solstice, espero que te sirva, salvo algun problema que esta descrito en el post de siempre, este parche parece ser bastante solido, solo quedaria solucionar estos problemitas y el resto seria seguir traduciendo texto.



#41 robotnick

robotnick

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 291 posts

Posteado 16 July 2017 - 10:25 PM

Prueba con esta nueva versión, a ver si ahora sí estamos de suerte xD

 

https://www.dropbox....mporal.rar?dl=0

 

Lo de que dé error en esa línea me saca realmente de quicio por culpa de los parámetros de las narices. A ver si se ha solucionado...



#42 Rextisian

Rextisian

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 24 posts

Posteado 17 July 2017 - 08:24 AM

Bueno, Esta vez en tierras baldias solo he tenido un problema con una nota, en el valle todo perfecto, y de momento llegue hasta ahi, me queda terminar la primera run y volver a hacer solstice para ver si los problemas restantes se han solucionado.



#43 robotnick

robotnick

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 291 posts

Posteado 17 July 2017 - 09:10 AM

Haz una cosa por favor, porque menuda sesión te estás metiendo

Antes de esa escena que falla, guarda la partida, y si falla no guardes posteriormente (cierra el juego a lo bruto finalizando el proceso de Windows para que no se guarde).

Estaré encima del problema hasta que se solucione.

#44 robotnick

robotnick

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 291 posts

Posteado 17 July 2017 - 08:20 PM

Otra con algunas mejoras, básate en esta por favor:

 

https://www.dropbox....mporal.rar?dl=0



#45 Rextisian

Rextisian

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 24 posts

Posteado 18 July 2017 - 08:43 PM

De momento todo correcto, solo que no pude comprobar lo del error del dialogo de calamus por que hable antes de tiempo con cedric y eso hizo que el dialogo cambiase sin que pudiese verificarlo un error mio que no tube en cuenta, ya lo mirare en otra ocasion , esta vez todo correcto, notas, que yo me fijase no vi ningun otro problema, de todas formas y a causa de mi descuido como tendre que rejugarlo otra vez ... por lo de calamus, pues si veo algo ya lo posteo por aqui pero en un principio todo correcto, salvo eso que no lo tengo comprobado.





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.