Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción Dead State Reanimated Español

Indi Zombi Rol Supervivencia un jugador

96 respuestas al tema

#1 gapculy

gapculy

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 47 posts

Posteado 09 November 2016 - 07:33 PM

Desde ahora el trabajo subido será publicado aquí + nueva información importante de lo que se viene...      

                                      ---El trabajo se esta pasando por WORD para garantizar una buena lectura sin faltas de ortografía--- 

Trabajado: (Donde dice Finalizado así se considera aunque posiblemente contenga errores y estos se van a ir corrigiendo)
-"ITEMS"   (Finalizado) 
-"ASPECTOS de Personajes"  (Finalizado)
-Menú Inicio (Finalizado) 
-Inventario del personaje 
95% Terminado (Faltan traducir información flotante de los atributos en armas y armaduras)  
-Panel de atributos, aspectos y estadísticas  (Finalizado)
-Mapa: s
e tradujo nombres de ubicaciones y leyenda. (Finalizado)
-Menú al presionar Escape (Finalizado)
-Imágenes con leyendas al trerminar el juego (Finalizado)
-Imágenes del Inicio del juego situación Avión (Finalizado)
-Información de los 3 modos de juego (Finalizado) 
-Llevamos 299 de 691 Diálogos.
-Tablero de trabajo 97% terminado (Faltan traducir algunos requisitos) 
-Almacén del refugio (Finalizado)
-Imágenes de carga (Finalizado) 
-Metas del refugio (Finalizado)
-Estado de salud de los personajes (Finalizado)
-Personalización de personaje 
(Finalizado)
-Estado de Ánimo de los personajes (Finalizado)
-Resumen al finalizar el día (Finalizado).

-Completamos traducciones para resoluciones  de pantalla que son base del juego (1920x1080,1600x900,1366x768) En el caso de 1600x900 por el momento algunas nombres de ubicaciones en el mapa no entran en su totalidad.
-Se mejoro los colores de estado anímico en los personajes, ahora son mas visibles.
-Tutorial (Finalizado)


Actualización N°3 del día 11/12/2016
 https://mega.nz/#!1I...XZEHninvcdPKDx8"Dead State Reanimated: Funciona para la Versión 2.0.2.000 y 2.0.2.002 Steam, No-Steam y GoG" 
Método de Instalación: descomprimir el archivo y copiar lo que esta dentro (son 3) y llevarlo a la carpeta del juego donde lo tienen instalado Ej: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Dead State y pegar, deberán darle que sí que quieren reemplazar los archivos y LISTO
 
Nueva información del 23/2/2017 (contenido próxima Actualización)

-Se esta terminando la corrección de diálogos y sumando 344 dialogos
-resolución de pantalla 1600x900 nombres de ubicaciones en el mapa no se muestran en su totalidad, "no le encuentro solución por el momento"
-Ordenador dentro del refugio  40% terminado
-Muro conmemorativo Finalizado
-Frases 50% terminado
 

Dejo mi email: gapculy@live.com para que reporten los errores mediante imágenes así ubicó el problema, Gracias a ustedes por sus aportes seguiremos mejorando.

Equipo de trabajo:
Sergio Morales, Gustavo Polimeno, Andres Anssony
Colaborando con traducciones: Ivan Schick y Alejandro Vidal
 

Editado por gapculy, 23 February 2017 - 02:29 PM.


#2 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1563 posts

Posteado 10 November 2016 - 10:01 AM

Muchas gracias



#3 disidente

disidente

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 59 posts

Posteado 10 November 2016 - 02:09 PM

Gran trabajo chicos, muchos ánimos. Enviado desde mi Amiga 2000 mediante Tapatalk



--- Timeo danaos et dona ferentes ---

#4 gapculy

gapculy

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 47 posts

Posteado 12 November 2016 - 09:24 PM

La información se movió al primer comentario del post.


Editado por gapculy, 18 November 2016 - 06:01 PM.


#5 disidente

disidente

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 59 posts

Posteado 13 November 2016 - 10:20 AM

He comenzado de nuevo, solo he hecho la intro/tutorial, y el trabajo de traducción es magnífico. Gran trabajo, de verdad. Enviado desde mi Amiga 2000 mediante Tapatalk



--- Timeo danaos et dona ferentes ---

#6 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1563 posts

Posteado 13 November 2016 - 11:16 AM

Muchas gracias!!



#7 Junateg

Junateg

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 13 November 2016 - 01:23 PM

Muy agradecido por todo el trabajo realizado hasta el momento. Solo puedo decir que hay algunos textos que parecen del Google Traductor y es un poco incomodo te saca de la trama pero por lo demas gran trabajo es genial contar con gente como ustedes.



#8 gapculy

gapculy

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 47 posts

Posteado 13 November 2016 - 11:18 PM

No pretendo justificar sino más bien explicar y me parece genial que mencionen los errores que encuentren ya que ustedes también de esa manera ayudan a mejorar el trabajo. Es probable que algún texto quede robótico o cambiamos el sexo, porque trabajamos sobre líneas sin un diálogo completo entre personajes. Son 690 archivos de diálogos y aveces queremos avanzar rápido descuidando alguna línea. Vamos a ir mejorando lo mejor posible los diálogos me voy a comprometer con eso. Les vamos agradecer por cada aporte que den para mejorar. Nos alegramos que les guste

Se están corrigiendo los diálogos y se encontró un error en el panel del inventario que dice armas y es brazos, quedo corregido 


Editado por gapculy, 15 November 2016 - 04:26 AM.


#9 Lordignatius

Lordignatius

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 14 November 2016 - 12:40 AM

Le tengo muchas ganas a este título. Gracias por vuestro tiempo y esfuerzo.



#10 GinotheMan

GinotheMan

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 517 posts

Posteado 14 November 2016 - 04:55 AM

Que buen cuerpo va tomando esto. Animoooo!!!!  :thumb:



#11 Nedylena

Nedylena

    Ancillae

  • Miembro DLAN
  • PipPipPip
  • 313 posts

Posteado 14 November 2016 - 10:19 PM

Ánimo! me morí avanzado el juego, pero lo retomaré cuando lo tengais traducido. Suena estupendo ^^


No tengo ningún genitivo por mi parte, nada que conjugar. Soy el participio suelto del mundo. Es oscilante, también, nunca me hizo ningún bien.

#12 samnmorales

samnmorales

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 13 posts

Posteado 15 November 2016 - 04:35 PM

Anímense a probarlo ahora, con lo que se tiene traducido ya son bastantes horas de juego... así nos ayudan a encontrar errores y los arreglamos a tiempo... de esa forma nos aseguramos también de entregarles una traducción de calidad. Cualquier crítica constructiva es bienvenida. :D



#13 DexMack

DexMack

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 16 November 2016 - 07:45 AM

Hola, a la fecha como van?? 



#14 samnmorales

samnmorales

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 13 posts

Posteado 16 November 2016 - 05:32 PM

Hola, a la fecha como van?? 

Entre Federico Zunin, Gapculy y yo llevamos traducidos casi un tercio de los diálogos, de los cuales sumamos día a día más, además anssony y gapculy trabajan con archivos internos como menus, descripciones, inventario, mejoras del refugio y todo ese tipo de cosas... La cosa pinta bastante bien, también ante cada error que encontramos intentamos arreglarlo siempre... tengan paciencia, pero les prometemos que tendremos el juego totalmente traducido algún día :D
Ahora si se animan a probarlo y testearlo mejor, nos sirve a nosotros para que nos vayan indicando cada error y lo intentemos reparar a tiempo, así todos ganamos :3



#15 DexMack

DexMack

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 17 November 2016 - 06:08 AM

Alguna version actualizada para probarla? al dia de hoy?





Responder



  



También marcado con Indi, Zombi, Rol, Supervivencia, un jugador

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.