Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

(PEDIDO) ATTACK ON TITAN WING OF FREEDOM

español Traduccion ATTACK ON TITAN WING OF FREED

85 respuestas al tema

#31 SrNarko

SrNarko

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 26 March 2017 - 08:57 AM

El proyecto sigue vivo ya tenemos 100% la historia traducido falta imagenes y videos.

Me alegra un montón saber eso! Salieron varias cosas de la segunda temporada del anime en el juego y tuve que parar en el 42% del modo historia porque sino me haría spoiler sin entender nada  :o  (no sé Inglés xD)
Así que espero esa traducción con ansias!  :prismaticos:  Muchísimas gracias de verdad por tanto trabajo sin ánimo de lucro  :amol:


sJmCwyO.png


#32 Akai El Rojo

Akai El Rojo

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 13 posts

Posteado 27 March 2017 - 09:22 AM

Gracias por vuestro esfuerzo! Hay muchas ganas de darle caña :rock:



#33 AnimeOtakuNoah

AnimeOtakuNoah

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 28 March 2017 - 05:25 PM

hay link para el parche?



#34 Kuromao

Kuromao

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 31 March 2017 - 03:48 AM

Puede alguien por favor dejarnos el link del parche con lo que haya traducido hasta ahora? Queda un día para la segunda temporada y estamos locos por tener este juego traducido mil gracias de corazón!



#35 SrNarko

SrNarko

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 31 March 2017 - 04:49 AM

Puede alguien por favor dejarnos el link del parche con lo que haya traducido hasta ahora? Queda un día para la segunda temporada y estamos locos por tener este juego traducido mil gracias de corazón!

Bueno yo creo que hasta que no acaben no lo subirán xD Tenemos que tener paciencia!


sJmCwyO.png


#36 AnimeOtakuNoah

AnimeOtakuNoah

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 31 March 2017 - 07:17 PM

espero la traducción con ganas que soy otro de los que no saben ni papa de ingles. Y muchísimas gracias por tal esfuerzo, un saludo y animo. :wahwah:


Editado por AnimeOtakuNoah, 31 March 2017 - 07:18 PM.


#37 Darkmaru

Darkmaru

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 03 April 2017 - 12:49 AM

Suerte en la edición :)


Editado por Darkmaru, 03 April 2017 - 12:52 AM.


#38 oscarotaku1

oscarotaku1

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 66 posts

Posteado 18 April 2017 - 08:28 PM

Bueno decidimos no solo hacer la traducion en la pc sino también para la ps vita! gracias a Henkaku que puedo haceder a los archivos por el momento hay que explorar todo y hacer algunos experimentos,

-Gracias.


Editado por darkpadawan, 04 June 2017 - 06:08 PM.
Piratería


#39 oscarotaku1

oscarotaku1

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 66 posts

Posteado 18 April 2017 - 08:33 PM

-


Editado por darkpadawan, 04 June 2017 - 06:09 PM.
Piratería


#40 AnimeOtakuNoah

AnimeOtakuNoah

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 20 April 2017 - 11:27 AM

Muchas gracias por vuestros esfuerzos un saludo y animo. :amol:


Editado por darkpadawan, 04 June 2017 - 06:09 PM.
Piratería


#41 RALPHKYO

RALPHKYO

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 20 April 2017 - 05:21 PM

Bueno decidimos no solo hacer la traducion en la pc sino también para la ps vita! gracias a Henkaku que puedo haceder a los archivos por el momento hay que explorar todo y hacer algunos experimentos,

-Gracias.

Hola, hay alguna fecha tentativa para el parche de la version PC?



#42 oscarotaku1

oscarotaku1

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 66 posts

Posteado 20 April 2017 - 10:51 PM

Bueno decidimos no solo hacer la traducion en la pc sino también para la ps vita! gracias a Henkaku que puedo haceder a los archivos por el momento hay que explorar todo y hacer algunos experimentos,

-Gracias.

Hola, hay alguna fecha tentativa para el parche de la version PC?

Hasta que nos diga el hacker que actualizo la herramienta pues hacemos el parche por el momento esta indefinido


Editado por darkpadawan, 04 June 2017 - 06:10 PM.
Piratería


#43 ToniRG

ToniRG

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 21 posts

Posteado 21 April 2017 - 12:15 PM

Yo lo probé de traducir, pero aunque consigo extraer los archivos y encontrar muchos textos, no localizo ningún texto en concreto para poder probar. Supongo que muchos textos estarán encriptados o en algún formato raro. Y por mucho que busco no encuentro ninguna herramienta como la que comentan que tienen para poder extraer los textos.

 

Me imagino que la supuesta traducción que están haciendo, los textos no estarán limitados al tamaño en ingles y que las frases estarán enteras y eso. Pero esperemos que no tarde mucho, porque ni capturas ni nada y ahora es indefinido.



#44 oscarotaku1

oscarotaku1

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 66 posts

Posteado 21 April 2017 - 08:58 PM

Yo lo probé de traducir, pero aunque consigo extraer los archivos y encontrar muchos textos, no localizo ningún texto en concreto para poder probar. Supongo que muchos textos estarán encriptados o en algún formato raro. Y por mucho que busco no encuentro ninguna herramienta como la que comentan que tienen para poder extraer los textos.

 

Me imagino que la supuesta traducción que están haciendo, los textos no estarán limitados al tamaño en ingles y que las frases estarán enteras y eso. Pero esperemos que no tarde mucho, porque ni capturas ni nada y ahora es indefinido.

Son múltiples textos son como 10, y no puedo hacer capturas del game ejecutando esos textos si no puedo lograr hacer el parche por que la herramienta no esta actualizada, por el momento estoy probando suerte con una herramienta de parcheo con el nombre xdelta, cosa que estoy aprendiendo.



#45 ToniRG

ToniRG

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 21 posts

Posteado 21 April 2017 - 11:41 PM

Por lo que dices, deduzco que ya tienes los archivos traducidos y o bien tienes una herramienta o utilidad que puede empaquetar el archivo otra vez sin importar el tamaño de los archivos modificados, que seria una pasada y bastante raro, en ese caso no se puede hacer nada, hay que esperar, o si es como muchas veces, que mientras los archivos traducidos tengan un tamaño igual o inferior no hay problema, en una tarde lo tienes listo.

 

Yo he buscado desde que salio en juego y no encuentro nada, solo puedo empaquetar y desempaquetar los archivos con la limitación de espacio habitual.

 

Si ves que no te sale y eso, lo podemos intentar, a ver si funciona, solo con el primer archivo de texto o de los menús, por ejemplo, a ver si funciona. Soy de fiar, ayude a Ribald a testear la de Valkyria Chronicles o no publiqué ni mostré nada sin su permiso. Lo digo solo por ayudar y para que tengas referencias, que hay muchos que tienen la mano floja y publican cosas antes de terminarlas.

 

Si quieres me agregas en steam y lo miramos, ToniBC, aunque sea para testear, que me gusta eso.





Responder



  



También marcado con español, Traduccion, ATTACK ON TITAN WING OF FREED

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.