Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Pedido] Traducción UNDERTALE

Undertale Español España Traducción Proyecto

62 respuestas al tema

#31 kernel6995

kernel6995

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 30 November 2015 - 07:07 PM

la verdad yo no se ni ingles ni programacion, pero puedo aprender... y soy muy bueno editando imagenes, me considero muy obsesivo con que queden las imagenes perfectas y me resulta mas facil si son imagenes de pixeles... cualquier cosa que pidan que este a mi alcance lo puedo hacer envienme un msj



#32 Jouskie

Jouskie

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 01 December 2015 - 09:53 PM

Yo no se mucho de programación, pero me parece que podria aprender facilmente y se un montón de Ingles, y creo que seria capaz de dar una mano en este trabajo. Yo me apunto, si necesitan mi ayuda contactenme.



#33 JohnLuisMG

JohnLuisMG

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 02 December 2015 - 03:58 AM

yo tengo preparada una lista con todas las cosas que puedo traducir, incluso algunos chistes de esqueletos (aunque no los suficientes, solo me faltan unos 2) lo que no puedo hacer bien es el desencriptado, porque si editas directamente el data.win el juego no te abre

ademas esas imagenes si las podria editar yo

entonces mis unicos problemas es el desencriptado y entender la naturaleza de los textos para editarlos



#34 Fixx1983

Fixx1983

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 19 posts

Posteado 05 December 2015 - 04:20 PM

Sorry for the english, but i can't speak a word of spanish, but I can help you. There are two ready to use tools for undertale: http://udtranslation.altervista.org/ used for unpack Undertale.exe in the right way, test it on Steam and other funny things and https://github.com/A...ver/TranslaTale Used for edit the text inside the data file. Hope this will be useful.

#35 Droska

Droska

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 05 December 2015 - 08:32 PM

Sorry for the english, but i can't speak a word of spanish, but I can help you. There are two ready to use tools for undertale: http://udtranslation.altervista.org/ used for unpack Undertale.exe in the right way, test it on Steam and other funny things and https://github.com/A...ver/TranslaTale Used for edit the text inside the data file. Hope this will be useful.

 

"Lo siento por el ingles, pero no puedo hablar ni una palabra del español, pero puedo ayudarlos. Hay dos herramientas listas para usar para Undertale:  http://udtranslation.altervista.org/  usado para el unpack de Undertale.exe de la manera correcta, testearlo en Steam y otras cosas divertidas y https://github.com/A...ver/TranslaTale usado para la edición del texto dentro del archivo data. Espero que esto sea útil"

 

Hace falta algo más? creo que es hora de ponernos manos a la obra =)



#36 CSGOLawliet

CSGOLawliet

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 06 December 2015 - 02:07 PM

Buenas a todos.

 

He encontrado la forma de traducir el juego y tengo que decir que es bastante sencilla y, con paciencia, al alcance de cualquiera, basta con tener un editor hexadecimal y mucho tiempo. Aqui la prueba https://twitter.com/...467624236392449

 

Si teneis alguna duda preguntadme por ese twitter, no creo que pase mucho por aqui  :thumb:


Editado por CSGOLawliet, 06 December 2015 - 02:09 PM.


#37 Alex WaveDiver

Alex WaveDiver

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 06 December 2015 - 03:40 PM

Sorry for the english, but i can't speak a word of spanish, but I can help you. There are two ready to use tools for undertale: http://udtranslation.altervista.org/ used for unpack Undertale.exe in the right way, test it on Steam and other funny things and https://github.com/A...ver/TranslaTale Used for edit the text inside the data file. Hope this will be useful.

 

"Lo siento por el ingles, pero no puedo hablar ni una palabra del español, pero puedo ayudarlos. Hay dos herramientas listas para usar para Undertale:  http://udtranslation.altervista.org/  usado para el unpack de Undertale.exe de la manera correcta, testearlo en Steam y otras cosas divertidas y https://github.com/A...ver/TranslaTale usado para la edición del texto dentro del archivo data. Espero que esto sea útil"

 

Hace falta algo más? creo que es hora de ponernos manos a la obra =)

 

 

Buenas a todos.

 

He encontrado la forma de traducir el juego y tengo que decir que es bastante sencilla y, con paciencia, al alcance de cualquiera, basta con tener un editor hexadecimal y mucho tiempo. Aqui la prueba https://twitter.com/...467624236392449

 

Si teneis alguna duda preguntadme por ese twitter, no creo que pase mucho por aqui  :thumb:

 

Soy Alex WaveDiver, el creador de TranslaTale (de hecho lo he creado para ayudarme con la traducción al español que ya ando haciendo).

 

Si montáis un grupo de traducción, me gustaría echar un cable. Tengo mas de la mitad del juego ya hecha :P (No es plan de irnos pisando el césped)

 

¡Un saludete!


Editado por Alex WaveDiver, 06 December 2015 - 03:41 PM.


#38 caf

caf

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 80 posts

Posteado 06 December 2015 - 09:01 PM

 

Sorry for the english, but i can't speak a word of spanish, but I can help you. There are two ready to use tools for undertale: http://udtranslation.altervista.org/ used for unpack Undertale.exe in the right way, test it on Steam and other funny things and https://github.com/A...ver/TranslaTale Used for edit the text inside the data file. Hope this will be useful.

 

"Lo siento por el ingles, pero no puedo hablar ni una palabra del español, pero puedo ayudarlos. Hay dos herramientas listas para usar para Undertale:  http://udtranslation.altervista.org/  usado para el unpack de Undertale.exe de la manera correcta, testearlo en Steam y otras cosas divertidas y https://github.com/A...ver/TranslaTale usado para la edición del texto dentro del archivo data. Espero que esto sea útil"

 

Hace falta algo más? creo que es hora de ponernos manos a la obra =)

 

 

>Buenas a todos.

 

He encontrado la forma de traducir el juego y tengo que decir que es bastante sencilla y, con paciencia, al alcance de cualquiera, basta con tener un editor hexadecimal y mucho tiempo. Aqui la prueba https://twitter.com/...467624236392449

 

Si teneis alguna duda preguntadme por ese twitter, no creo que pase mucho por aqui  :thumb:

 

Soy Alex WaveDiver, el creador de TranslaTale (de hecho lo he creado para ayudarme con la traducción al español que ya ando haciendo).

 

Si montáis un grupo de traducción, me gustaría echar un cable. Tengo mas de la mitad del juego ya hecha :P (No es plan de irnos pisando el césped)

 

¡Un saludete!

 

 

Hola! 

 


¿Tienes alguna web o blog donde podamos seguir el avance de tu traducción Alex? Parece que eres el que lleva más trabajo adelantado y tan sólo cuento con tu canal de youtube como referencia. 

Gracias por el esfuerzo como siempre! :)


Un saludo.



#39 Alex WaveDiver

Alex WaveDiver

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 06 December 2015 - 09:16 PM

 

 

Sorry for the english, but i can't speak a word of spanish, but I can help you. There are two ready to use tools for undertale: http://udtranslation.altervista.org/ used for unpack Undertale.exe in the right way, test it on Steam and other funny things and https://github.com/A...ver/TranslaTale Used for edit the text inside the data file. Hope this will be useful.

 

"Lo siento por el ingles, pero no puedo hablar ni una palabra del español, pero puedo ayudarlos. Hay dos herramientas listas para usar para Undertale:  http://udtranslation.altervista.org/  usado para el unpack de Undertale.exe de la manera correcta, testearlo en Steam y otras cosas divertidas y https://github.com/A...ver/TranslaTale usado para la edición del texto dentro del archivo data. Espero que esto sea útil"

 

Hace falta algo más? creo que es hora de ponernos manos a la obra =)

 

 

>Buenas a todos.

 

He encontrado la forma de traducir el juego y tengo que decir que es bastante sencilla y, con paciencia, al alcance de cualquiera, basta con tener un editor hexadecimal y mucho tiempo. Aqui la prueba https://twitter.com/...467624236392449

 

Si teneis alguna duda preguntadme por ese twitter, no creo que pase mucho por aqui  :

thumb:

 

Soy Alex WaveDiver, el creador de TranslaTale (de hecho lo he creado para ayudarme con la traducción al español que ya ando haciendo).

 

Si montáis un grupo de traducción, me gustaría echar un cable. Tengo mas de la mitad del juego ya hecha :P (No es plan de irnos pisando el césped)

 

¡Un saludete!

 

Hola! 

 


¿Tienes alguna web o blog donde podamos seguir el avance de tu traducción Alex? Parece que eres el que lleva más trabajo adelantado y tan sólo cuento con tu canal de youtube como referencia. 

Gracias por el esfuerzo como siempre! :)


Un saludo.

 

 

¡Está pendiente! Lo que pasa es que también tenemos entre manos el hacer el patcher (seria igual que translatale en lo que a modificar el data.win se refiere) para poder lanzar versiones nightly de la traducción y tal, y que asi la gente pueda ayudar encontrando erratas y problemas de estilo. :D



#40 Fixx1983

Fixx1983

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 19 posts

Posteado 06 December 2015 - 09:21 PM

Hi Alex and thanks for the tool.
Have you found some way for use special characters in game? You know, just like á é ecc...

#41 Alex WaveDiver

Alex WaveDiver

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 06 December 2015 - 09:27 PM

Hi Alex and thanks for the tool.
Have you found some way for use special characters in game? You know, just like á é ecc...

 

You're welcome. Glad you find it useful!

 

Well, the main issue here is that Undertale doesn't use standard typeface files (your good ol' ttf-otf), but spritesheets. You must find a safe character to be replaced If you want to add your own.
I'm using $ for the "Ñ" symbol, { for "¡" and @ for "¿", getting rid of the tilded ones (áéíóú) on the way :(


Editado por Alex WaveDiver, 06 December 2015 - 09:28 PM.


#42 Fixx1983

Fixx1983

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 19 posts

Posteado 06 December 2015 - 09:30 PM

Yeah, sadly i'm not so skilled about those things. I've talked with Rattleta some times ago. And, well, i'm a totally ignorant lol Inviato dal mio C6903 utilizzando Tapatalk

#43 Alex WaveDiver

Alex WaveDiver

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 06 December 2015 - 09:32 PM

Yeah, sadly i'm not so skilled about those things. I've talked with Rattleta some times ago. And, well, i'm a totally ignorant lol Inviato dal mio C6903 utilizzando Tapatalk

 

Oh, I talked with RattletraPM about making our tools cross-compatible. I hope to have some sort of project exporter/importer ready for the next release!


Editado por Alex WaveDiver, 06 December 2015 - 09:32 PM.


#44 Fixx1983

Fixx1983

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 19 posts

Posteado 06 December 2015 - 09:35 PM

I know. In fact he said me to extract the game with his tool (you know, the icon, right way to extract, blablas). And i've used your tool for start to translate the game. But i REALLY hate to use eg. e' instead of è, so i've stalled the project for now. Inviato dal mio C6903 utilizzando Tapatalk

#45 Alex WaveDiver

Alex WaveDiver

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 06 December 2015 - 09:50 PM

I know. In fact he said me to extract the game with his tool (you know, the icon, right way to extract, blablas). And i've used your tool for start to translate the game. But i REALLY hate to use eg. e' instead of è, so i've stalled the project for now. Inviato dal mio C6903 utilizzando Tapatalk

 

Well, you can certainly use +, }, _, [, > and <. The < and > characters are used by Tsunderplane (>_<... Human...) and Alphys, but I guess you can sort it out.

 

You can also use the uppercase K (I think the K character is not used in your language, but my grasp of the italian idiom is poor to say at least D: also the lowercase K is used on Frisk) This way you can cover the entire áéíóú plus a couple of other characters, besides $, { and @. 


Editado por Alex WaveDiver, 06 December 2015 - 09:56 PM.




Responder



  



También marcado con Undertale, Español, España, Traducción, Proyecto

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.