Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Shadowrun Dragonfall Director's Cut Traducción Automática


38 respuestas al tema

#16 malifaux

malifaux

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 10 posts

Posteado 07 April 2018 - 12:02 PM

pff ni idea, y en el workshop tampoco hay nada



#17 malifaux

malifaux

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 10 posts

Posteado 08 April 2018 - 12:57 PM

ayer en mitad de la primera mision se me tradujo, automaticamente, no se porque, meti tambien los archivos .po en las correspendientes carpetas, pero se me actualizo, lo de cargar no me funciona a la primera ni a la tercera pero puede que despues de unas cuantas partidas cargadas funcione, a ver si a ti tambien te va, gracias de todas formas



#18 alberto4cloud

alberto4cloud

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 5 posts

Posteado 09 April 2018 - 08:17 PM

ayer en mitad de la primera mision se me tradujo, automaticamente, no se porque, meti tambien los archivos .po en las correspendientes carpetas, pero se me actualizo, lo de cargar no me funciona a la primera ni a la tercera pero puede que despues de unas cuantas partidas cargadas funcione, a ver si a ti tambien te va, gracias de todas formas

holaa a mi ahora me funciona desde el principio, asi de golpe sin hacer nada xd pero la verdad sk la traduccion automatica de google es muy mala, no se si voy a jugar al juego xk no me entero bien de nada, es muy dificil interpretar o traduccir a humano esta traduccion xd



#19 ElChingles

ElChingles

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 14 January 2019 - 07:19 PM

Hola. He comenzado a acomodar la traducción manualmente. Voy a ir despacito, unas lineas cada día, pero los mantengo al tanto. Saludos.



#20 Forseti

Forseti

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 4 posts

Posteado 07 March 2019 - 11:55 PM

Hola. He comenzado a acomodar la traducción manualmente. Voy a ir despacito, unas lineas cada día, pero los mantengo al tanto. Saludos.

 

Muchas gracias... ya solo que me hayas dado esperanzas de poder jugar al juego traducido me ha alegrado el día. Tengo este y el Hong-Kong muertos de risa por el f^ck english



#21 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3978 posts

Posteado 12 March 2019 - 06:41 PM

Muchas gracias



#22 Lysander

Lysander

    Vicky III

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2075 posts

Posteado 12 March 2019 - 08:54 PM

Muchas gracias. Es una traducción que lleva años sin avanzar.



#23 AxxeL

AxxeL

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 11 posts

Posteado 01 July 2019 - 02:34 PM

Hola. He comenzado a acomodar la traducción manualmente. Voy a ir despacito, unas lineas cada día, pero los mantengo al tanto. Saludos.

 

Hola, como va esto?



#24 ElChingles

ElChingles

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 29 July 2019 - 04:12 AM

Hola. He comenzado a acomodar la traducción manualmente. Voy a ir despacito, unas lineas cada día, pero los mantengo al tanto. Saludos.

 

Hola, como va esto?

Hola. Va lento, muy lento. Lo agarro cuando puedo, soy padre, trabajo  y estamos en período escolar. También he tenido problemas para encontrar los diálogos de la primera parte del juego (la introducción) 



#25 Bookerx

Bookerx

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 314 posts

Posteado 19 October 2019 - 11:24 PM

Buenas noches ¿Hay algun avance? Gracias.



#26 aura1991.ar

aura1991.ar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 10 posts

Posteado 21 November 2019 - 01:07 AM

 

Hola. He comenzado a acomodar la traducción manualmente. Voy a ir despacito, unas lineas cada día, pero los mantengo al tanto. Saludos.

 

Hola, como va esto?

Hola. Va lento, muy lento. Lo agarro cuando puedo, soy padre, trabajo  y estamos en período escolar. También he tenido problemas para encontrar los diálogos de la primera parte del juego (la introducción) 

Hola ojalá puedas avanzar, pero es entendible que la vida es compleja cuando hay hijos de por medio… :gamba:   Lo jugué con la traducción automática y aunque era molesto porque muchas veces no se entendía nada pude terminarlo y cuando empecé con Hong Kong y lo tuve que dejar. :bishbish:

De todas formas, se agradece el intento, gracias por tu trabajo… :amol:



#27 guillef

guillef

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 3 posts

Posteado 01 May 2020 - 03:34 PM

Hola, les dejo mi aporte:
 
Les cuento que he podido completar una traducción automática *muy mejorada*. Utilice: Google translator 2020 + asistencia por una herramienta que yo desarrollé para la traducción (en .NET) + revisión manual de varios casos puntuales. Si bien, por razones obvias, sigue siendo inferior a una traducción manual y hecha por un profesional, el juego es jugable perfectamente en español con esta traducción, y podría afirmar que más del 95% de los diálogos, salvo casos puntuales, tienen una semántica correcta y con sentido, traducidos al español.
 
Por favor, leer el archivo "Leeme" que está dentro del ZIP. Aclaro que los BUGS que se comentan en este hilo, respecto a "nueva partida", siguen existiendo, supongo que porque dependen del juego y no del archivo de traducción.
 
Respecto al BUG de partida nueva, que es el mismo que hace que la traducción no cargue, hay un walkarround simple: Entramos al juejo, ponemos "Nueva Partida", generamos nuestro nuevo personaje, iniciamos la historia (esto genera un save automático). Cuando la campaña inicia sin textos traducidos, salimos del juego. A partir de ahí, y en adelante, entramos al juego y elegimos "Continuar" o "Cargar partida" y funcionará perfecto en español.
 
Es importante aclarar que ciertos textos NO se traducen, pero esto NO es un error de la traducción, esto pasa con las pantallas de escena, que describen la situación. Esos textos no existen en absoluto en el archivo de localización.
 
 
Esta traducción la probé completando mi propia campaña, la cual me tomó 39hs de juego, completando todas las side-quests.
 
ADICIONAL! Tengo lista la tradcucción de Hong Kong y su campaña extra (edición extendida). Las cuales publicaré luego de testearlas punta a punta. Estás también las traduje de forma automática + la asistencia de herramientas desarrolladas en .NET. Hasta ahora llevo jugadas 3hs en HK y la traducción va perfecta!, inclusive mejor que DF, y el juego tiene diálogos inmensos.
 
 
Espero que les sea de utilidad!
Un saludo
Guille.
 
No se preocupen por las imágenes que siguen, no hay spoilers, todas corresponden a las primeras lineas de dialogo del juego.
 
20200429173822_1.jpg?dl=1
 
20200429173839_1.jpg?dl=1
 
20200429173843_1.jpg?dl=1
 
20200429173848_1.jpg?dl=1
 
20200429173913_1.jpg?dl=1
 
20200429173919_1.jpg?dl=1
 
20200501112820_1.jpg?dl=1
 
20200430200632_1.jpg?dl=1
 
20200501112921_1.jpg?dl=1
20200429173822_1.jpg?dl=0
20200429173822_1.jpg?dl=0


#28 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3978 posts

Posteado 01 May 2020 - 04:20 PM

Gracias Guille, tengo pendiente rejugar los Shadowrun, probaré con tu traducción.



#29 Shepard2077

Shepard2077

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 15 posts

Posteado 23 May 2020 - 02:13 AM

ahora me dio por jugar esta serie gracias a todos no creí que hubieran comentarios de este año ajajaj



#30 El_Rey_el_en_Norte

El_Rey_el_en_Norte

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 41 posts

Posteado 08 June 2020 - 09:02 PM

@Guille, muchas gracias voy a probar con esa traducción ^^ Llevo años con ganas de darle !





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.