Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Petición] Path of Exile (free to play Steam)


33 respuestas al tema

#1 davidjpr

davidjpr

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 52 posts

Posteado 14 July 2015 - 11:54 AM

path-of-exile-logo.png

Buenas a todos, algunos ya me conocereis porque trabajo en algunas traducciones de aqui, pero me gustaría lanzar una petición, a ver si la gente se anima para traducir Path of Exile.

 

Path of Exile es un juego free to play de Steam, que mezcla Diablo y Titan Quest(no se si alguien se acordará de ese último) es un gran juego, que además coincidiendo con el lanzamiento de su nueva expansión, tiene muchos seguidores, pero sigue en inglés y creo que seguirá, ya que, los desarrolladore lo hicieron sin un puto duro. En los foros estoy viendo peticiones de gente que quiere traducirlo al Alemán y Francés y quiero aprovechar para traducirlo en español también. He enviado un email a los desarrolladores para ver si tenemos permiso para trastear y modificar los textos, además de pedirle si nos puede especificar donde se encuentra el archivo grueso del juego y una herramienta para poder editarlo.

 

Sinceramente no he visto los archivos del juego y no sé si será un simple .txt que con UltraEdit o Notepad++ podamos editarlo.

Cuando tenga una respuesta por parte suya os la notificaré y lo que busco es simplemente un grupo interesado, ya que, yo solo no puedo, para organizar el trabajo y divirnoslo.

 

Un saludo a todos y espero que podamos llegar a algún lado ^^.

 

Actualizo: Más abajo tenéis unos email que me han respondido los del equipo de desarrollo. Por ahora toca esperar a ver que deciden.

 

Aqui os dejo el link al juego de Steam: http://store.steampo...com/app/238960/

Y aqui el link de la web oficial: http://www.pathofexile.com/


Editado por davidjpr, 14 July 2015 - 05:05 PM.


#2 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3924 posts

Posteado 14 July 2015 - 03:06 PM

Excelente idea, la verdad es que dijeron que lo iban a traducir en otros idiomas, eso en el 2013, y luego que si sí que si no, vamos que no hay nada. 

Lo jugué sin enterarme de la mitad de la historia, y en español se agradecería,



#3 davidjpr

davidjpr

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 52 posts

Posteado 14 July 2015 - 03:13 PM

A ver si se anima la gente.



#4 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3924 posts

Posteado 14 July 2015 - 04:33 PM

Habrá que esperar también a ver que te dice la compañía, si resulta fácil de sacar el texto seguro se une mucha gente en la traducción.



#5 davidjpr

davidjpr

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 52 posts

Posteado 14 July 2015 - 04:56 PM

Esto me han respondido:

 

Para: support@grindinggear.com 

 

Hi, I wear contact you that I offer to translate the Spanish game. I am a member of ClanDlan, a website that is responsible for translating games, nonprofit, by fans for fans. From where it came, the translation of Divinity: Original Sin and many others.

There are many people in Spain playing Path of Exile and ask us to try to translate it into Spanish.

What I am is requesting permission to cast us a hand to find the file where the texts of the game is and how the tool can edit.

It would be helpful also to finish as soon as possible and be very grateful to bring this great game to Spanish.

 

Thanks and hope to answer

Enviado desde Correo para Windows 10

Para: David Jose

 

Hi David,


Thank you for contacting us about this. I have forwarded your information on to management for you, who may be able to help you further.

 

Thank you for your patience.

 

Best regards,
Rob

Para: Grinding Gear Games 

 

Thank you for responding quickly.

 

I'll wait for the answer.

 

A greeting.David.

Enviado desde Correo para Windows 10

Así que, toca esperar a ver que deciden hacer.



#6 Flereous

Flereous

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 68 posts

Posteado 14 July 2015 - 05:02 PM

Uf, probablemente sea complicado. Lo que son los diálogos y tal no, pero para hacer una traducción completa habría que traducir también nombres de armas y equipo, descripciones, habilidades... Un lío, sobre todo teniendo en cuenta que están constantemente añadiendo nuevas cosas.

 

Me parecería más sensato limitarse a los diálogos e interfaz básica porque eso no conlleva riesgo de quedarse obsoleto. Pero bueno, esperaremos a que se pronuncie GGG.

 

Y perdón por ser quisquilloso pero: no es un juego de Steam. Es decir, está en Steam pero empezó de manera independiente y de hecho no te hace falta Steam para jugar. Tiene un cliente propio.

 

En cualquier caso el juego es fantástico y merece completamente la pena. :D Yo me apunto, aunque priorizo lo de Telltale (JdT / TotB). Las dos cosas a la vez no xD.

 

Dicho esto, voy a jugarme unos mapas con mi bruja :P


Traducciones en las que he participado:

Clan DLan: Tales from the Borderlands | Hard West

Oficiales: Project Temporality | Sunset | Moon Hunters


#7 davidjpr

davidjpr

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 52 posts

Posteado 14 July 2015 - 05:11 PM

Uf, probablemente sea complicado. Lo que son los diálogos y tal no, pero para hacer una traducción completa habría que traducir también nombres de armas y equipo, descripciones, habilidades... Un lío, sobre todo teniendo en cuenta que están constantemente añadiendo nuevas cosas.

 

Me parecería más sensato limitarse a los diálogos e interfaz básica porque eso no conlleva riesgo de quedarse obsoleto. Pero bueno, esperaremos a que se pronuncie GGG.

 

Y perdón por ser quisquilloso pero: no es un juego de Steam. Es decir, está en Steam pero empezó de manera independiente y de hecho no te hace falta Steam para jugar. Tiene un cliente propio.

 

En cualquier caso el juego es fantástico y merece completamente la pena. :D Yo me apunto, aunque priorizo lo de Telltale (JdT / TotB). Las dos cosas a la vez no xD.

 

Dicho esto, voy a jugarme unos mapas con mi bruja :P

Es verdad, tienes razón, pero he puesto lo de Steam porque es más accesible para todos, yo empecé en las primeras fases del juego pero ahora a evolucionado muchísimo.

En cuanto a los objetos tienes razón, ya veremos que hacemos respecto a eso, pero la parte de habilidades, inventario y los "logros" es básico y junto con la historia hay que traducirlo.

Lo de Telltale es mucho menos texto si lo comparamos con este juego XD, de todas maneras estaremos con ese proyecto y ya veremos como evoluciona este porque a parte de que falta gente hay que organizarse muy bien, porque aunque es gratuito, este juego va mucho más alla, algunos lo equiparan como el sucesor de Diablo II XD



#8 Flereous

Flereous

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 68 posts

Posteado 14 July 2015 - 05:18 PM

Es verdad, tienes razón, pero he puesto lo de Steam porque es más accesible para todos, yo empecé en las primeras fases del juego pero ahora a evolucionado muchísimo.
En cuanto a los objetos tienes razón, ya veremos que hacemos respecto a eso, pero la parte de habilidades, inventario y los "logros" es básico y junto con la historia hay que traducirlo.
Lo de Telltale es mucho menos texto si lo comparamos con este juego XD, de todas maneras estaremos con ese proyecto y ya veremos como evoluciona este porque a parte de que falta gente hay que organizarse muy bien, porque aunque es gratuito, este juego va mucho más alla, algunos lo equiparan como el sucesor de Diablo II XD

Sí, la verdad es que por Steam va de maravilla y es más práctico, pero bueno, hay gente pa tó :P

Y bueno, es que este juego se parece más al Diablo 2 que el propio Diablo 3 xD (al menos a nivel atmósfera, mucho más oscurete). Aparte de que las mecánicas, sistema de habilidades, etc, me parecen mucho más completas e interesantes que las del Diablo 3, a pesar de que con la expansión mejoró bastante, todo sea dicho.

Traducciones en las que he participado:

Clan DLan: Tales from the Borderlands | Hard West

Oficiales: Project Temporality | Sunset | Moon Hunters


#9 davidjpr

davidjpr

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 52 posts

Posteado 14 July 2015 - 05:21 PM

Es verdad, tienes razón, pero he puesto lo de Steam porque es más accesible para todos, yo empecé en las primeras fases del juego pero ahora a evolucionado muchísimo.
En cuanto a los objetos tienes razón, ya veremos que hacemos respecto a eso, pero la parte de habilidades, inventario y los "logros" es básico y junto con la historia hay que traducirlo.
Lo de Telltale es mucho menos texto si lo comparamos con este juego XD, de todas maneras estaremos con ese proyecto y ya veremos como evoluciona este porque a parte de que falta gente hay que organizarse muy bien, porque aunque es gratuito, este juego va mucho más alla, algunos lo equiparan como el sucesor de Diablo II XD

Sí, la verdad es que por Steam va de maravilla y es más práctico, pero bueno, hay gente pa tó :P

Y bueno, es que este juego se parece más al Diablo 2 que el propio Diablo 3 xD (al menos a nivel atmósfera, mucho más oscurete). Aparte de que las mecánicas, sistema de habilidades, etc, me parecen mucho más completas e interesantes que las del Diablo 3, a pesar de que con la expansión mejoró bastante, todo sea dicho.

Yo la verdad, la primera vez que lo vi, pensé que sería el típico juego gratis que saca Steam que es una basura y tal, pero cuando lo jugué me sorprendió mucho y ahora es muchísimo mejor que cuando lo jugué, con nuevos personajes, el árbol de habilidades inmenso, cambios visuales, mucho mejor en cuanto a opciones gráficas, etc...



#10 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 3924 posts

Posteado 14 July 2015 - 06:52 PM

Yo con la traducción de diálogos me conformo, aunque sea poco lo que se traduzca bienvenido es.



#11 davidjpr

davidjpr

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 52 posts

Posteado 15 July 2015 - 10:25 AM

Me han contestado hoy esto:

Hi David,


Unfortunately we can't allow the game files to be edited I'm afraid, as this can cause technical problems (and also breaches our Term of Use).

We would like to release Path of Exile in Spanish in the future, it is very likely this will happen.  We don't have a date estimate available yet, but would you like us to email you with more information later on?

 

Kind regards,

Samantha Wilson

GGG Management

O sea, que: 

1-No nos dejan, comentan que tienen pensado sacarlo en Español, pero no por ahora... (vamos pa dentro de 3 años o más)

2-Dicen que causará problemas en el juego y que incumplimos si terminos de uso, cosa que... no sirve de excusa

 

Asi que: he vuelto a escribirle:

 

Hi Samanta,

 

It's a shame, if you look at our web ClanDlan you will see that our work is not limited only to translate line by line, but to compile files, etc ... (as we have highly qualified and experienced people) and work together so that there are no problems when launching a translation.

By this I say, we try to be as professional as possible, plus we test the game before launching a translation and correct errors.

If told that plans to launch the game in Spanish, I trust his word and I hope that does not mean in 2 or more years.

Path of Exile is extensive, and difficult to understand in another language and that spoils the gaming experience. I hope you understand my situation, both as a player and as a translator.

I still insist that it think again and if you continue to deny hope it keeps me informed as the game is concerned.

Thank you for taking time, and as soon answer.

 

Best regards, David

Esto lo he hecho como una última carta, si deciden aceptar podemos empezar, y si no pues habrá que cancelarlo aunque siempre podemos hacerlo de manera "ilegal" pero habría que buscar a alguien que pueda buscar los archivos internos, porque no estan a simple vista...

 

A ver como termina pero que creo que no van a querer XD



#12 Flereous

Flereous

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 68 posts

Posteado 15 July 2015 - 11:15 AM

Si en GGG no están por la labor, intuyo que no será posible hacer nada al respecto. Siendo un juego online de conexión permanente, en el momento en el que intentes conectarte con archivos modificados, posiblemente detecte algún tipo de error y te inste a reparar la instalación, descargar de nuevo los archivos que considera que están dañados o corruptos o algo por el estilo.

Salvo que se cree un servidor privado independiente, me temo que lo único viable sería hacer una traducción externa, tipo una wiki.

Traducciones en las que he participado:

Clan DLan: Tales from the Borderlands | Hard West

Oficiales: Project Temporality | Sunset | Moon Hunters


#13 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Moderador Global
  • 6667 posts

Posteado 15 July 2015 - 11:48 AM

No es tan raro que en los juegos persistentes haya términos de uso que prohíben la edición no autorizada de archivos. Yo creo que han sido lo bastante amables como para explicar el no, cosa que no hace todo el mundo precisamente, y no les insistiría, aunque sea una pena.


Disco Elysium (revisando)

Death's Cold Embrace (traduciendo)
 
Pathfinder: Kingmaker  -  Night in the Woods  -  Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season 1 - Xenonauts
Endless Space Disharmony  -  Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce
Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test  -  The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction  -  Into the Breach
The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira  -  The Elder Scrolls: Arena - Trauma
Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars  -  Amadeus
GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  In Verbis Virtus
Dark  -  The Banner Saga  -  Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur
The Few  -  Meridian: New World  -  Freelancer  -  Risen  -  Hexen II  -  Alone in Space  -  Divinity: Original Sin - Starlancer  -  1954: Alcatraz


#14 davidjpr

davidjpr

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 52 posts

Posteado 15 July 2015 - 12:47 PM

No es tan raro que en los juegos persistentes haya términos de uso que prohíben la edición no autorizada de archivos. Yo creo que han sido lo bastante amables como para explicar el no, cosa que no hace todo el mundo precisamente, y no les insistiría, aunque sea una pena.

Entonces no lo llevamos a cabo?



#15 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Moderador Global
  • 6667 posts

Posteado 15 July 2015 - 01:15 PM

Hombre, a ver, si están diciendo claramente que no...


Disco Elysium (revisando)

Death's Cold Embrace (traduciendo)
 
Pathfinder: Kingmaker  -  Night in the Woods  -  Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season 1 - Xenonauts
Endless Space Disharmony  -  Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce
Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test  -  The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction  -  Into the Breach
The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira  -  The Elder Scrolls: Arena - Trauma
Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars  -  Amadeus
GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  In Verbis Virtus
Dark  -  The Banner Saga  -  Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur
The Few  -  Meridian: New World  -  Freelancer  -  Risen  -  Hexen II  -  Alone in Space  -  Divinity: Original Sin - Starlancer  -  1954: Alcatraz




Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.