Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Peticion traduccion] UnderRail


44 respuestas al tema

#31 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2983 posts

Posteado 22 October 2018 - 06:27 PM

Es un juegazo, lastima lo del idioma



#32 Rikitaku

Rikitaku

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 49 posts

Posteado 25 October 2018 - 08:09 AM

Que pena que este juego no este en español



#33 Nuwanda

Nuwanda

    stop lydonadas

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2771 posts

Posteado 25 October 2018 - 08:13 AM

Por lo que se ve los desarrolladores no han puesto muchas facilidades para traducirlo...

 

una pena sí.


Dxm5-ITl-VAAEcz8-Fpeq.jpg


#34 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 653 posts

Posteado 27 October 2018 - 03:35 PM

Tras lo analizado hace tiempo no aparenta haber ninguna dificultad técnica para traducir completamente este juego, pero eso ya lo dejaríamos si algún grupo de gente quiere ponerse con él y si quiere en contacto conmigo.

 

Saludos.

Robotnick tengo a varios amigos en steam que traducen juegos, si lo deseas te paso por privado sus enlaces de perfil de steam para que los agregues y así hableis si es posible llevar una traducción.
Ambos han traducido con apoyo o en solitario / acompañado algunos juegos actuales. El problema que ambos me comentan es el tema de la herramienta el cual les puede llevar mas o menos tiempo el desarrollar dicha traducción. Si tienes información sobre esto seria buena idea agruparos para proceder al desarrollo y quien sabe... también a su xpansión una posible traducción ya tiene una pintaza enorme y siguen los desarrolladores trabajando en ello.

 

Se agradece azraeldestiny, aunque ahora mismo estoy liado con dos traducciones (una pequeña traduciéndola y la otra de parte técnica) y tampoco tengo el suficiente tiempo como para traducir algo de tal calibre como Underrail (ni otras cosas de semejante tamaño xD), así que ahora mismo no voy a dedicarme a buscar por mi cuenta a gente que se ofrezca voluntaria para este proyecto. Como dije, cualquier interesado en el juego que ya conozca muy probablemente Clan Dlan puede contactar por aquí conmigo y estaré encantado de ayudarle técnicamente aportándole material :)

 

Pero vamos, tengo el juego en Steam y aunque no he profundizado enormemente, no he visto yo complicación alguna. Los diálogos se traducen mediante la herramienta que ya se facilitó aquí, y con lo demás no he visto problema a no ser que surja algo inesperado o alguien me comente algo adicional:

 

HKoU3Hs.jpg

 

La ÚNICA molestia que he visto ha sido que los "receptáculos" de texto tienen un límite asignado para evitar que el texto sobresalga de su ubicación (vamos, que es más problema gráfico que otra cosa, pero en cuanto a eso no se puede hacer nada). Como veis en la imagen no me corta, sino que me elimina por completo las palabras que no caben, como "partida". Tal vez exista algo modificable para alterar ese tamaño, pero no lo veo necesario, pues pueden ser más largas que las originales en inglés, solo que existe ese límite gráfico...

 

Saludos :)


Editado por robotnick, 27 October 2018 - 03:37 PM.


#35 StrongFort

StrongFort

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 4 posts

Posteado 16 January 2019 - 07:22 AM

 

Tras lo analizado hace tiempo no aparenta haber ninguna dificultad técnica para traducir completamente este juego, pero eso ya lo dejaríamos si algún grupo de gente quiere ponerse con él y si quiere en contacto conmigo.

 

Saludos.

Robotnick tengo a varios amigos en steam que traducen juegos, si lo deseas te paso por privado sus enlaces de perfil de steam para que los agregues y así hableis si es posible llevar una traducción.
Ambos han traducido con apoyo o en solitario / acompañado algunos juegos actuales. El problema que ambos me comentan es el tema de la herramienta el cual les puede llevar mas o menos tiempo el desarrollar dicha traducción. Si tienes información sobre esto seria buena idea agruparos para proceder al desarrollo y quien sabe... también a su xpansión una posible traducción ya tiene una pintaza enorme y siguen los desarrolladores trabajando en ello.

 

Se agradece azraeldestiny, aunque ahora mismo estoy liado con dos traducciones (una pequeña traduciéndola y la otra de parte técnica) y tampoco tengo el suficiente tiempo como para traducir algo de tal calibre como Underrail (ni otras cosas de semejante tamaño xD), así que ahora mismo no voy a dedicarme a buscar por mi cuenta a gente que se ofrezca voluntaria para este proyecto. Como dije, cualquier interesado en el juego que ya conozca muy probablemente Clan Dlan puede contactar por aquí conmigo y estaré encantado de ayudarle técnicamente aportándole material :)

 

Pero vamos, tengo el juego en Steam y aunque no he profundizado enormemente, no he visto yo complicación alguna. Los diálogos se traducen mediante la herramienta que ya se facilitó aquí, y con lo demás no he visto problema a no ser que surja algo inesperado o alguien me comente algo adicional:

 

HKoU3Hs.jpg

 

La ÚNICA molestia que he visto ha sido que los "receptáculos" de texto tienen un límite asignado para evitar que el texto sobresalga de su ubicación (vamos, que es más problema gráfico que otra cosa, pero en cuanto a eso no se puede hacer nada). Como veis en la imagen no me corta, sino que me elimina por completo las palabras que no caben, como "partida". Tal vez exista algo modificable para alterar ese tamaño, pero no lo veo necesario, pues pueden ser más largas que las originales en inglés, solo que existe ese límite gráfico...

 

Saludos :)

Hola. A pasado mucho tiempo y tenia curiosidad de si esta traduccion se continuo o es algo que quedo en el olvido. Siento que este juego deberia definitivamente tener una traduccion al español, este juego no es solo bueno, sino que es una carta de amor a los clasicos juegos de rol del estilo de Fallout o incluso Arcanum. Ojala se realize la traduccion sigo esperando con esperanzas.



#36 Enforcer

Enforcer

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 76 posts

Posteado 04 March 2019 - 03:44 PM

Pues sí, yo también me hago la misma pregunta.

La verdad es que tengo el juego desde que salió pero quise esperar a que estuviera traducido para no perderme nada y a lo tonto ¿cuántos años ha pasado? XD



#37 Nuwanda

Nuwanda

    stop lydonadas

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2771 posts

Posteado 04 March 2019 - 04:22 PM

Cada vez que alguien postea aquí me emociono... y después  :borracho:


Dxm5-ITl-VAAEcz8-Fpeq.jpg


#38 GinotheMan

GinotheMan

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 592 posts

Posteado 10 March 2019 - 01:42 AM

Cada vez que alguien postea aquí me emociono... y después  :borracho:


A mi me pasa igual. De hecho, al ver tu nick y saberlo conocido en este foro he entrado feliz y rampante al imaginar buenas nuevas... Y no.

Al final este juego pasara al olvido, si no lo ha hecho ya.

Gafonercos- "i´ve never eaten a Watcher before."


#39 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 653 posts

Posteado 10 March 2019 - 10:04 AM

Pues de nuevo comento que se puede hacer presuntamente sin problemas, solo falta la gente que quiera y pueda dedicarse a ello xD



#40 Nuwanda

Nuwanda

    stop lydonadas

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2771 posts

Posteado 10 March 2019 - 10:34 AM

Pues de nuevo comento que se puede hacer presuntamente sin problemas, solo falta la gente que quiera y pueda dedicarse a ello xD

 

Hay que ser optimistas, si realmente se puede, se hará... es el "típico" juego Dlan. 

 

Pensaba que era un problema de imposibilidad, pero si es así genial... ojalá aparezca gente interesada.


Dxm5-ITl-VAAEcz8-Fpeq.jpg


#41 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2983 posts

Posteado 10 March 2019 - 02:38 PM

Esperaremos a alguna alma o almas caritativas.

 

Yo he intentado jugarlo, pero me es imposible, no puedo con el ingles, al final lo pasaba mal en vez de divertirme y es una pena porque el juego es bueno.



#42 lydon

lydon

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 655 posts

Posteado 10 March 2019 - 05:05 PM

Cada vez que alguien postea aquí me emociono... y después  :borracho:


A mi me pasa igual. De hecho, al ver tu nick y saberlo conocido en este foro he entrado feliz y rampante al imaginar buenas nuevas... Y no.

Al final este juego pasara al olvido, si no lo ha hecho ya.

 

Que buena persona eres GinotheMan...  :LMAO:

 

Respecto del hilo, ojala, lo he tenido en el carro varias veces pero como soy un cenutrio con los idiomas.


Editado por lydon, 10 March 2019 - 05:05 PM.

pSVUvxN.gif


Kneel, Geralt of Rivia, White Wolf. You traveled a long path fraught with danger. You demostrated courage and goodness. By divine power, I hereby knight you. Face your enemies without fear. Safeguard the helpless. Never lie, even if it means your death. That is your oath. Arise a knight.  Destiny will give you no rest. A long road lies ahead. I see death and blood. I see frosty chaos. Take this sword as a sign of my favor. Once the blade of a great warrior, it lay in the depths for ages, awaiting your arrival.

 
Avatar by soft-h

#43 Abel_NC

Abel_NC

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 38 posts

Posteado 23 March 2019 - 04:17 PM

Es increible ver como un juego que salió hace 4 años , aun estamos activos esperando la traduccion del mismo =) 

 

Aunque parece un sueño imposible y cada vez mas lejano , como pasa con todos los juegos no traducidos .



#44 DJ Nosferatu

DJ Nosferatu

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 928 posts

Posteado 23 March 2019 - 08:46 PM

No perdemos la esperanza!! :lol:


76561198051210083.png


#45 Nuwanda

Nuwanda

    stop lydonadas

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2771 posts

Posteado 22 April 2019 - 08:47 PM

Pues de nuevo comento que se puede hacer presuntamente sin problemas, solo falta la gente que quiera y pueda dedicarse a ello xD

 

Yo pago a quien se anime xD


Dxm5-ITl-VAAEcz8-Fpeq.jpg




Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.