UltraEdit sin lugar a dudas, tiene un fondo negro que es necesario para todas las horas que se pasa uno viendo texto, no hubiera podido sin ese elemento, además no incluye fragmentos de códigos al guardar como por ejemplo Word que te pueden estropear la traducción al probarla en los juegos.
Otra cosa, si vas a hacer la traducción tu solo, te recomiendo que te marques pequeños objetivos, por ejemplo 20KB por día o el episodio 1 en dos semanas, cosas así. Muchas veces me afectó mentalmente tener que ver todo el camino que aún me quedaba y las pequeñas metas ayudan muchísimo.
Crea un hilo en el foro de la academia presentándote a ti y a tu proyecto, seguro que encuentras a gente interesada en echarte una mano, además servirá para ir informando del tu progreso a los que estén interesados.
Te deseo mucha suerte con tu proyecto, estaré aquí por si necesitas ayuda técnica con los archivos.