Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Lanzada] Traducción Valkyria Chronicles

Traduc Valkyria Chronicles

1198 respuestas al tema

#31 JOKeR_BCN

JOKeR_BCN

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 17 posts

Posteado 31 January 2015 - 10:43 PM

Me uno a la petición  :amol:



#32 ni0g0s

ni0g0s

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 01 February 2015 - 08:57 PM

Unos rusos lo han traducido a ruso, asi que supuestamente ya estaran por ahi las herramientas necesarias



#33 Bookerx

Bookerx

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 257 posts

Posteado 01 February 2015 - 09:02 PM

Unos rusos lo han traducido a ruso, asi que supuestamente ya estaran por ahi las herramientas necesarias

Interesante, a ver que pasa..

Saludos.



#34 Samsung10

Samsung10

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 02 February 2015 - 02:08 PM

Se puede traducir facilmente con un editor hexadecimal, lo que no se puede es poner como era de esperar es una ñ o una é..



#35 landman

landman

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 20 posts

Posteado 07 February 2015 - 02:06 PM

Los rusos tradujeron la versión de PS3 hace años, y cuando salió la de PC simplemente copiaron los archivos y... funcionó. Al menos es lo que me respondieron cuando les pregunté en un hilo de Steam.



#36 rap_dora

rap_dora

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 8 posts

Posteado 08 February 2015 - 08:20 PM

Buenas de nuevo. 

He tenido esto un poco abandonado, y me he puesto hoy a echarle un vistazo que he tenido un hueco.

Como dice el compañero, traducirlo es sencillo.. siempre y cuando se utilice formato ASCII y las frases sean mas cortas que en ingles xD.

Estoy investigando a ver como se puede solucionar este inconveniente, ya que si los rusos lo han traducio, que eso ni es formato ASCII ni na de na, nosotros no nos podemos quedar atras!! 

 

OS  tengo informados de lo que vaya consiguiendo.



#37 Joanor

Joanor

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 133 posts

Posteado 09 February 2015 - 04:50 AM

ya que si los rusos lo han traducio, que eso ni es formato ASCII ni na de na, nosotros no nos podemos quedar atras!! 

 

Rusos poco después de traducir el Valkyria Chronicles

 

2czx9vm.gif

 

Si averiguas algo cuenta conmigo para la traducción.



#38 Doxer

Doxer

    City Builder marginado

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2161 posts

Posteado 09 February 2015 - 02:31 PM

Los rusos tradujeron la versión de PS3 hace años, y cuando salió la de PC simplemente copiaron los archivos y... funcionó. Al menos es lo que me respondieron cuando les pregunté en un hilo de Steam.

 

 

Entonces es facil, seria saber como lo han hecho, ya que hay 1 traducción al español de la versión PS3 hecha por Alvirage. 

(eso si, si Alvirage da permiso para usar su tradu)


Tengo un Trastorno obsesivo-compulsivo por probar todo MMO que veo, intentando encontrar el mmorpg casi perfecto.

 

76561198062588422.png


#39 landman

landman

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 20 posts

Posteado 09 February 2015 - 04:10 PM

Esto es lo que me respondió el ruso cuando le preguntó al haker de su grupo, no encuentro la web donde tenían puesta la versión de PS3 en ruso por si tenéis que preguntarles algo.

 

Tools not need. Because table of archive need disassembling to translate manually by hacker. But you can copypaste translate from ps3 to pc without disassembling.



#40 rap_dora

rap_dora

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 8 posts

Posteado 10 February 2015 - 09:31 AM

LOL, esta noche cuando llegue a mi casa probare con algún desensamblador con los archivos donde aparece el texto a ver si veo algo, pero tiene toda la pinta de.. locuraaaaa (8)(8)..

 

 

PD: Esto no esta pagao, que nos tengamos que comer la cabeza de esta manera por algo que deberían de hacer ellos o almenos facilitarnos las herramientas, que lo peor que puede pasar es que mas gente le compre el juego



#41 rap_dora

rap_dora

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 8 posts

Posteado 12 February 2015 - 04:07 PM

Muy buenas señores, no he tenido mucho tiempo para mirar a fondo como puede hacerse los textos mas largos.

Como lo veis ustedes que vayamos intentando adaptar la traduccion al mismo numero de caracteres? si lo veis asi, me pongo con ella y podemos repartir trabajo.

 

Un saludo



#42 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 5935 posts

Posteado 12 February 2015 - 05:34 PM

Os va a salir más barato para vuestra salud mental que intentéis tirarles de la lengua a los rusos, que no ponerse a traducir ese tocho en hexadecimal, porque eso no lo veo, la verdad.


Freelancer (testeando)

The Banner Saga (testeando también)

Alone in Space (acabado y muerto de asco por si a esos rusos locos les da por traducirlo oficialmente)

Hexen II (pues le interesa a más gente de la que pensaba, así que a ver si lo finiquito de una vez)
 
Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season1 - Xenonauts  - 1954: Alcatraz - Divinity: Original Sin - Endless Space Disharmony

Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce - Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test

The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction - The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira

The Elder Scrolls: Arena - Trauma - Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars

GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  Risen  -  In Verbis Virtus  -  Dark

Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur  -  The Few - Meridian: New World


#43 Samsung10

Samsung10

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 12 February 2015 - 05:40 PM

Yo he traducido el primer video que se ve nada mas iniciar una partida, y ha sido un buen coñazo la verdad



#44 Elros Tinúviel

Elros Tinúviel

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 533 posts

Posteado 13 February 2015 - 06:39 AM

Ojala se pueda traducir este juego :)
Imagen posteada


Dovahkiin Dovahkiin
Naal ok zin los vahriin
Wah dein vokul mahfaeraak ahst vaal
Ahrk fin norok paal graan
Fod nust hon zindro zaan
Dovahkiin Fah hin kogaan mu draal

#45 landman

landman

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 20 posts

Posteado 15 February 2015 - 04:09 PM

Si alguien cree que puede entenderse con los rusos los que han hecho la traducción son Aliance Team http://alliancetm.ne...c.php?f=24&t=69

 

O si no, siempre se le puede preguntar a los coreanos xD

 





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.