Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción Betrayer finalizada! Descarga y comentarios

Betrayer

18 respuestas al tema

#1 DexterMorgan

DexterMorgan

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 12 posts

Posteado 11 September 2014 - 06:35 PM

EDITADO POR IMMORT:

Descarga la traducción: http://academia.clan...&title=Betrayer



Post original-------

Buenas, llevo poquito por aquí pero como muchas veces he disfrutado de vuestras traducciones, pues he decidido ponerme yo también manos a la obra. Por eso abro este hilo dedicado a la traducción de Betrayer que ya he empezado y para ver si alguien puede echarme una mano con algún archivo que a mi me puede resultar más complicado. Ahora mismo estoy traduciendo las acciones contextuales, recortes de páginas, tumbas, etc... casi todo es relativamente sencillo, pero hay un archivo de conversaciones, que por mi nivel de inglés creo que voy a necesitar algo de ayuda.
 
También necesitaba que alguien fuera revisando lo que voy traduciendo por si acaso meto la pata en alguna parte. Si alguien se anima que lo comente en el hilo y le paso los archivos para traducir.
 
Un saludo a todos.

76561198024223206.png


#2 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Moderador
  • 5939 posts

Posteado 11 September 2014 - 07:44 PM

Pues da la casualidad de que hace algún tiempo estuve tomando notas y traduciendo un poco, por si acaso algún día liberaban las herramientas y se podía hacer en condiciones. No terminé porque el juego sólo funciona bien en 64 bits, y tuve que desinstalar W7 64 porque me iba fatal. Además, lo que hice fue ir tomando notas de lo que me aparecía en pantalla, así que está desordenado en unos documentos que me hice yo, con las entradas en inglés y la correspondiente traducción de las líneas.

 

Pero bueno, lo estoy mirando y algo hay hecho, por ejemplo de los documentos que te vas encontrando, debo tener traducidos como unos 50, que no son pocos (muchos son cortitos, eso sí), también tengo traducidos varios diálogos y algunas notas genéricas.

 

 

Yo ahora mismo tiempo no tengo, pero si lo que tengo hecho te vale y lo puedes aprovechar, y te vas ocupando del resto, si luego te quedan pocas dudas y quieres que yo te lo repase y lo pula -por ejemplo, por contexto todo lo escribí con tratamiento de usía y con un estilo recargado-, eso no me llevaría más de un par de días y no tendría problema, como tampoco resolver alguna duda o cosas así.

 

 

Ya me dirás.


Editado por darkpadawan, 11 September 2014 - 07:45 PM.

Freelancer (a punto de caramelo)
The Banner Saga (testeando también)
Alone in Space (acabado y muerto de asco por si a esos rusos locos les da por traducirlo oficialmente)
Hexen II (pues le interesa a más gente de la que pensaba, así que a ver si lo finiquito de una vez)
 
Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season1 - Xenonauts  - 1954: Alcatraz - Divinity: Original Sin - Endless Space Disharmony
Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce - Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test
The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction - The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira
The Elder Scrolls: Arena - Trauma - Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars
GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  Risen  -  In Verbis Virtus  -  Dark
Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur  -  The Few - Meridian: New World


#3 redesxx

redesxx

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 16 September 2014 - 07:25 AM

Estoy por tomar un curso de Ingles, motivado por este juego (entre necesidades de verdadera importancia). Gracias por lo que van a hacer. Cuando sea millonario me voy a acordar de ustedes.



#4 DexterMorgan

DexterMorgan

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 12 posts

Posteado 20 September 2014 - 11:06 PM

Bueno, gracias a la ayuda de darkpadawan que me ha pasado parte de la traducción que el tenía ya hecha y además me va revisando lo que voy haciendo, tengo 7 archivos ya traducidos. Calculo que, teniendo en cuenta que los archivos más grandes los estoy dejando para el final, debo llevar el 30-35% traducido, más o menos.

 

Uno de los archivos que me quedan (concretamente el de conversaciones que es el más extenso), va a ser seguro el que más tiempo me lleve, por lo tanto todavía me vendría bien que alguien me echase una mano con ese archivo para así poder acabar antes.

 

Si alguien tiene algo de tiempo y le apetece, se lo agradezco  :thumb:

 

Pd: darkpadawan, en un par de días te mando la siguiente tanda de archivos para revisar.


Editado por DexterMorgan, 20 September 2014 - 11:17 PM.

76561198024223206.png


#5 ferv

ferv

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 09 October 2014 - 06:35 PM

No se si ya has conseguido a alguien para la traduccion de las conversaciones pero me ofrezco para ayudar:)



#6 DexterMorgan

DexterMorgan

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 12 posts

Posteado 10 October 2014 - 11:24 PM

Muchas gracias ferv por el ofrecimiento.

 

Te he enviado un MP ;)


76561198024223206.png


#7 Bookerx

Bookerx

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 257 posts

Posteado 11 December 2014 - 02:25 PM

¿Que tal llevas la traducción Dexter?



#8 DexterMorgan

DexterMorgan

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 12 posts

Posteado 15 December 2014 - 11:58 PM

Pues la tenía casi terminada (faltaban solo dos archivos que le envíe a ferv y que según me ha dicho, tiene casi listos) pero me ha muerto el disco duro y he perdido parte del trabajo.

 

Si @darkpadawan todavía conserva los archivos que le envíe para corregir, habré perdido solo un par de archivos que tenía traducidos y que tendré que volver a traducir.


76561198024223206.png


#9 Itogoroshi

Itogoroshi

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 11 posts

Posteado 21 December 2014 - 10:18 PM

Chicos, que noticias hay sobre este juego ??? se pudo recuperar lo traducido ??? o se nesecita personal para hacerlo ???



#10 redesxx

redesxx

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 31 December 2014 - 07:29 AM

Gente, ¿Que tal?
Vi que en esta misma pagina publicaron una  traducción del juego realizada por Avelino1942. Es funcional con la versión 1.7 del juego, pero tiene muchos errores (seguramente por la prisa), algunas palabras sin traducir, diálogos incoherentes, no es un trabajo tan fácil como parece y el citado anteriormente ya ha realizado un enorme avance.

No tengo experiencia con traducciones pero se me esta dando bastante bien realizar las correcciones (que no son perfectas, por supuesto).

Me vendría bien que compartan lo que ya han hecho ustedes, para poder cambiar los textos más rápidamente sin tener que estar recurriendo a otras traducciones (y traductores)..

Actualmente estoy usando la traducción de Avelino (basada en los textos en Italiano), y comparandolas con traducciones desde el Frances y el Ingles (que no esta disponible en todos los archivos de texto lamentablemente).

Gracias desde ya por la ayuda que puedan darme.



#11 DexterMorgan

DexterMorgan

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 12 posts

Posteado 01 January 2015 - 11:39 PM

Buenas, yo ahora mismo estoy a la espera de @ferv y @silviarip que tienen un par de archivos cada uno y creo que ya los tienen casi terminados (el resto ya está traducido). En cuanto me los entreguen, se los pasaré a @darkpadawan para que los revise y luego se lo entregaré todo a los desarrolladores para que lo metan mediante un parche (que es como han hecho con todas las traducciones y es lo que ellos mismos me dijeron cuando les pedi los archivos).

 

No he visto la traducción de @Avelino1942 pero indiferentemente de los errores que pueda tener, teniendo en cuenta que es una traducción hecha sobre otra traducción que hizo otra persona, supongo que se habrán perdido muchos matices (y ya ni me imagino lo que se perderá en una corrección hecha en base a una traducción de una traducción).

 

Nosotros estamos trabajando directamente desde el idioma original y como he dicho la traducción está casi lista, por lo tanto mi consejo es que esperes un poco más hasta que lo esté al 100% y te salte el parche en Steam. En los próximos días (después de Reyes) me pondré en contacto con los dos compañeros que he citado antes para ver como van y también me pondré en contacto con @darkpadawan, con lo que calculo que en un par de semanas la traducción estará lista para entregar.

 

Un saludo y feliz año.


76561198024223206.png


#12 redesxx

redesxx

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 02 January 2015 - 12:01 AM

De Maravilla, salvo por un pequeño detalle: Steam. No cuento con eso. Ojala que la compartan por aquí también.
Me alegro que sigan con el proyecto  (parecia suspendido) entonces, ciertamente se perdia mucho con la traducción de segunda mano.

Espero sus resultados con ansias.

Gracias nuevamente y feliz año para ustedes también.

Saludos.



#13 silviarip

silviarip

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 26 posts

Posteado 14 January 2015 - 10:35 AM

Sí, ya queda poco ^^


772167.png


#14 DexterMorgan

DexterMorgan

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 12 posts

Posteado 17 January 2015 - 09:05 PM

La traducción está casi terminada. Faltan hacer algunas comprobaciones antes de pasársela a los desarrolladores, para verificar que está todo correcto.
 
En cuanto se la pase a los desarrolladores, la pondré también por aquí por si ellos tardan luego en meterla vía parche.
 
Edito: Traducción finalizada. Se le ha pasado a los desarrolladores que la sacarán por medio de un parche en Steam. También se ha subido a los servidores de ClanDLAN para los que no quieran esperar al parche   :thumb:
 
Saludos


Editado por DexterMorgan, 24 January 2015 - 12:23 AM.

76561198024223206.png


#15 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Admin
  • 26562 posts

Posteado 25 January 2015 - 06:41 PM

Gracias, cracks!
All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D




Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.