Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Deadly Premonition: The Director’s Cut pc (Fuentes cambiadas)


5 respuestas al tema

#1 raulpuro

raulpuro

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 323 posts

Posteado 04 August 2014 - 07:19 PM

Buenas,
 
   He cambiado las fuentes de los textos de este juegos para que muestren todos los caracteres en Español que en la versión española es un desastre.   
  
   En lugar de ¿ mostraba una È acentuada, las mayusculas acentuadas se mostraban con otro caracter y un poco más bajas que las demas letras, las minusculas acentuadas tambien se mostraban un poco más abajo...
 
   Descomprimis el archovo y lo poneis en la carpeta updata_eu\_sp\message y sobreescribis el archivo fontwide.xpc, yo siempre recomiendo que se haga una copia de seguridad del archivo antes de sobreescribirle por si acaso.
 
http://www.mediafire...v6/fontwide.rar
 
   Un saludo.



EDITADO:

Descarga desde el mirror en DLAN: http://traducciones.... Director's Cut

#2 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26567 posts

Posteado 23 August 2014 - 09:09 AM

Pffffff....... pues vaya pena que da que haya que arreglar las fuentes a un juego que ya viene en castellano, madre mía, cómo va la industria... :S

Muchas gracias por el trabajo, raul! Quieres que la suba al server para tener el mirror también?
All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#3 raulpuro

raulpuro

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 323 posts

Posteado 23 August 2014 - 09:03 PM

 Buenas,

 

Pffffff....... pues vaya pena que da que haya que arreglar las fuentes a un juego que ya viene en castellano, madre mía, cómo va la industria... :S

Muchas gracias por el trabajo, raul! Quieres que la suba al server para tener el mirror también?

 

    Pues sí, pero la culpa es nuestra (yo el primero) que lo compramos sin protestar en fin...

 

   Sí claro, podéis subir cualquier cosa que yo publique por aquí no es necesario que me lo pregunteis.

 

Saludos.



#4 Bookerx

Bookerx

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 263 posts

Posteado 29 August 2015 - 04:40 PM

El juego lo que tiene es que es de los peores ports que se han visto y tiene muchos fallos, que se solvetan mucho de ellos con el DPFix. Gracias por el arreglo de subs.



#5 BROLY5783

BROLY5783

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 6 posts

Posteado 01 December 2016 - 02:43 AM

Hola, queria avisarte, que encontré una errata en la siguiente frase "Es momento de conocer al creadorr del acertijo".

Si te fijas, hay una "r" de más. Lo dice York, cuando resuelve el puzle de ajedrez en el hospital, en su primera visita.

Y gracias por el parche.



#6 raulpuro

raulpuro

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 323 posts

Posteado 01 December 2016 - 11:20 AM

Hola, queria avisarte, que encontré una errata en la siguiente frase "Es momento de conocer al creadorr del acertijo".

Si te fijas, hay una "r" de más. Lo dice York, cuando resuelve el puzle de ajedrez en el hospital, en su primera visita.

Y gracias por el parche.

Hola,

 

   Lo siento BROLY5783 pero no tengo acceso a los textos del juego, sólo mire lo de las fuentes por que me parecía muy molesto.

 

Saludos.





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.