Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Pedir humildemente la traducción del Age of Wonders 3


81 respuestas al tema

#76 ANSSONY

ANSSONY

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 20 posts

Posteado 24 June 2018 - 05:41 PM

¿No sirven las herramientas facilitadas aquí? No tengo el juego (creo, ya ni miro los que tengo xD), pero parece que editar un archivo convertido a xml con el Notepad++ y después reconvertir no sea algo complicado. ¿Cuál es el problema?

el problema es simple cuando abres eso con notepad se muestran garabatos, cuando lo haces con un editor de hex separa un poco los  garabatos a algo mas comprensible pero si se caga 1 sola linea de comando se rompe el juego ya que los archivos del juego o al menos los que tengo yo ya vienen en xml mas sin embargo algunos archivos vienen en 8ld y aun asi cuando cambio el formato del archivo sigue mostrandose garabatos en vez de algo comprensible 



#77 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 610 posts

Posteado 24 June 2018 - 05:47 PM

Me he quedado más o menos igual, jajaja, pero si logro hacerme con el juego ya le echaré un vistazo...



#78 ANSSONY

ANSSONY

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 20 posts

Posteado 24 June 2018 - 05:50 PM

Si alguien conoce la forma de abrir de manera correcta los archivos con extension 8LD con mucho gusto acelero la traduccion del juego solo si conocen la herramienta indicada, como dije antes intente pedircela aquien llevaba la traduccion antes, e ignoro mis mensajes, intente buscar la manera en otros foros y pareciera que todo el mundo esta recio a por lo menos indicarme el camino correcto



#79 robotnick

robotnick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 610 posts

Posteado 24 June 2018 - 06:15 PM

Acabo de probar y no veo la complicación.

 

Abres la herramienta esa que facilitan en unos posts más atrás. Eliges la segunda opción para varios archivos a la vez 8LD -> XML (BATCH), eliges el directorio Language/Text del juego y ya te los extrae todos en XML ahí mismo.

 

Editas los XML con el Notepad++ en los que se ve claramente el texto diferenciado por colores (lógicamente hay que editar el que se ve en negro).

 

Guardas y cuando termines la traducción de todos los XML vuelves al programa y eliges la cuarta opción XML -> 8LD (BATCH) y otra vez la misma carpeta.

 

Y ya está. ¿Cuál es el problema?



#80 ANSSONY

ANSSONY

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 20 posts

Posteado 26 June 2018 - 05:26 AM

NA resolvi de otra manera utilizando otro conversor y usando el visual studios 2015 ahora veo los textos mejor y no todo ese revoltillo de cosas ya empeze a traduccir y me tope con problemas de las traducciones a medio terminar del juego la primera fue que el texto de orcos lo habian borrado, y 2 algunos textos en requisitos no se si a alguien mas le pasaba pero a mi me parecia en rojo diciendo no found, en fin ya comenze a hacerlo de manera correcta y aprovechando uno que otro archivo que ya estaba terminado intentare hacerlo lo mas rapido posible ya que muero por jugar este juego, quizas me de la tarea de traducir solo y unicamente la primera campaña, luego la segunda y asi sucesivamente si alguien se quiere sumar a la traduccion me avisa y le paso los archivos 



#81 Renki111

Renki111

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 107 posts

Posteado 29 June 2018 - 04:19 PM

¿Se esta traduciendo? :amol:Que gran noticia!!



#82 vida_pobre

vida_pobre

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 8 posts

Posteado 08 September 2018 - 01:02 AM

Hola, justito me salto aviso de que esta en rebaja en steam, que bueno que aca son unos grosos y se toman la paciencia y tiempo de hacer las traducciones





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.