Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

(Lanzada) Traducción de Divinity Original Sin


  • Tema cerrado El tema ha sido cerrado
1053 respuestas al tema

#1 txerokii

txerokii

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 76 posts

Posteado 30 January 2014 - 12:49 PM

Buenas,
Soy nuevo en el foro. Os sigo de hace un tiempo y he jugado alguna de vuestras traducciones y he creído que ha llegado el momento de involucrarme un poco mas.
Esta semana pasada se lanzo el juego Divinity Original Sin y a mi me parece un juegazo en todo regla, pero como parece normal en este compañía lo han traducido a 5 idiomas pero no al castellano !WAF! impresentable. Es el primer juego que compro que no esta en nuestro idioma por respeto al mismo pero este me ha seducido por su historia y gráficos.
He visto que el ClanDlan ha traducido anteriores entregas así que propongo nos animemos a traducir esta nueva entrega. Estoy muy pez en esto y no se los pasos a seguir pero puedo ayudar a traducir textos y puedo dedicarle mucho tiempo.
Así que los que os queráis sumar al proyecto comentéis por aquí y nos pongamos a ello.
Un saludo a tod@s.
 
----------------------
 
Mensaje de Immort:
 
http://www.clandlan....al-sin-lanzada/

Editado por Immortality, 12 January 2015 - 01:03 PM.


#2 Akrom

Akrom

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 168 posts

Posteado 01 February 2014 - 05:40 PM

En muchos proyectos de Kickstarter según se recauda mas dinero se añaden idiomas, por lo visto con este también sucederá pero el Español, por el momento, no parece entrar en sus planes.

 

Por lo que he leído: Ingles, Frances, Aleman, Polaco y Ruso, porque tienen distribuidores en esos sitios, y que puede que en un futuro se traduzca a otros idiomas.

 

Seria genial tener una traducción pero el juego aun esta en Early Access, osea, no esta acabado, y no se como influye esto para realizar una traducción. Me gustaría ayudar en las traducciones pero lo intente una vez y el trabajo que hice no estaba a la altura asi que lo deje, me dolio, pero para hacerlo mal prefiero no hacerlo.


Editado por Akrom, 01 February 2014 - 05:40 PM.

14790ps7.png


#3 txerokii

txerokii

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 76 posts

Posteado 02 February 2014 - 04:20 PM

Dejamos el hilo aquí y vamos comentando las novedades. Una vez el juego esta acabado podemos intentar de realizar la traducción a mi me encantaría, el juego tiene muchísimo potencia. Lo que mas me duele es que lo traduzca a 5 idiomas y el nuestro que es de los mas hablados no.



#4 ajotatxe

ajotatxe

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 241 posts

Posteado 04 May 2014 - 12:26 PM

Intervengo en este hilo, aunque se ha dicho que "lo dejamos aquí" para deciros que yo también me ofrezco para colaborar en la traducción. Ya tengo la beta y me ha gustado mucho, y me gustaría que el juego estuviera traducido al castellano.

 

No tengo experiencia traduciendo, así que no me ofrezco a dirigir el trabajo; no lo haría bien, y más siendo un juego tan grande como parece que será. Pero el que lo haga que sepa que estoy a su disposición.

 

Sin duda nos hará la vida más fácil el hecho de que junto con el juego vaya a salir un kit de desarrollo.


Editado por ajotatxe, 04 May 2014 - 12:29 PM.

Todo animal racional de este mundo, cuando cae en la pobreza, la necesidad o la desgracia, acostumbra a unirse a sus hermanos porque entre ellos es más fácil soportar los tiempos malos, pues el uno ayuda al otro. Pero entre vosotros, humanos, cada uno mira solamente cómo sacar algo de la desgracia ajena. Si hay hambre, entonces no se reparte la comida sino que se devora al más débil. Tal proceder tiene sentido para los lobos, permite que sobreviva el individuo más saludable y fuerte. Pero en las razas dotadas de razón esa selección permite por lo general que pervivan y dominen los mayores hijos de puta. Las consecuencias y pronósticos de esto los habréis de sacar vosotros mismos.
 
-Zoltan Chivay, enano. Amigo de Geralt de Rivia.
 
Extraído de "El bautismo de fuego", Libro V de la saga de Geralt de Rivia, escrito por Andrzej Sapkowski, traducido por José María Faraldo y editado por Bibliópolis.

#5 Akrom

Akrom

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 168 posts

Posteado 31 May 2014 - 05:30 PM

Lo ultimo que he leído sobre el titulo es que no tendrá español a no ser que un Publisher de nuestro país meta mano en el asunto, osea, aquí no tienen distribuidor asi que no tendremos traducción.

 

Eso es por el momento, nunca se sabe que pasara en el futuro pero es lo que hay por ahora y al juego le queda 1 mes para su salida.

 

Ajotatxe, precisamente el kit de desarrollo pretende facilitar eso mismo, asi que una vez con la versión final y si nadie en nuestro país va a lanzarlo pues no quedaría otra que ponerse con la traducción o bien jugarlo en uno de los idiomas disponibles.

 

Yo no valgo para las traducciones sino encantado me pondría, puedo intentar mirar que nivel de ingles posee pero yo no soy un lince. Tengo reservada la edición coleccionista asi que podría disponer de los archivos e intentar algo pero soy novato del todo en esto, intente ayudar con la Wing Commander Saga y me vi superado rápidamente.


Editado por Akrom, 31 May 2014 - 05:32 PM.

14790ps7.png


#6 MrBlackSigh

MrBlackSigh

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 84 posts

Posteado 02 June 2014 - 04:35 PM

¡Me cago en la leche!, ahora mismito estaba abriendo un thread pidiendo la traducción de este (pinta) magnífico juego.

 

Contad conmigo para una futura traducción.

 

Y cuidadito que esto nos lo debería poner fácil :) 

 

ka5nQFy.png

 

 

¡Un abrazo a todos!


The greatest trick the Devil ever pulled was convincing the world he didn't exist. And like that, poof. He's gone.


#7 TronHo8

TronHo8

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 07 June 2014 - 03:03 PM

Saludos, soy nuevo en el foro y me gustaría poder ayudar en la medida de lo posible a traducir este juego. Nunca antes he traducido ningún juego pero creo que tengo un nivel de inglés bastante aceptable para poder ayudar en este.

Espero que entre todos podamos llegar a tener la traducción al castellano que este juego se merece. ;)



#8 Eneka

Eneka

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 24 June 2014 - 04:21 PM

Mucha gente os espera !!! este juego tiene una pinta increible!! si teneis noticias sobre la traduccion,ir posteadolo,gracias!  :P



#9 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Moderador Global
  • 6536 posts

Posteado 25 June 2014 - 06:40 PM

A ver, guapetones.

Akrom me ha confirmado que en la beta no están activas las herramientas de modding, pero el juego saldrá a finales de mes. Contando conque cuando salga estarán activas de inmediato, en principio yo empezaría a traducir. ¿Quién se animaría a arremangarse el hombro?

Pathfinder: Kingmaker (escalamos las montañas porque están ahí... y ya visumbramos la cumbre)
Starlancer (testeando)
 
Night in the Woods  -  Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season1 - Xenonauts  - 1954: Alcatraz
Endless Space Disharmony  -  Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce
Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test  -  The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction  -  Into the Breach
The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira  -  The Elder Scrolls: Arena - Trauma
Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars  -  Amadeus
GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  In Verbis Virtus
Dark  -  The Banner Saga  -  Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur
The Few  -  Meridian: New World  -  Freelancer  -  Risen  -  Hexen II  -  Alone in Space  -  Divinity: Original Sin


#10 TheScarecrow

TheScarecrow

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 18 posts

Posteado 25 June 2014 - 11:24 PM

Yo estaría dispuesto a ayudar en todo lo que mi escaso tiempo libre me permita, así que cuenta conmigo.



#11 MrBlackSigh

MrBlackSigh

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 84 posts

Posteado 26 June 2014 - 08:16 AM

Count me in :)

 

A ver, guapetones.

Akrom me ha confirmado que en la beta no están activas las herramientas de modding, pero el juego saldrá a finales de mes. Contando conque cuando salga estarán activas de inmediato, en principio yo empezaría a traducir. ¿Quién se animaría a arremangarse el hombro?


The greatest trick the Devil ever pulled was convincing the world he didn't exist. And like that, poof. He's gone.


#12 Akrom

Akrom

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 168 posts

Posteado 27 June 2014 - 10:09 AM

Hoy actualización de 2,3 Gb.
 
NOTAS.

Hi everybody,

To celebrate the latest victory of the Belgian football team, we just released the beta of the Divinity Engine toolkit.

This will be the last early access update before release, and we wanted to thank everybody who supported us via Early Access. You helped make Divinity:Original Sin into the game it is now & we hope you'll have tons of fun with this monday. Your words of encouragement, your criticism and your feedback have been incredibly motivating, and we feel honoured to have been able to develop this game together with you.

You will notice that the mod section in the main menu is now active & you can fool around with a small mod called Cow Simulator. Right now it doesn't do a lot but we'll be using it as a tutorial so expect it to be expanded.

To use the editor, read the following instructions.

http://steamcommunit...30701192038617/

There is a lot of polish and bug fixing in the update of the game, but there are also a few last features that have been activated. Expect to find henchman in the hall of echoes as well as a few other surprises.

No detailed changelist today as we're hard at work on finishing up the game, but we expect you'll see the things that have changed almost right away.

Have fun!

En el momento de escribir estas aun no funciona porque Valve no lo ha liberado todavia.

Editado por Akrom, 27 June 2014 - 10:11 AM.

14790ps7.png


#13 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Moderador Global
  • 6536 posts

Posteado 27 June 2014 - 12:46 PM

¿8 GB de RAM para usar el editor?

 

Pues no sé cómo voy a hacer :huh:


Editado por darkpadawan, 27 June 2014 - 12:46 PM.

Pathfinder: Kingmaker (escalamos las montañas porque están ahí... y ya visumbramos la cumbre)
Starlancer (testeando)
 
Night in the Woods  -  Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season1 - Xenonauts  - 1954: Alcatraz
Endless Space Disharmony  -  Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce
Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test  -  The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction  -  Into the Breach
The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira  -  The Elder Scrolls: Arena - Trauma
Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars  -  Amadeus
GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  In Verbis Virtus
Dark  -  The Banner Saga  -  Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur
The Few  -  Meridian: New World  -  Freelancer  -  Risen  -  Hexen II  -  Alone in Space  -  Divinity: Original Sin


#14 Shird

Shird

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 24 posts

Posteado 27 June 2014 - 02:47 PM

Si puedo me gustaría ayudar en lo que pueda en la traducción de este juego :P

 

Un saludo.



#15 ajotatxe

ajotatxe

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 241 posts

Posteado 27 June 2014 - 05:56 PM

Si el editor requiere 8 gb de ram, yo tampoco podré usarlo, y eso que me compré un sobremesa para jugar hace cosa de 3 meses... De todos modos, con que uno pueda, los demás podemos ir pasándole las traducciones y él sólo tendría que copiar y pegar.

 

Seguimos necesitando a alguien que dirija la traducción. Que asigne tareas, que decida si los nombres propios se traducen o no, que fije las palabras en castellano para términos del juego, que decida qué voluntarios hacemos nuestra tarea con la calidad suficiente, etc.


Todo animal racional de este mundo, cuando cae en la pobreza, la necesidad o la desgracia, acostumbra a unirse a sus hermanos porque entre ellos es más fácil soportar los tiempos malos, pues el uno ayuda al otro. Pero entre vosotros, humanos, cada uno mira solamente cómo sacar algo de la desgracia ajena. Si hay hambre, entonces no se reparte la comida sino que se devora al más débil. Tal proceder tiene sentido para los lobos, permite que sobreviva el individuo más saludable y fuerte. Pero en las razas dotadas de razón esa selección permite por lo general que pervivan y dominen los mayores hijos de puta. Las consecuencias y pronósticos de esto los habréis de sacar vosotros mismos.
 
-Zoltan Chivay, enano. Amigo de Geralt de Rivia.
 
Extraído de "El bautismo de fuego", Libro V de la saga de Geralt de Rivia, escrito por Andrzej Sapkowski, traducido por José María Faraldo y editado por Bibliópolis.




A Bragol. Tus amigos te echan de menos.