Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducir Avernum: Escape From the Pit.


164 respuestas al tema

#31 sludig

sludig

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 546 posts

Posteado 11 August 2014 - 10:18 PM

Menuda paliza te debes estar metiendo con la traducción ojala y acabe bien y no salgas loco, por cierto el juego en steam hasta el 18 a 1, 39 euros, como una cerveza bien fresquita xD



#32 Cromdar

Cromdar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 39 posts

Posteado 17 August 2014 - 08:22 AM

Mucho animo compañero el juego me gusta mucho pero lo tuve que dejar por el tema del idioma, me encantara retomarlo en un futuro con tu traducción.

 

Saludos y animo :yahoo:



#33 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1705 posts

Posteado 14 September 2014 - 11:44 AM

Mucho animo!!, seguimos(algunos con impaciencia), este hilo para apoyaros, y esperando la traducción



#34 GinotheMan

GinotheMan

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 560 posts

Posteado 16 September 2014 - 01:49 AM

Mucho animo, habria que ponerte un monumento. Gracias!!! 


Gafonercos- "i´ve never eaten a Watcher before."


#35 Enforcer

Enforcer

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 71 posts

Posteado 26 September 2014 - 10:46 PM

Ese ánimo arriba ^^

 

Gracias!



#36 Cusac

Cusac

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 218 posts

Posteado 13 November 2014 - 09:45 PM

¿Se sabe algo de la traducción?

 

¿Siguen en pie o ya no va más?

 

Saludos.



#37 RandomOne

RandomOne

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 155 posts

Posteado 13 November 2014 - 10:01 PM

Yo Hedge Wizard lo traduciría por Mago Protector. Hace muuucho tiempo que no juego al fantástico Avernum, y no me acuerdo que habilidades tenía nuestro Hedge Wizard. 

Bueno, yo el tema de traducir no lo llevo mal, pero no tengo ni idea de ejecutables, ni cosas de esas. Si te puedo ayudar con la traducción pura y dura, dentro de mis limitaciones, cuenta conmigo.

 

Edito: Acabo de leer la descripción del Hedge Wizard, y tendría sentido llamarlo Mago Salvaje. Es lo que viene a indicar la descripción de la clase, creo yo.


Editado por RandomOne, 13 November 2014 - 10:03 PM.

C´mon God, do I seem bulletproof??


#38 raulpuro

raulpuro

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 307 posts

Posteado 01 December 2014 - 12:06 AM

Hola,

 

    disculpad que responda tan tarde pero últimamente ando liado.

¿Se sabe algo de la traducción?

 

¿Siguen en pie o ya no va más?

 

Saludos.

 

    Ahora mismo esta congelada, estoy bastante liado y ademas estoy dando el último empujon a otra tradu compartida. Esta traducción requiere mucho tiempo y ganas, la verdad es que si gustaría terminarla pero no puedo decirte cuando voy a retomarla o si voy a retomarla.

 

Yo Hedge Wizard lo traduciría por Mago Protector. Hace muuucho tiempo que no juego al fantástico Avernum, y no me acuerdo que habilidades tenía nuestro Hedge Wizard. 

Bueno, yo el tema de traducir no lo llevo mal, pero no tengo ni idea de ejecutables, ni cosas de esas. Si te puedo ayudar con la traducción pura y dura, dentro de mis limitaciones, cuenta conmigo.

 

Edito: Acabo de leer la descripción del Hedge Wizard, y tendría sentido llamarlo Mago Salvaje. Es lo que viene a indicar la descripción de la clase, creo yo.

   Si te apetece traducir, tengo cantidades industriales de texto son script practicamente texto plano, por el ejecutable no te preocupes lo miro yo, pero te digo lo mismo que al anterior compañero ahora esta parado de forma indefinida.

 

Saludos. 



#39 Draick

Draick

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 915 posts

Posteado 03 December 2014 - 06:31 PM

Hola raul,

 

No se como va el proyecto pero me gustaría participar como traductor. La verdad es que nunca he participado en algo así y no se nada sobre ejecutables ni como se coordina la traducción y ese tipo de cosas, pero si hace falta traducir me gustaría echar una mano.

 

Una pregunta más ¿Hace falta tener el juego?

 

Un saludo.



#40 raulpuro

raulpuro

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 307 posts

Posteado 04 December 2014 - 03:50 PM

Hola raul,

 

No se como va el proyecto pero me gustaría participar como traductor. La verdad es que nunca he participado en algo así y no se nada sobre ejecutables ni como se coordina la traducción y ese tipo de cosas, pero si hace falta traducir me gustaría echar una mano.

 

Una pregunta más ¿Hace falta tener el juego?

 

Un saludo.

 

    Genial, te mando un privado y aquí te lo explico para no llenar el hilo.

 

Saludos.



#41 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1705 posts

Posteado 04 December 2014 - 03:52 PM

Animo!!!, espero que siga el proyecto, muchas gracias



#42 Cromdar

Cromdar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 39 posts

Posteado 07 December 2014 - 09:48 AM

Un rayo de luz en la oscuridad, ánimo Draick!!!  :rolleyes:



#43 silviarip

silviarip

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 26 posts

Posteado 17 December 2014 - 10:41 AM

Hey! Si necesitáis más ayuda, me apunto también.  :running:


772167.png


#44 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1705 posts

Posteado 17 December 2014 - 11:19 AM

Hey! Si necesitáis más ayuda, me apunto también.  :running:

Muchas gracias, a ver que proyecto te dejan empezar ;)



#45 sludig

sludig

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 546 posts

Posteado 17 December 2014 - 12:23 PM

venga que seria un gran regalo para el 2015 y veo que estáis con ganas los nuevos que tenis idea del idioma 

 

suerte y gracias a todos por vuestra entrega





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.