Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción Avernum: Escape From the Pit [Finalizado]


266 respuestas al tema

#256 Nuwanda

Nuwanda

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 859 posts

Posteado 21 May 2018 - 06:55 PM

Teniendo en cuenta lo que ha costado traducir este, yo creo que la respuesta será "no". Yo preguntaría más bien por qué han traducido éste. Es el mejor? Además hace nada ha salido otro.


SLAVA TETRIS


#257 raulpuro

raulpuro

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 351 posts

Posteado 21 May 2018 - 11:23 PM

Buenas,

 

   No, por mi parte en principio no habrá más traducciones de Avernum, ya he salido muy escarmentado de esta, Se tradujo este porque supongo que por supongo que no soy tan original como George Lucas .

 

  La saga es bastante regular todos los juegos de Spiderweb son muy buenos, personalmente el que más me ha gustado quizás ha sido Avernum 2.

 

Saludos.



#258 ivanhl

ivanhl

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 18 posts

Posteado 24 May 2018 - 07:45 PM

Enorme trabajo!!!!!! Mi más sincero agradecimiento y espero publicar un serie en mi canal de YT. Gracias!

 

Por otro lado, comentar que publicaré esta traducción en YT obviamente mencionando tanto a clandlan como a los traductores de este juegazo.



#259 Incal

Incal

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2585 posts

Posteado 26 May 2018 - 10:44 AM

Estoy jugando a este juego tan interesante. Es bastante "hardcore" pero muy válido para desengrasar tras darle a un montón de AAA con gráficos chupiguay. La traducción me está pareciendo sensacional. Lo de los pedipalpos de las arañas me ha llegado al corazón, muy fino para alguien que se dedica profesionalmente a esto de la biología zoológica-botánico-ecológica. Sólo me ha chirriado un poco, nada importante, cuando dentro del mundo del juego se habla del idioma como "español"; le quita inmersión, hubiera preferido otra cosa, como Avernita o yo que sé. Pero es una tontería sin mucha importancia, lo reconozco. 

 

Bravo por una traducción tan profesional.

 

EDITO: Es una lástima que me encontrado un error donde se confunde un "hayamos" con un "hallamos" en Mertis. 

 

EDITO: Y "royo", en vez de "rollo"...


Editado por Incal, 28 May 2018 - 10:32 AM.


#260 raulpuro

raulpuro

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 351 posts

Posteado 29 May 2018 - 10:31 PM

Estoy jugando a este juego tan interesante. Es bastante "hardcore" pero muy válido para desengrasar tras darle a un montón de AAA con gráficos chupiguay. La traducción me está pareciendo sensacional. Lo de los pedipalpos de las arañas me ha llegado al corazón, muy fino para alguien que se dedica profesionalmente a esto de la biología zoológica-botánico-ecológica. Sólo me ha chirriado un poco, nada importante, cuando dentro del mundo del juego se habla del idioma como "español"; le quita inmersión, hubiera preferido otra cosa, como Avernita o yo que sé. Pero es una tontería sin mucha importancia, lo reconozco. 

 

Bravo por una traducción tan profesional.

 

EDITO: Es una lástima que me encontrado un error donde se confunde un "hayamos" con un "hallamos" en Mertis. 

 

EDITO: Y "royo", en vez de "rollo"...

Buenas,

   

     Veo que eres un buen tester es una lastima que no te apuntases a la fase de testeo, en cualquier caso te invito a que apuntes las frases que contienen errores o faltas ortográficas para poder rectificarlas, si escribes palabras sueltas no sirve de nada.

 

    Respecto a lo que indicas del idioma, supongo que tenemos punto de vista distinto, yo entiendo que si exilias a alguien, hablaran la lengua que hablaban antes de ser exiliados y con más motivo si todos son del mismo lugar y hablan la misma lengua, quizás con las generaciones se podría crear un dialecto, pero no entiendo a lo que te refieres.

 

Saludos. 



#261 Incal

Incal

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2585 posts

Posteado 30 May 2018 - 04:31 PM

Espero que mi comentario no te haya molestado. Mi problema es que me joroba sobremanera que se confundan elles con y griegas. Como bien dices debería haber apuntado los lugares exactos donde encontré lo de "royo de papiro" y lo de "hayar" en vez de "hallar". Sin embargo deben ser errores muy puntuales ya que después siempre he visto "rollo" bien escrito y ningún "hayar" (palabra que no existe, por cierto).

 

Respecto a lo de Español, es una cosa absolutamente sin importancia y sin malicia ninguna. Si estoy en un mundo ficticio como es el caso, está claro que no hablarán español, ni inglés ni ninguna de las lenguas conocidas por nosotros. Es un tema de lore, de inmersión. Repito, un tema meramente cosmético, sin más.



#262 sludig

sludig

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 560 posts

Posteado 01 June 2018 - 09:00 PM

Hacia mucho que no pasaba por el hilo, pero ya se que juego voy a gozar este verano, gracias raulpuro  una vez mas de 10 :), si viera algún error cuando lo juego te lo comunico si quieres 


Editado por sludig, 01 June 2018 - 09:00 PM.


#263 raulpuro

raulpuro

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 351 posts

Posteado 18 June 2018 - 04:34 PM

Buenas,

 

    He subido una nueva versión, repara un error extraño justo al final de juego sólo en la versión de steam, también he aprovechado y he corregido algunas pequeñas correcciones en ambas versiones, reportadas por frodo_sanchez y corregido algún error ortográfico.

 

Saludos.



#264 Baal Hammon

Baal Hammon

    El Oculto

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 2160 posts

Posteado 18 June 2018 - 05:47 PM

Gracias raulpuro



#265 Ren_Kimura

Ren_Kimura

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 72 posts

Posteado 18 June 2018 - 07:29 PM

Gracias compañero!



#266 Caballerodragon

Caballerodragon

    Señor de Drogon

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4222 posts

Posteado 18 June 2018 - 11:33 PM

Ahí, dando soporte hasta el último momento. :)

#267 sludig

sludig

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 560 posts

Posteado 19 June 2018 - 01:45 AM

descargando la 1,1 , como se nota cuando alguien hace algo con dedicación y para noobs de la lengua inglesa, gran trabajo como siempre





Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.