Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traduccion TORCHLIGHT 2

Torchlight traduccion letras juego PC Hacknslash mmorpg actionrpg

  • Tema cerrado El tema ha sido cerrado
124 respuestas al tema

#1 Zerel96

Zerel96

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 44 posts

Posteado 07 February 2013 - 05:23 PM

Buenas a todos. Debido a que el tema de traduccion de torchlight 2 es muy frecuentado, me he decidido por ponerme a traducir el TL2 [ENTERO] cada dia ire poniendo los avances que he hecho en mi traduccion. Asi podreis saber en cualquier momento como voy actualmente (me conecto todos los dias) espero que me apoyeis y que disfruteis del parche cuando salga. Mi idea principal era ir sacando versiones del parche. Alfa, Beta y Completo.


 

torchlight2logo400x.jpg

---------[TRADUCCION DE TORCHLIGHT 2]--------

EFECTOS: 50%

GUI: 80% (incluye los textos multijugador)

TIPS: 100%

RANGOS: 100%

ENEMIGOS:100%

DIALOGOS/MISIONES: 0%

EMOCIONES: 100%

OBJETOS: 0%

LUGARES: 100%

 

(TENED EN CUENTA QUE ACABO DE EMPEZAR LA TRADUCCION DESDE CERO, AUNQUE TARDARE MENOS SABIENDO A LO QUE ME ENFRENTO)

-------------------------------------------------------------

 

 

Alfa - Tendra lugares, tips, emociones, y interfaz traducidos

Beta - Tendra todo lo de la alfa pero añadiendo misiones y dialogos traducidos

Completo - Tendra toda la traduccion en español

 





 


02062013235413841.png

02062013235306785.png
 

 

 

TIEMPO DE SALIDA DE VERSION

ALFA: 100%

BETA: 70%

COMPLETA: 45%


Editado por Zerel96, 12 February 2013 - 05:31 PM.

call-of-duty-modern-warfare-3-24.jpg


#2 harkonen

harkonen

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 161 posts

Posteado 07 February 2013 - 05:48 PM

muchas gracias por el trabajo esperemos ver la version competa pronto y animo por el arduo trabajo que conlleva y te espera..... tambien creo yo seria bueno que pidieras si lo ves conveniente pedir ayuda a mas peña que le interese hechar una mano en la traduccion sin mas un saludin y animoooooooo......  :)


Editado por harkonen, 07 February 2013 - 05:50 PM.


#3 Love_OFF

Love_OFF

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 07 February 2013 - 05:52 PM

De nuevo gracias por el esfuerzo que estás haciendo :) Para la gente que como yo tenemos grandes dificultades con el ingles nos abres un nuevo mundo.

 

Quería hacerte una consulta, los diálogos hablados en los vídeos se puedes subtitular?



#4 harkonen

harkonen

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 161 posts

Posteado 07 February 2013 - 06:03 PM

De nuevo gracias por el esfuerzo que estás haciendo :) Para la gente que como yo tenemos grandes dificultades con el ingles nos abres un nuevo mundo.

 

Quería hacerte una consulta, los diálogos hablados en los vídeos se puedes subtitular?

yo creo que si; de por sí vienen o traen subtitulos aparte de la voces (osea vienen los videos subtitulados) entonces creo si se podria hacer porque al traerlos aparte otra cosa seria que los subtitulos estan integrados en el video con la imagen que entonces seria imposible.......... bueno pues animo con el este gran trabajo

 

PosData: si te refieres a hacerte unos subtitulos e implementarlos en los videos si que ubiera unos previos lo veo dificil que se le pudieran hacer hombre igual  si los videos vinieran sueltos alguien se los podria currar e implementarlos dentro del video no como subtitulo aparte.... que me corrija alguien si estoy equibocado.......


Editado por harkonen, 07 February 2013 - 06:09 PM.


#5 Zerel96

Zerel96

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 44 posts

Posteado 07 February 2013 - 06:09 PM

 

De nuevo gracias por el esfuerzo que estás haciendo :) Para la gente que como yo tenemos grandes dificultades con el ingles nos abres un nuevo mundo.

 

Quería hacerte una consulta, los diálogos hablados en los vídeos se puedes subtitular?

yo creo que si; de por sí vienen o traen subtitulos aparte de la voces (osea vienen los videos subtitulados) entonces creo si se podria hacer porque al traerlos aparte otra cosa seria que los subtitulos estan integrados en el video con la imagen que entonces seria imposible.......... buen pues animo con el este gran trabajo

 

yo voy a intentar  traducirlos si veo los textos. seguramente los textos esten o incrustados en el video o, con suerte, en el archivo de la traduccion. de todas formas intentare hacer lo que pueda. PD: para esta noche seguramente tenga la version alfa


call-of-duty-modern-warfare-3-24.jpg


#6 harkonen

harkonen

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 161 posts

Posteado 07 February 2013 - 06:11 PM

 

 

De nuevo gracias por el esfuerzo que estás haciendo :) Para la gente que como yo tenemos grandes dificultades con el ingles nos abres un nuevo mundo.

 

Quería hacerte una consulta, los diálogos hablados en los vídeos se puedes subtitular?

yo creo que si; de por sí vienen o traen subtitulos aparte de la voces (osea vienen los videos subtitulados) entonces creo si se podria hacer porque al traerlos aparte otra cosa seria que los subtitulos estan integrados en el video con la imagen que entonces seria imposible.......... buen pues animo con el este gran trabajo

 

yo voy a intentar  traducirlos si veo los textos. seguramente los textos esten o incrustados en el video o, con suerte, en el archivo de la traduccion. de todas formas intentare hacer lo que pueda. PD: para esta noche seguramente tenga la version alfa

 

de nuevo muchas gracias con el tema........ 



#7 Zerel96

Zerel96

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 44 posts

Posteado 07 February 2013 - 09:38 PM

Bueno, pues como dije: Me complace presentaros la version ALPHA de mi traduccion

https://mega.co.nz/#...fZ4nvKuy1KTne64

 

Hay cosas de la interfaz que no me ha dado tiempo a traducir. Pero al menos podreis entender una parte del juego (los lugares no me los ha traducido, tengo que mirar que habra pasado

 

EDIT: ya se porque ha sido. esque los textos estan "Duplicados" (no se porque) pero no os preocupeis que lo traducire en un plis plas y hago un Alpha v1.1


Editado por Zerel96, 07 February 2013 - 09:40 PM.

call-of-duty-modern-warfare-3-24.jpg


#8 Donpipollas

Donpipollas

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 3196 posts

Posteado 08 February 2013 - 02:57 AM

Anda, utilizando ya MEGA XD.

Muchas gracias por el esfuerzo. Tengo unas ganas enormes de jugarlo :(. ¿Qué haríamos sin aquellos que traducís? 

 

Iré probando e intentaré colaborar capturando errores o descuidos que puedan ir surgiendo, si te parece.

 

Un abrazo.


Imagen posteada

http://deusexnuke.blogspot.com/

Deus Ex Nuke es un mundo habitado por seres humanos y razas de mutantes inteligentes que luchan por sobrevivir en una tierra salvaje, brutal, devastada por una guerra nuclear que ya nadie recuerda. El nuke, la droga más fuerte y adictiva que haya existido, causa estragos en una población que parece sobrevivir para su consumo.

#9 harkonen

harkonen

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 161 posts

Posteado 08 February 2013 - 03:04 AM

vamos a provar y comentamos que tal el tema....... esperando siguientes versiones y animo..... que ya va faltando algo menos........  :thumb:

 

PosData: como se aplica esta version donde hay que ponerla.... joe parezco nuevo en fin......


Editado por harkonen, 08 February 2013 - 03:06 AM.


#10 Zerel96

Zerel96

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 44 posts

Posteado 08 February 2013 - 04:34 AM

Se aplica de la siguiente manera:

1° Descomprime el rar
2° mete los dos archivos en la carpeta PACK de Torchlight 2
3° Vete a opciones y en idiomas selecciona ESPAÑOL
4° Disfruta ;)

PD: la version alpha es para que probeis los resultados. Me frustra cuando alguien no decide sacar un parche hasta que lo termine, asique yo voy actualizandolo poco a poco pero os demuestro que el trabajo hecho es real

call-of-duty-modern-warfare-3-24.jpg


#11 harkonen

harkonen

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 161 posts

Posteado 08 February 2013 - 04:59 AM

Se aplica de la siguiente manera:

1° Descomprime el rar
2° mete los dos archivos en la carpeta PACK de Torchlight 2
3° Vete a opciones y en idiomas selecciona ESPAÑOL
4° Disfruta ;)

PD: la version alpha es para que probeis los resultados. Me frustra cuando alguien no decide sacar un parche hasta que lo termine, asique yo voy actualizandolo poco a poco pero os demuestro que el trabajo hecho es real

se te agradece luego provare aver que tal..... y gracias por el trabajo.......

 

PosData: los archivos hay que me terlos tal y como salen...... porque ponen (Traduccion Español TL2.PAK y Traduccion Español TL2.MAN) hay que borrar o cambiar algo o solo como estan..... gracias


Editado por harkonen, 08 February 2013 - 05:03 AM.


#12 Zerel96

Zerel96

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 44 posts

Posteado 08 February 2013 - 08:40 AM

Metelos tal y como estan. Deberian funcionar

call-of-duty-modern-warfare-3-24.jpg


#13 Love_OFF

Love_OFF

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 08 February 2013 - 09:42 AM

Buenos días!

 

Lo he probado y perfecto :) aún quedan algunas opciones que todavía siguen en frances, pero un GRAN TRABAJO.

 

Muchas gracias.



#14 motrilenho

motrilenho

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 08 February 2013 - 01:53 PM

Buenas, muchas gracias por el trabajo zerel, voy a probar el parche y comento. Si necesitas ayuda con la traducción avisa!



#15 Zerel96

Zerel96

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 44 posts

Posteado 08 February 2013 - 02:47 PM

Todos los que quieran ayudarme que contacten conmigo por twitter (@Zerel96) o mandadme un MP. Eso si solo pido dos cosas:
1°Saber ingles o frances para traducir
2° Asistencia y dedicacion (me refiero a que si ayudais que sea enserio y no os canseis)

Si teneis estas dos cosas bienvenidos sereis para ayudarme

call-of-duty-modern-warfare-3-24.jpg






También marcado con Torchlight, traduccion, letras, juego, PC, Hacknslash, mmorpg, actionrpg

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.