Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción The Dark Eye: Chains of Satinav [FINALIZADA]

Satinav traducción steam gog

37 respuestas al tema

#16 Lino

Lino

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 144 posts

Posteado 08 February 2013 - 09:11 PM

Enhorabuena y gracias por el trabajo, Lino.

 

 

¿El avatar es para ir haciéndote a la idea de que quizá haya que traducir Dreamfall: Chapters?  ;D

 

No, no xd.

 

No me cabe la menor duda que conseguirán fundar el proyecto, ya llevan más de 1/4 del dinero necesario más o menos en 12 horas. Seguramente pondrán el castellano como "meta por dinero conseguido", y lo más probable es que se consiga. La duda consistirá en si lo doblarán o no a nuestro idioma.

 

Si fuese necesario, por supuesto se traduciría. TLJ sigue siendo mi juego preferido de todos los tiempos. Pero en este caso creo que habría mucha más gente interesada en hacer la traducción, es un juego que ha dejado una huella muy grande.

 

----

 

Aprovecho para comentar que no dudéis en comentar vuestras dudas en cuanto a la traducción del Satinav.

 

La duda que más he leído en otros foros, según completaba la traducción, es: "¿Cómo se si mi versión es la Steam o la GoG?".

 

A lo que yo respondo: Yo no doy soporte a la piratería. Sobretodo en las aventuras gráficas, un género que muchas veces cuesta amortizar lo invertido por las editoras. Véase el mismo caso de The Longest Journey 3, que han tenido que recurrir al crowfunding. Además, no cuesta nada leer un poco la descripción en el primer post, o en el LEEME.



#17 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 09 February 2013 - 11:39 AM

Una postura perfecta y más en un juego relativamente económico como este. Recompensad a los desarrolladores...
SunkDevifull

#18 Amalric

Amalric

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 27 posts

Posteado 10 February 2013 - 02:01 PM

Hola.

Gracias por la estupenda traducción. Estuve tentado de jugarlo en inglés, pero me daba una pereza tremenda... mas teniendo en cuenta que pueden haber palabras o terminos medievales.

Me lo he agenciado en GOG por cuatro perras y le he añadido tu traducción.

Seguid asi. Saludos.


Darkened city veiled in crimson mist
Entombed in time without decay
Never thought it would be like this
It feels like I'm living inside a dream
But my mind tells me I'm
Lost in Necropolis, lost in Necropolis...


#19 Akrom

Akrom

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 168 posts

Posteado 13 February 2013 - 12:05 PM

Muchas gracias por esta traduccion.

 

Cuando pueda ire de cabeza por ese juego.


14790ps7.png


#20 Vincent Kazuwa

Vincent Kazuwa

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 93 posts

Posteado 15 February 2013 - 11:32 AM

Muchas gracias por la traducción. He aprovechado la rebaja de GoG para hacerme con un juego que desconocía y he comprado de cabeza cuando lo he visto traducido ;)

 

Un saludo!



#21 Mildow

Mildow

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 21 posts

Posteado 15 February 2013 - 11:44 AM

Muchas gracias por el curro,no se si llegare a usarla pero ahora me parece muy apetecible esta aventura!



#22 AtreidesXXI

AtreidesXXI

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 24 posts

Posteado 21 October 2013 - 07:58 PM

Muchas gracias por el parche. Durante esta semana Dark Eye: Chain of Satinaav está en oferta en Steam con un 66% de descutno a 6,79 €. Yaer decubrí el parche y hoy lo he encontrado a este precio. El destino me dice claramente que tengo que jugarlo. :yahoo:

 

Saludos fremen.



#23 Harrypotas

Harrypotas

    Divino traductor

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 1168 posts

Posteado 23 October 2013 - 03:04 AM

Se me pasó el descuento y eso que lo tenía en mi lista de compras futuras, bueno, en otro momento!!! Igual sigo pensando que vale la pena jugarlo y ahora con traducción mil veces más, jeje!!

 

Saludos!!!


Conocerse es errar, y el oráculo que dijo «Conócete» propuso un trabajo mayor que los de Hércules y un enigma más oscuro que el de la Esfinge. Desconocerse conscientemente es el camino. Y desconocerse concienzudamente constituye el uso activo de la ironía. No conozco cosa más grande ni más propia del hombre verdaderamente grande que el análisis paciente y expresivo de las maneras de desconocernos, el registro consciente de la inconsciencia de nuestras conciencias, la metafísica de las sombras autónomas, la poesía del crepúsculo de la desilusión.


#24 Gromber

Gromber

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 41 posts

Posteado 22 November 2013 - 01:42 AM

A caido DropBox, subo un mirror en MEGA, que gran traducción e juego, espero que no moleste: https://mega.co.nz/#...NR2jlJA7MajQ0I8



#25 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 25 November 2013 - 11:16 AM

Pues digo yo que no molesta, pero estas tradus están subidas a este server también :) http://traducciones....ains of Satinav

Voy a editar el primer post por las dudas también ;)
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D


#26 Lino

Lino

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 144 posts

Posteado 26 November 2013 - 07:22 PM

No ha caido el mirror Dropbox. Es que... a ver.. me lo cargué sin darme cuenta.

 

Si queréis lo subo de nuevo, pero creo que ya hay suficiente con los 2 mirrors actuales. Si no, tranquilos, que guardo copia de todo por duplicado, no desaparecerá.

 

Aprovecho para decir que también he traducido el Memoria (segundo juego de esta saga de aventuras gráficas ambientada en Aventuria). En esta ocasión, he contado con el devkit oficial, y seguramente será oficial y la incorporará Daedalic en alguno de sus parches de actualización. Lo que no estoy del todo seguro, es qué versiones tendrán ese parche. Voy a suponer que como mínimo la versión Steam, ya que el testeo funcionará en esa plataforma. Pero si estáis interesados en comprar el juego a sabiendas que estará traducido, mejor esperad a que que pueda concretarlo mejor.

 

El hecho de contar con el devkit, me ha facilitado bastante las cosas, también el hecho que lo jugué para un análisis antes que saliese el juego. En teoría, debería haber menos errores de contexto. Además he contado con la ayuda de un filólogo (o casi xd) para la corrección gramatical. La calidad final será mejor que en Chains of Satinav.

 

La versión de testeo se está demorando bastante, no depende de mi, sinó de Daedalic. Si se retrasa mucho más, podría intentar hacer un parche manual, pero si puedo evitarlo, mejor.



#27 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 26 November 2013 - 08:20 PM

Hombre, si va a ser "oficial", mejor esperar a Daedalic, así no hay malos rollos y seguro que cuentan contigo en adelante, que supongo que también es lo que quieres, hehe
Pues mola, ¡enhorabuena y gracias por el curro!
SunkDevifull

#28 Lino

Lino

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 144 posts

Posteado 27 November 2013 - 06:21 PM

Hombre, si va a ser "oficial", mejor esperar a Daedalic, así no hay malos rollos y seguro que cuentan contigo en adelante, que supongo que también es lo que quieres, hehe
Pues mola, ¡enhorabuena y gracias por el curro!
SunkDevifull

 

Que va, no quiero dedicarme a esto. Ha sido todo un cúmulo de circunstancias. Aunque oye, nunca se sabe, que estoy en paro xd.



#29 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24160 posts

Posteado 27 November 2013 - 08:22 PM

Bueno, ya no es dedicarte, pero si hasta ahora has estado traduciendo juegos por "amor al arte" y ahora te regalan los juegos, te dan merchandising, y yo que sé, te "cuidan", pues no viene mal tampoco, ¿no? Hehe
SunkDevifull

#30 Immortality

Immortality

    The Captn, Almirante de la flota estelar.

  • Inactivo
  • 26593 posts

Posteado 28 November 2013 - 12:14 PM

Hombreee, como dice Sunk, mejor espérate y luego ves :) Siempre es mucho mejor contar con el soporte de los developers.
Enhorabuena! :)
Hola!

Estoy inactiva, por cualquier consulta, por favor, contacta con otro miembro del staff.


All Hail the lucky ones,
I refer to those in love, yeah.
 

Nasnoches, señoras y señores. Sepan que forman parte de la mejor comunidad online de la web : D




Responder



  



También marcado con Satinav, traducción, steam, gog

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.