Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

FTL - Faster Than Light (Ed. Avanzada) Mod en español

GUI FTL interfaz grafica Faster than light español mod

96 respuestas al tema

#16 tonxabar

tonxabar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 45 posts

Posteado 10 May 2013 - 02:04 PM

Soy una hoja al viento... mirad cómo vuelo

 

Primer paso terminado: TODA LA TRADUCCIÓN. (En dos Mods, cuando todo esté en su sitio, lo uniré todo en uno).

 

Segundo paso: mirar esas pequeñas cosillas que se descuadran y arreglarlo...

 

¡A DISFRUTAR!


Osxl2LM1_o.png

 

4rhZbkc3_o.png

 

ceuWSWJW_o.png


#17 GinotheMan

GinotheMan

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 602 posts

Posteado 11 May 2013 - 01:36 AM

jajajaj, que buena esa frase, la mejor escena de Serenity. Pues muchisimas gracias por tu tradu, lo disfrutare(mos) sin duda!!!!

Gafonercos- "i´ve never eaten a Watcher before."


#18 nu_kru

nu_kru

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 16 May 2013 - 09:46 PM

tonxabar muchas gracias por la traducción!
 
Ahora las dudas, soy usuario de linux y no he tenido ningun problema el mod de la gui, pero cuando se va a iniciar una nueva partida, aparece el layout en ingles, ya dentro de la partida ya en español. Esto me sucede tanto usando la versión 1.7 como la 1.6

Y bueno debo de ser algo gañan, pero la traducción de los textos no se muy bien como se aplica, tengo que desempaquetar algun fichero y luego volverlo a empaquetar?

Saludos y gracias

 imagen del layout en ingles al iniciar una nueva partida:
Spoiler


Versión del juego 1.03.1

Editado por nu_kru, 16 May 2013 - 09:47 PM.


#19 tonxabar

tonxabar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 45 posts

Posteado 17 May 2013 - 10:16 AM

Bien, nu_kru... lo de la GUI es curiosísimo... veo que sale lo de "SISTEMA NO INSTALADO", que es un archivo-imagen aparte del archivo-imagen de inicio, debe de haberse instalado en una ubicación incorrecta. Si lo deseas, puedes enredar con el Mod para ver cómo se organiza por dentro:

 

Los archivos .ftl son en realidad archivos .zip, en Windorf si modificas su extensión, puedes abrirlos directamente. Con linux ya sabes, ábrelos directamente como zip.

 

Los empaquetadores que usan en el foro de FTL trastean con un par de archivos .dat del juego y ponen los archivos de los mods en sus carpetas de destino. Algo estará saliendo mal. Mira a ver en su foro, que la gente pregunta esas cosas y reciben respuestas...

 

El archivo de textos es el .ftl directamente, por ahora no lo he comprimido en .rar con las instrucciones dentro. Úsalo sin más.

 

¡Suerte!


Osxl2LM1_o.png

 

4rhZbkc3_o.png

 

ceuWSWJW_o.png


#20 nu_kru

nu_kru

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 17 May 2013 - 03:15 PM

Revisando las imagenes veo algún off, on, status, tripul, que me imagino que será por temas de espacio.

Luego mirando imagenes, veo que no has traducido main_menus/loadgame_main.png

Vale ya se porque se ve en ingles. Linux en general siemrpe es case sensitive, es decir un fichero en mayusculas y otro en minusculas son diferentes archivos, no como en windows que no se puede, pues mirando veo que tienes nombrada la carpeta customizeUI como CustomizeUI, de ahí que al desempaquetar el resources.dat modificado vea dos carpetas distintas.

por cierto que desempaquetador usas? ftldat r7?

pd: a los que os guste este juego, y os gusten los juegos de mesa, os recomiendo battlestar galactica (mm. el juego de mesa, aunque la serie tambien es recomendable)

pd2: antes no sabia aplicar el fichero Spanish texts beta 5.ftl porque lo estaba viendo como un zip, y lo descomprimia, y no sabia que hacer con los ficheros xml, xd (en general a los entornos de escritorio en linux les suele importar poco la extensión del fichero, si la extension no es reconocida autodetectan el tipo de fichero)

Editado por nu_kru, 17 May 2013 - 04:02 PM.


#21 nu_kru

nu_kru

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 17 May 2013 - 03:36 PM

Por cierto ya que estoy, que te falta exactamente en la traducción? Tienes algún problema de codificación de los caracteres?

Para que en 1.7 no me de error, he guardado todos los ficheros con codificación utf-8

Cuales son los ficheros append?

Me imagino que con alguno de los editores de naves, tal vez puedas modificar el tamaño de las armas.

pd:en linux he usado iconv para convertir los ficheros a utf-8, pero alguno que otro me ha dado algun problema y lo he hecho desde kwrite (el equivalente a notepad++)

los ficheros que me han dado error con iconv creo que han sido:
Spoiler

Codificación de los ficheros:
Spoiler


----------------
antes habia hecho una prueba y pensaba que era problema de codificación, ahora he pasado todos a utf-8 y se sigue quejando.. bueno creo que voy a mirar el codigo del programa en cuanto tenga tiempo
---

otra edición mas.. al principio se qeujaba de que no estaba en formato utf-8... despues de transformarlo parece ser que se queja en la validación xml ante caracteres como ñ y acentuados.

-----

Por lo que estoy leyendo, todo indica que es un bug del programa grognaks mod, entre que se apenas pyhton y no me apetece profundizar mas en él, voy a reportar el bug, xD

Editado por nu_kru, 17 May 2013 - 05:20 PM.


#22 nu_kru

nu_kru

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 18 May 2013 - 09:50 AM

Sobre el bug del grognaks mod resuelto en https://github.com/G...nager/issues/24

Ahora tengo un par de dudas. Despues de aplicar el parche sigo viendo que hay alguna parte en ingles, haciendo una busqueda rápida en los ficheros, veo que esas partes no se encuentran en los ficheros, me imagino que estará en el ejecutable, no?

Y otra cosa, no se me codifica bien los caracteres acentuados, esto es fallo de la versión de linux?

imagen del fallo de codificación

Spoiler


Añado los ficheros modificados.
https://www.dropbox.... 5 Fix_utf8.ftl
https://www.dropbox.... vFINAL Fix.ftl

Editado por nu_kru, 18 May 2013 - 09:56 AM.


#23 Haaaaarrrgg

Haaaaarrrgg

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 11 posts

Posteado 27 May 2013 - 10:03 PM

muchas gracias!



#24 tonxabar

tonxabar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 45 posts

Posteado 28 May 2013 - 01:28 AM

¡Vaya, has estado muy activo, nu_kru! :)

 

por cierto que desempaquetador usas? ftldat r7?

Pues el Grognark directamente... aunque esté basado en el ftldat.

Esos ficheros modificados, concretamente, ¿qué cambios tienen?? Dínoslo y los podría sustituir por los míos.

 

Ahora tengo un par de dudas. Despues de aplicar el parche sigo viendo que hay alguna parte en ingles, haciendo una busqueda rápida en los ficheros, veo que esas partes no se encuentran en los ficheros, me imagino que estará en el ejecutable, no?

Claro, seguro que lo han hecho para evitar de alguna forma pirateos...

 

Y que no se te vean codificados... será fallo de la visualización de la codificación de los archivos en linux, no tengo tanto conocimiento del S.O., ¡sigue investigando!


¡Saludos!


Editado por tonxabar, 28 May 2013 - 01:37 AM.

Osxl2LM1_o.png

 

4rhZbkc3_o.png

 

ceuWSWJW_o.png


#25 tonxabar

tonxabar

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 45 posts

Posteado 15 August 2013 - 01:03 AM

Al fin... todo en un paquete, revisado y comprobado, gracias a todos por vuestra ayuda y colaboración para que este proyecto llegara a buen término. Y si hay algo que se pueda mejorar, pues lo hacemos!

 

Saludos!


Osxl2LM1_o.png

 

4rhZbkc3_o.png

 

ceuWSWJW_o.png


#26 stivenkosner

stivenkosner

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 8 posts

Posteado 13 September 2013 - 12:05 PM

Es normal que con la traduccion salga el tutorial en ingles?



#27 nu_kru

nu_kru

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 15 September 2013 - 02:48 PM

Es normal que con la traduccion salga el tutorial en ingles?

Sino recuerdo mal, el tutorial se encuentra dentro del ejecutable y este no ha sido traducido, asi que es normal.



#28 Quinn

Quinn

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 48 posts

Posteado 18 October 2013 - 12:05 AM

Muy buenas, me gustaría comentar unas pocas contigo en privado. ¿Alguna manera de contactar contigo? ^^



#29 FushigiZ

FushigiZ

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 4 posts

Posteado 02 December 2013 - 11:12 AM

Hola, estoy intentando instalar esta traducción en linux pero no consigo parchear con Grognak's Mod Manager 1.7.0. Tengo el FTL de steam en versión 1.03.3

Ejecuto en terminal main.py y después de preguntarme la dirección del archivo data.dat que se encuentra en resources aparece la pantalla principal del mod manager.

Aquí veo dos mods disponibles: Beginning Scrap Advantage y Mod Español v101 Si elijo este último y pulso Path se cierra el modmanager y en el terminal me deja estos errores:

 

~/Steam/SteamApps/common/FTL Faster Than Light$ ./main.py

INFO: Grognak's Mod Manager v1.7.0
INFO: Platform: Linux-3.11.0-13-generic-x86_64-with-Ubuntu-13.10-saucy
INFO: Interpreter: CPython 2.7.5+ (64bit)
INFO:
INFO: Rooting at: /home/fushigiz/Steam/SteamApps/common/FTL Faster Than Light
INFO:
INFO: Registering ctrl-c handler.
INFO: Using FTL dats path from config: /home/fushigiz/Steam/SteamApps/common/FTL Faster Than Light/data/resources
INFO: Background hashing finished.
ERROR: Unexpected exception in LogicThread.
Traceback (most recent call last):
File "./main.py", line 1130, in run
self._process_event_queue(0.5) # Includes some blocking.
File "./main.py", line 1159, in _process_event_queue
self._process_event(action_name, arg_dict)
File "./main.py", line 1170, in _process_event
self._main_window_closed(arg_dict)
File "./main.py", line 1303, in _main_window_closed
save_modorder(arg_dict["all_mods"])
File "./main.py", line 733, in save_modorder
modorder_file.write("\n".join(modorder_lines) +"\n")
UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode character u'\xf1' in position 34: ordinal not in range(128)
INFO:
INFO: Quitting... (ctrl-break to be rude)
INFO:
INFO: Bye

~/Steam/SteamApps/common/FTL Faster Than Light$
 

¿Alguna idea de lo que estoy haciendo mal?

Saludos.


Editado por FushigiZ, 02 December 2013 - 11:14 AM.


#30 drazul

drazul

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 3130 posts

Posteado 02 December 2013 - 04:19 PM

Ha dado un error de algún caracter que no tiene la codificacion ascii, como la ñ. Seguramente sea del nombre del mod, por lo que renombralo sustituyendo la ñ por una n (por ejemplo) a ver si da el mismo error.

 

Si se soluciona así ponlo por aquí para futuras búsquedas.


Editado por drazul, 02 December 2013 - 04:19 PM.




Responder



  



También marcado con GUI, FTL, interfaz, grafica, Faster, than, light, español, mod

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.