Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Mod misión: El Reino del Nonato [La Daedra Commedia - parte 1]


  • Por favor, ingresa para responder
10 respuestas al tema

#1 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 14 January 2013 - 07:54 PM

b530c1a8.jpg

 

Primera parte de una trilogía daédrica junto a "Art of Mercy" y "Mythic Dawn Rerise". En este caso visita el reino de Namira (una isla) para recuperar un bebé robado. 10 misiones.

 

Para empezar la misión habla con Kleppr, el posadero de Markarth.

 

Mod Oficial

 

Requiere el mod Fuz Ro D-oh - Silent Voice ver6.0 (sirve para poder leer los subtitulos de los mods que no tienen voces de dialogo)

 

Descargar tradu v2.6


Editado por Runspect, 17 July 2014 - 12:52 AM.


#2 lioso

lioso

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 8 posts

Posteado 27 January 2013 - 02:56 AM

hola en el mod oficial son 3 principapes cual hay que descargar?



#3 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 27 January 2013 - 05:49 PM

Ninguno oficial, solo el que suministro yo, que es el Stillborn Kingdom completo y traducido.



#4 lioso

lioso

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 8 posts

Posteado 27 January 2013 - 07:47 PM

Ninguno oficial, solo el que suministro yo, que es el Stillborn Kingdom completo y traducido.

ok gracias ya lo instalo



#5 jalmpitt

jalmpitt

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 697 posts

Posteado 05 February 2013 - 08:23 PM

¿Que tal están los otros Runspect? Me refiero a "Art of Mercy" y "Mythic Dawn Rerise", ¿lo has probado?¿Merece la pena traducirlos?



#6 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 05 February 2013 - 09:19 PM

Depende, sí te gusto ese, sí. Son tres historias relacionadas, pero independientes.

 

Si no los he traducido ya, es por un "problemilla". Resulta que los mods están escritos en japonés y encima en lenguaje poético e historias surrealistas. Y los tradujeron con el Google Translate de japonés a inglés, así, a pelo, y sin retocar nada. O sea, aunque los juegues en inglés, casi no te enteras de nada. Imaginate que encima lo traduces al español.

 

El "Reino del Nonato", sí que posteriormente pulieron la traducción al inglés, por eso me animé a traducirlo. Los otros dos, no. Yo creo que hay que esperar a que alguien haga una tradu al inglés decente, sino es una locura.


Editado por Runspect, 05 February 2013 - 09:23 PM.


#7 jalmpitt

jalmpitt

    Elder

  • Miembro
  • PipPipPipPip
  • 697 posts

Posteado 05 February 2013 - 10:21 PM

El problemilla es importante desde luego, entonces ahora es tontería siquiera intentarlo.

No se si reservar fuerzas para traducir Falskaar: http://forums.bethso...skaar-thread-3/

Saldrá para finales de este mes si toda va bien según el autor. Nueva tierra, 25 horas de juego al menos, más de 3000 líneas de diálogo.



#8 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 01 April 2013 - 04:22 PM

subida nueva versión



#9 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 22 May 2013 - 05:31 PM

Actualizado a la versión 2.2



#10 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 31 December 2013 - 01:13 AM

Actualizado a versión v2.5



#11 Runspect

Runspect

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1002 posts

Posteado 17 July 2014 - 12:52 AM

Traducido a la v2.6






A Bragol. Tus amigos te echan de menos.