Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción minimods inmersivos Fallout 3

Fallout 3 Traducción Mods Fallout

  • Por favor, ingresa para responder
14 respuestas al tema

#1 Dani El Grande

Dani El Grande

    Humano

  • Validating
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 09 June 2012 - 04:27 PM

Bueno, como acabo de recuperar mi viejo DVD de Fallout 3 gracias al Cid Campeador, e decidido rejugarlo a lo grande, nada más y nada menos que traduciendo mods.
Vale, no sé inglés, vale, o sé usar el Geck, pero cómo sólo es traducir textos de notas... no será tan difícil xdxdxd

Hace poco, bueno, hace mucho, pero me lo volví a bajar me acordé del mod "Proyecto Fallout Revisado" (de aquí el jefe Greeny xdxd). El problema del PFR es que combinaba demasiadas cosas, porque algunas molavan, y otras no, y eso me cabreava mucho porque venían juntas. Siempre pensé que huviera simo mejor suvirlo en pack comprimido pero archivos separados, en ved de todo junto. Pero bueno, por lo general, es un buen mod.
El caso, es que el apartado en "inmersión" del mod trataba de... sumergirte más en el mundo, en su tristeza y otras cosas k no recuerdo. De hacer el juego más realista vamos. Una de las cosas que más me encantaba de ese "apartado" del mod era un mini-mod llamado "DC Confidencial" por DeadlyAccurate, que incluía pequeñas notas de esas que aparecen en ningún lugar y cuentan el trágico pasado del mundo. Por desgracia (poara mí, a los mejor a otros les gustaba) es que en el mismo .esm venían incluídos otros cambios que no me llamaban mucho la atención.

Así que me decidía a cambiar eso, me saqué de la manga el FO3 edit, el mod original de las notas y me puse a traducirlo.

también hay otro mod que quiero traducir, el "DC Interiors Project" que lo que hace es desbloquear todas las puertas cerradas de Fallout 3, de ese sí que encontré una traducción separada, pero de la versión 1.7, y van por la 2.7 así k... otro mod a la mesa de trabajo

Os dejo el enlace a los originales en inglés:

http://fallout3.nexu...s.com/mods/2762

http://fallout3.nexu...s.com/mods/5573

http://fallout3.nexu...com/mods/6044

Bueno, eso es todo por ahora, iré actualizando a medida que valla traduciendo. Con suerte, hoy a cabo el primero ya que sólo es eso, traducir notas. El segundo es más complicado... pero creo que lo puedo lograr. Buneo, eso es todo, apoyo y comentad.

PD: si por aquí se da la casualidad que ya hay alguien traduciendo esto... k avise y paro

-----------------------------------------------

Bueno, aquí está la horneada, recién echa. Avisar si hay faltas de ortografía o algo por el estilo...

Vault 74 español
http://fallout3.nexu...com/mods/17764/

DC Confidential Scattered Stories castellano
http://fallout3.nexu...com/mods/17778/

----------------------------------------------------

He incluído en la ficha el viejo mod que intenté traducir hace algunos años (MTC Wasteland Travellers V2 en castellano) pero que no llegué a terminar. Para los que queráis provar la beta aí os dejo el enlace a la traducción vieja. No os preocupéis, cuando acabe DC interiors me pongo ocn esta y la termino definitivamente.

*******************************************************

Terminado... a la mitad xdxdxd!!! Hay algunas palabras... MUY raras que no pude traducir muy bien... Y las frases de configuración del mod están en inglés.
Pero si lo vas a jugar como está por defecto... ya está.

************************************************************

Vale, terminado terminadito. Aunque ya sé que dije que hasta el lunes no me ponía a trabajar en los mods. Era esto o estudiar los finales xdxdxd No, ahora en serio, la e cagado, e perdido 5 horas con esto. CHicos, me devéis un aprovado
Y ahora el royo: mod terminado, del todo, finito finitus. Metedlo en el índice
http://fallout3.nexu....com/mods/15778

---------------------------------------------------

23-junio-2012
Ya tengo fecha, si apruevo el curso, vuelvo a empezar a traducir el sábado. Si suspendo... volveré a pasarme en octubre xdxdxd

---------------------------------------------------

30-junio-2012
Bueno, tras meditarlo mucho e decidido tomarme unas vacaciones de esto de traducir. Trasquilos, no será permanente, pero ahora, entre los animes atrasados, 7 libros, 40 tomos de manga y el "Sims 3" que me acabo de bajar, aparte de ayudar en la granja... Mi cuerpo no puede con todo.
Volveré... en agosto seguramente. Esto que significa, que el "DC Interios Combo", que al principio iva a ser mi principal trabajo, queda anulado, al menos hasta que vuelva, así k si alguien quiere ponerse a ello... adelante, si lo empieza antes de agosto se lo cedo
Eso sí, el "Megaton Contracts", como ya lo tengo empezado, lo terminaré, k me keda poco, así k en 1-2 semanas lo subo y ya dejaré akí una nota
Esto es todo, nos vemos en agosto. Dani el Grande> inactivo 1 mes xdxdxd--

-------------------------------------------

3-agosto.2012 -.-"

Vale, lo siento chicos, lo intente pero no pude, mi copia pirata de FO3 me da problemas con el geck etc... Además se me a reventaod el lector de DVDs.. no puedo reinstalar...

NO OS PREOCUPÉIS, este sábado (sí, esoty haciendo spam XDXD) el Fallout 3 GOTY está a 9€ en steam,a sí k es cuestión de timepo k vuelva al curro

Eso sí, no esperéis resultados hasta dentro de MUUCHO porke mi conexión es una mierda y para ajar los 8 Gigas del juego a 4 horas al día... me va a llevar mucho...

Os mantendré informados
---------------------------------------------------

Nota: aunque aquí escriva como el culo los mods son repasados ortográficamente varias veces, con el corrector de windows xdxdxd, así k en principio deberían tener la ortografía perfecta

Nota2: aquí mi post segundario sobre este tema en mi foro de 3d juegos:

http://www.3djuegos....13692045&page=0

Nota3: Aunque no voy explicarlo, porque es una historia MUY larga... no puedo probar mis propios mods, al menos de momento, confío en vosotros para que me digáis si funcionan o nó

Editado por Dani El Grande, 03 August 2012 - 12:04 AM.

Ahora soy Lord Xamon

https://twitter.com/LordXamon


#2 Dani El Grande

Dani El Grande

    Humano

  • Validating
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 10 June 2012 - 11:50 AM

Vale, ya tengo el primero. Como al principio no sabía muy bien como utilizar el GECK y todo eso... e decidido empezar con algo fácil.
Imagino que todos los que teneís mods de Fallout 3 conocéis el Refugio 74, pues e decidio subir mi propia versión, traducida y con un buen guión. Ahora en ved de 1 frase en un diario como dios manda, un buen tocho de texto. Vale, puede sonar mal, pero la historia promete bastante, y me la he currado.

Por desgracia, ahora mismo no puedo comprovar si funciona bien... así que agradecería que me lo prováseis vosotros. Como so he cambiado los textos, es entrar... y pasarte los 5 minutos que dura la quest y decirme si está en español... y que os pareció el guión claro. Gracias por la help.

Ahora soy Lord Xamon

https://twitter.com/LordXamon


#3 Dani El Grande

Dani El Grande

    Humano

  • Validating
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 12 June 2012 - 05:54 PM

Ya es´ta el segundo traducido. AHora sólo falta el DC interiors combo. Éste a parte de notas hay que traducir también nombres de objetos y todo ese rollo... así k tardaré un pokito más... pal finde ya debería estar listo.
Buneo, comentadme k os parecen el Vault 74 (que por cierto, antes me olvidé de poner el enlace xdxdxd) y el DC stories

Ahora soy Lord Xamon

https://twitter.com/LordXamon


#4 Olafo

Olafo

    DLan's official Pumpkin

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4942 posts

Posteado 12 June 2012 - 10:22 PM

¿Estas traducciones requieren de mods originales para que funcionen? Lo digo porque no nombras a los autores originales, y en nexus suelen ser muy restrictivos con eso. Hasta el punto de que banean a la gente por ello.

En cualquier caso, buen trabajo ;)

#5 Dani El Grande

Dani El Grande

    Humano

  • Validating
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 13 June 2012 - 07:28 PM

Mmm... no, de momento los que llevo no necesitan originales, y si los necesitan eran tan pequeños que ya lo suví en el mismo archivo. De todas formas, creo que sí mencioné a los creadores originales. Porque total, sólo tengo que poner el nombre del autor en la descripción, no?

Ahora soy Lord Xamon

https://twitter.com/LordXamon


#6 baca

baca

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4671 posts

Posteado 13 June 2012 - 08:11 PM

En realidad, estas obligado a pedirles permiso por cada contenido que uses, por pequeño que sea. Si el autor original te pilla, pueden borrarte el mod. Pero siendo de F3, seguro que muchos autores ni responden. Tu pide permiso, y si no te costestan en unos dias, lo pones ;)

#7 Dani El Grande

Dani El Grande

    Humano

  • Validating
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 13 June 2012 - 08:15 PM

Updating 13-junio-2012... xdxd, esto ya parece oficial xdxd

Bueno, pensaba terminar el 3º mod para el fin de semana, pero surgieron algunos imprevistos

Entre los exámenes finales, que estoy realizando los preparativos para estrenar un canal de gameplays en you tube, este mismo trabajo de traducir mods, los 3 trabajos finales para el curso, y que me estoy viciando al nuevo Counter Strike (sí, me tocó una beta para Global Ofensive, jodeos xdexdxd)...
Aplazo la traducción del 3º mod hasta el siguiente lunes como poco

Pero si veis algún problema en los mods ya traducidos sí que les puedo hacer un apaño rápido, a´si que comentad los fallos.

Ahora soy Lord Xamon

https://twitter.com/LordXamon


#8 Dani El Grande

Dani El Grande

    Humano

  • Validating
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 13 June 2012 - 08:16 PM

En realidad, estas obligado a pedirles permiso por cada contenido que uses, por pequeño que sea. Si el autor original te pilla, pueden borrarte el mod. Pero siendo de F3, seguro que muchos autores ni responden. Tu pide permiso, y si no te costestan en unos dias, lo pones ;)


Ya, el refugio 74 y otro que traducí hace unos meses ya ni me repsondieron así k... de todas formas espero rspuesta de los otros, k no llega...

Ahora soy Lord Xamon

https://twitter.com/LordXamon


#9 Olafo

Olafo

    DLan's official Pumpkin

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4942 posts

Posteado 14 June 2012 - 09:59 AM

Los he añadido al índice.

#10 Dani El Grande

Dani El Grande

    Humano

  • Validating
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 14 June 2012 - 02:56 PM

Hay un índice? xdxdxd valla, ha´cia años que no visitava esa página. Lástima que la mitad de las traducciones estén obsoletas.
Pues aprobecho y incluyo un mod que traduje hace alguos años, k ya ni me acordava

Ahora soy Lord Xamon

https://twitter.com/LordXamon


#11 Dani El Grande

Dani El Grande

    Humano

  • Validating
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 15 June 2012 - 04:31 PM

Vale, viajeros del yermo traducido para los que usen la configuración por defecto...
Para los que quieran configurar los parámetros de desove, etc... lo hacéis en inglés. No os preocupéis. Unos días y ya lo termino del todo, hasta la configuración

-----------------------------------------------------------

PD: quiero aprobechar para recomendar este excelente mod:

http://fallout3.nexu...s.com/mods/3080

Y su traducción (por Saso)

http://fallout3.nexu...s.com/mods/6168

Mod que voy traducir, esta ved yo. Saso hizo un gran, gran, gran trabajo, pero ya está anticuado
Cuando jugué la 1.5 (versión se Saso) tenía algunos bugs, muy molestos.

Por eso e decidido traducir la última versión dle mod original, la 1.8, para que podáis disfrutar de la úiltima versión sin bugs. Me pondré en contacto con Saso, por si la quiere hacer él, al fin y al vab él lo empezó. Pero si no quiere o puede yo tomaré el relevo y lo traduciré. Lo que no puedo decir es cuando, pero seguramente en una semana lo empiezo.

--------------------------------------------------------

Vale, a repsondido, no lo va a continura así k... me lo pido
Espero k en la 1.7 arreglen el bug de la pistola golden... bueno, dorada xdxd

Editado por Dani El Grande, 15 June 2012 - 05:29 PM.

Ahora soy Lord Xamon

https://twitter.com/LordXamon


#12 Dani El Grande

Dani El Grande

    Humano

  • Validating
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 15 June 2012 - 07:50 PM

Bueno, ahora voy a preguntar algo que no tiene nada que ver con esto..

Os gusta mi avatar? el del gordo calvo k se descojona en plan "heeeee!"?
es nuevo, y no sé si dejármelo...

Ahora soy Lord Xamon

https://twitter.com/LordXamon


#13 Olafo

Olafo

    DLan's official Pumpkin

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4942 posts

Posteado 15 June 2012 - 09:43 PM

Bueno, ahora voy a preguntar algo que no tiene nada que ver con esto..

Os gusta mi avatar? el del gordo calvo k se descojona en plan "heeeee!"?
es nuevo, y no sé si dejármelo...

Jajajaja. Sí, está bien, ¿por qué no? xD

#14 Dani El Grande

Dani El Grande

    Humano

  • Validating
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 15 June 2012 - 10:08 PM

guai, guai
el picachu con el que llevava 4 años ya aburría, ahora este tipo se parece más a mi... pero sin pelo...y con músculos...

Ahora soy Lord Xamon

https://twitter.com/LordXamon


#15 Dani El Grande

Dani El Grande

    Humano

  • Validating
  • Pip
  • 88 posts

Posteado 16 June 2012 - 07:18 PM

Olafo (xdxdxd, tu nick me recuerda a un tipo de los cómics Zipi y Zape que leía de niño, se llamava igual), MTC Wasteland Travellers V2 en castellano tarminado hasta las tildes.
Pal índice de cabeza
********************************************************************************************

No os olvidéis todos de comentar errores de la traducción, o de agradecer (debo soner igual que los tipos de Taringa, a... odio Taringa, con sus estúpidos post privados)
Pero lo más importante de todo... no olvidéis disfrutarlos, al fin y al cabo, para eso lo hago, aunque preferiría crear mis propios mods... Tengo muchas ideas y la única forma de plasmarlas es aquí (http://es.fallout.wi..._Serrano_Cabado) y aquí (http://es.fallout.wi...=20110706151629) Decidme, esas historias os gustarían en un mod?

PD: en el foro de fallout wiki mis historias son las k tienen la firma de "Dani el Kamikaze"

Editado por Dani El Grande, 16 June 2012 - 07:25 PM.

Ahora soy Lord Xamon

https://twitter.com/LordXamon






También marcado con Fallout 3, Traducción, Mods, Fallout

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.