Editado por Hierroson, 20 January 2012 - 04:23 AM.
Traducción E.Y.E. Divine Cybermancy
Comenzado por
Hierroson
, Jan 19 2012 04:18 PM
6 respuestas al tema
#1
Posteado 19 January 2012 - 04:18 PM
Buscando la traducción de E.Y.E. encontré un post de agosto de 2011 que no prosperó pero me dejó algunos datos interesantes, como ser los archivos a traducir. Con ello he empezado un nuevo trabajo. Pero yo aún no jugado el juego (o juego o traduzco, no tengo tiempo para ambos) entonces necesitaría alguien que halla jugado el juego para consultar si la traducción posee coherencia interna (ej: apareció "Damocles sword"; imagino que es un arma y no una referencia a una situación dificil) y si alguien desea colaborar(ya sea traduciendo, corrigiendo o probando), poder coordinar esfuerzos. Gracias
#2
Posteado 19 January 2012 - 09:46 PM
Yo ya he jugado el juego (aunque no lo he acabado al 100%) y si ya tienes sacados los textos y me los puedes enviar los traduciría encantado. Ademas había varios compañeros que también estaban dispuestos a ayudar en el post original (que por cierto, no creo que hiciera falta que abrieras otro
, supongo que un moderador los juntará) así que no creo que falte ayuda XD.
#3
Posteado 19 January 2012 - 10:27 PM
Soy absolutamente novato en esto de traducir a través de Internet. Los archivos a traducir pesan un total de 812 Kb y son 13 carpetas, yo envío todas para que puedan elegir, y las voy borrando a medida que van eligiendo (la carpeta Story es enorme y hay que dividirla en 200 partes al menos
). Si hay una mejor forma de organizar, avisame. Ahora la pregunta de millón, ¿a dónde te mando los archivos? Gracias
Editado por Hierroson, 20 January 2012 - 04:24 AM.
#4
Posteado 20 January 2012 - 02:51 PM
El problema es que yo tampoco entiendo nada de traducciones y ahora mismo no tengo tiempo de ponerme a trastear con los programas necesarios (aunque supongo que hay tutoriales al respecto en esta misma página), ademas de que habrá que ponerse en contacto con los creadores del juego para pedirles permiso (y ayuda a ser posible XD), lo que sí puedo hacer es la traducción en sí misma ya que el inglés se me da bastante bien y no me cuesta nada. Así que si puedes sacar de los archivos los textos en sí, que supongo que pesarán menos, me los podrás enviar por e-mail, te paso el hotmail por MP y me pongo a ello.












