Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Petición] To the Moon


10 respuestas al tema

#1 Lizerg

Lizerg

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 6 posts

Posteado 23 November 2011 - 11:22 AM

Imagen posteada

Un buen RPG indie que sería interesante poder ver en nuestro idioma, alguien se anima con la traducción? :P

Parece que aquí se encuentra todo lo necesario para ello: Link
En ese mismo foro (oficial), hay una sección para la traducción al español pero no parece tener demasiada actividad.

Aquí lo dejo, si alguien se anima, todo mi apoyo moral :alabanza:

Un saludo!

#2 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 23 November 2011 - 02:54 PM

Yo jugué la demo y me gustó bastante. Sería muy bueno ver una traducción de este juego.


Saludos.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#3 Vincent Kazuwa

Vincent Kazuwa

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 93 posts

Posteado 28 November 2011 - 11:00 PM

Pues no lo conocía. Probaré la demo de 1 hora, pero de inicio parece bastante interesante.

#4 Shilvenrha

Shilvenrha

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 7 posts

Posteado 13 January 2012 - 07:47 PM

Tal y como he visto en el post,he seguido las instrucciones y no parece muy dificil de traducir.
Seguramente me ponga a ello pero necesitaría a alguien para que me dijera como "introducir" de nuevo el texto en el juego.

#5 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Moderador
  • 6467 posts

Posteado 13 January 2012 - 08:39 PM

Pues según veo, por un lado está el texto a editar, dialogues_dmk4_9_1_ttm1_2.zip, ya en texto plano. Se recomienda usar Notepad++ o Editpad (yo suelo usar Notepad++, es un editor fantástico), para guardar el archivo con codificación UTF-8.

Después, habría que usar la aplicación DreaMaker XP 4.9.1 (tiene que meterse dentro de la carpeta project del juego), y elegir la opción de importar. Parece bastante sencillo, la verdad. Incluso se le puede pedir al creador del juego una copia del juego en versión de desarrollo.

Pathfinder: Kingmaker (escalamos las montañas porque están ahí)

Starlancer (testeando)

 
Night in the Woods  -  Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season1 - Xenonauts  - 1954: Alcatraz

Endless Space Disharmony  -  Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce

Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test  -  The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction  -  Into the Breach

The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira  -  The Elder Scrolls: Arena - Trauma

Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars  -  Amadeus

GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  In Verbis Virtus

Dark  -  The Banner Saga  -  Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur

The Few  -  Meridian: New World  -  Freelancer  -  Risen  -  Hexen II  -  Alone in Space  -  Divinity: Original Sin


#6 arkero99

arkero99

    Neonato

  • Miembro DLAN
  • PipPip
  • 122 posts

Posteado 15 February 2012 - 08:11 PM

Me encantaria ver este hermoso juego traducido y parece q no se ve muy complicado extraer los textos.
Lastima q mi nivel de ingles no sea bueno. A ver si alguien se acuerda de el.
Estaban torturando a un hombre escribiendole encima con cal viva. He visto cosas peores. Lo que me puso nervioso no fue la tortura sino el hombre que la llevaba a cabo. He dicho "hombre" pero, se giró para mirarme. Y sus OJOS eran... los de SATÁN.
Mr.QUATERMAIN

#7 Dconstructivist

Dconstructivist

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 9 posts

Posteado 20 February 2012 - 07:58 AM

He ido al foro del juego y parece que la traducción ha tenido más de un bache. No obstante, nadie me responde, así que comienzo con el proyecto. Cualquier interesado en echar una mano que me envíe un email, por favor.

Saludos,

Dconstructivist

EDITADO: Podéis ver el progreso de esta traducción en este foro.

Editado por Dconstructivist, 25 February 2012 - 09:10 PM.


#8 Vincent Kazuwa

Vincent Kazuwa

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 93 posts

Posteado 26 September 2012 - 08:35 PM

¿Sigues con la traducción, Dconstructivist? Hace tiempo que me paso por el link que diste, pero veo que últimamente no hay mucho movimiento.

Gracias de antemano y un saludo.

#9 arkero99

arkero99

    Neonato

  • Miembro DLAN
  • PipPip
  • 122 posts

Posteado 04 October 2012 - 11:50 AM

Parece q la traduccion esta mas q terminada y ya se puede comprar por steam, o desde la misma pagina http://freebirdgames.com/es/. Pues no me demoro mas
Estaban torturando a un hombre escribiendole encima con cal viva. He visto cosas peores. Lo que me puso nervioso no fue la tortura sino el hombre que la llevaba a cabo. He dicho "hombre" pero, se giró para mirarme. Y sus OJOS eran... los de SATÁN.
Mr.QUATERMAIN

#10 cireja

cireja

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 68 posts

Posteado 05 October 2012 - 08:12 PM

En Steam pone Inglés, Francés, Alemán, Italiano.

Inicio-Cireja_WinXP.png


#11 Araq

Araq

    Bufón

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4591 posts

Posteado 30 October 2012 - 09:49 AM

Buenas señores, para el que le interese ya esta disponible el parche de la traducción para cualquier plataforma (Steam, GoG, Origin, etc), os dejo el enlace.



Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.