Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

[Petición] Dungeons of Dredmor

Pedido traducción dungeons of dredmor

72 respuestas al tema

#46 numon

numon

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 6 posts

Posteado 31 July 2012 - 12:01 PM

Claro, sin problemas.

#47 Olafo

Olafo

    DLan's official Pumpkin

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4939 posts

Posteado 31 July 2012 - 02:14 PM

Mira, así es como había traducido yo las imágenes:
Imagen posteada
Imagen posteada
etc.

El caso es que me gusta más cómo te han quedado a ti. Me han quedado también con escasa calidad las imágenes:

\ui\ tutorial\back_to_menu0.png
\ui\ tutorial\back_to_menu1.png
\ui\ tutorial\back_to_menu2.png
\ui\ tutorial\next_tutorial0.png
\ui\ tutorial\next_tutorial1.png
\ui\ tutorial\next_tutorial2.png
\ui\ tutorial\retry0.png
\ui\ tutorial\retry1.png
\ui\ tutorial\retry2.png
\ui\gameover.png
\ui\no_crossbow.png

Si pudieras traducirlas, me harías un gran favor. No requieren de mucho inglés, así que no deberías tener mucho problema. Pero si tienes dudas, me preguntas.
Así es como traduje yo la imagen que señalas:
Imagen posteada

Editado por Olafo, 31 July 2012 - 02:15 PM.


#48 Olafo

Olafo

    DLan's official Pumpkin

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4939 posts

Posteado 31 July 2012 - 05:27 PM

Ok, si para mediados de agosto sigo sin obtener noticias de mis colaboradores, os subo lo que llevo y lo calificamos como 'versión beta'. Que ya os he hecho esperar bastante...

#49 Olafo

Olafo

    DLan's official Pumpkin

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4939 posts

Posteado 16 August 2012 - 01:10 PM

Bueno, como sospechaba, nadie se ha puesto en contacto conmigo. Por tanto, debido a que no puedo llevar este proyecto yo solo (tengo una vida que atender, y encima han vuelto a actualizar el juego), dejo aquí lo que llevaba hecho. No para que alguien lo use como traducción, o al menos no lo recomiendo, ya que al estar inacabada buguearía partidas, sino para que, si alguien quiere continuar el proyecto, no parta desde cero. Por supuesto, en caso de llevarse a cabo, hagan el favor de citar, fundamentalmente a Bosmer, numon y a un servidor (Olafo), como parte de los traductores.

Claro que... Dudo que se acabe traduciendo este juego xD

:->: Enlace

Si hay alguien verdaderamente interesado, puedo darle las pautas para traducir sin que el juego crashee :)

PD: La última versión traducida es la 1.0.11

#50 numon

numon

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 6 posts

Posteado 17 August 2012 - 07:50 PM

He puesto una pequeña actualización de la traducción. Por si alguien lo utiliza. Citar a Olafo, Bosmer y numon.

Está la traducción anterior entera dentro. Con los mismos problemas: La última versión traducida es la 1.0.11.Puede bugear los savedata.
0.2: http://www.mediafire...olbddsu5lit8zj7

Si tengo tiempo subiré alguna actualización más.

La Carpeta "ui", y subcarpetas, puede aplicarse en principio sin problemas, la traducción no está completa pero traducirá algunas partes de los menús. Recomiendo hacer una copia de seguridad de las partidas guardadas (Mis Documentos/Gaslamp Games/ ) si se prueba, para evitar desgracias. La carpeta "ui" la tengo yo en mi juego y en principio funciona todo sin problemas. Para cualquier error o sugerencia sobre lo traducido reportarlo a este mensaje o por privado.

#51 Bosmer

Bosmer

    Fotógrafo DLAN

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2400 posts

Posteado 21 August 2012 - 01:16 PM

¿Y por qué no lo traducimos hasta la versión 1.0.11? Si actualizan el juego cada dos por tres, pues mala suerte, muchos ítems añadidos después de la traducción quedarán por traducir, per es mejor eso que nada ¿no?

Olafín no te nos rindas, que sin tí esto no se puede llevar a cabo y todo el trabajo que le has dedicado se irá a la basura!

:'( Estaaaba de vacaciooones y no tengo interné en caaasaaa :'(

Editado por Bosmer, 21 August 2012 - 01:18 PM.

ZgPJa3q.jpg


#52 Olafo

Olafo

    DLan's official Pumpkin

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4939 posts

Posteado 21 August 2012 - 01:59 PM

No es tan simple como que 'queden sin traducir'. Es que sencillamente no aparecerían. Obligaríamos a la gente que usa la tradu a jugar con la mitad del juego en una versión antigua, con los consecuentes bugs que ello implica.

Habría que adaptar los textos, que no es más que irse finjando en si han añadido algo nuevo (en caso afirmativo, traducirlo), y lo que no, sustituirlo por lo ya hecho (es decir, ya lo hemos traducido). Pero es muy complicado, porque los archivos de texto se encadenan entre sí...

No puedo hacerlo solo, y menos ahora que tengo escasísimo tiempo para dedicarle a esto.

#53 Bosmer

Bosmer

    Fotógrafo DLAN

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2400 posts

Posteado 21 August 2012 - 02:31 PM

Bueno, pues lo podemos dejar en standby. O almenos hasta que se cansen de actualizar el juego, nunca imaginaba que diría eso...

Cuenta conmigo calabacín!

ZgPJa3q.jpg


#54 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Moderador
  • 6110 posts

Posteado 21 August 2012 - 06:22 PM

A mí lo que me mosquea es que, que yo sepa, no están publicando los parches fuera de Steam, ¿no? Vamos, que en cierto modo ellos mismos están obligando a jugar a la gente con versiones desactualizadas. O al menos, yo son soy capaz de encontrarlos ni en su propio blog. Sí las noticias de los parches, pero no los parches :huh:

Night in the Woods (avanzando por fin)

 
Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season1 - Xenonauts  - 1954: Alcatraz - Divinity: Original Sin

Endless Space Disharmony  -  Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce

Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test  -  The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction

The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira  -  The Elder Scrolls: Arena - Trauma

Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars

GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  In Verbis Virtus

Dark  -  The Banner Saga  -  Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur

The Few  -  Meridian: New World  -  Freelancer  -  Risen  -  Hexen II  -  Alone in Space


#55 Oigresito

Oigresito

    Antediluvian

  • Miembro
  • PipPipPipPipPip
  • 1512 posts

Posteado 28 August 2012 - 12:16 AM

La página oficial dice que sí, que los parches llegan a las demás plataformas (Desura y no sé cuál más).

Concretamente,

Patch Notes
This should be up tomorrow morning on Steam, and trickling out across various other distributors as they get to it. (For some people it might be as late as Monday due to time zone changes, people taking the day off, the Pterodactyl Gods Festival, etc.) A collection of changes is below the cut.
A quick note regarding Desura: while Desura got correctly updated builds from 1.0.11 to 1.1.1 if you use the Desura client, the standalone builds didn’t get updated. This is due to a miscommunication between us and Desura about who puts them up; we’ll be putting up full builds on schedule for you from now on at the same time as we do the in-client uploads. Sorry for the incovenience. Many thanks to Andrew Ferguson for setting up our build machine so we can do this.


sinttuloeje.png


#56 ralt

ralt

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 30 December 2012 - 10:56 PM

este proyecto esta cancelado o alguien lo sigue traduciendo?
por que sino paso de comprarmelo no entiendo mucho el ingles.



#57 RolePiece

RolePiece

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 2 posts

Posteado 09 January 2014 - 02:32 PM

Nada de nada? perdonar, el offtopic pero estamos a 2014 y no e visto ninguna actualización mas de este juego sobre el 2013.. espero que os animeis ^^



#58 ViWalls

ViWalls

    Dungeon Master

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 1533 posts

Posteado 19 January 2014 - 02:33 PM

Me gustaría conocer que sucedió con esta traducción. Como muchos ya sabéis soy un gran seguidor del género Roguelike puedo afirmar que "Dungeons of Dredmor" es el mejor de los mejores. Muchas han sido las veces que le he dado una buena paliza a Lord Dredmor, y no me importaría mucho hacerlo de nuevo con una buena traducción.

 

Aunque ahora estoy bastante liado con el proyecto de final de curso, si todavía hay interesados en continuar la traducción me ofrezco voluntario ya que os habéis metido en mi terreno por lo que quiero aportar ayuda. Si al final esto sigue adelante, en el pasado he contactado varias veces con Gaslamp Games, y quizás pueda conseguir que vinculen la traducción en su web o algo por el estilo, que no estaría mal.

 

¿Alguno de los involucrados en la traducción sigue interesado?


QRr3Y6E.png

 

viwalls, viwalls, swimming in the ocean, causing a commotion, cause they are so awesome...


#59 Olafo

Olafo

    DLan's official Pumpkin

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4939 posts

Posteado 19 January 2014 - 04:40 PM

Conmigo no cuentes. Ya puse por aquí los problemas que hay con este juego. No sé si después de tanto tiempo siguen sacando actualizaciones cada semana, haciendo que tengas que reimplementar toda la tradu; pero aún con esas... Es un enorme trabajo.

Veo que mi enlace murió, aunque por fortuna el de numon sigue en pie.

 

Si alguien quiere seguir, ya os he dicho que adelante, que podéis citar mi material citando a los respectivos autores. Pero necesitaréis algo más que ganas.



#60 ViWalls

ViWalls

    Dungeon Master

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 1533 posts

Posteado 19 January 2014 - 10:28 PM

Ya el juego lleva sin sacar actualizaciones hace tiempo, además bastante. Gaslamp Games está trabajando en otro proyecto, Clockwork Empires.


QRr3Y6E.png

 

viwalls, viwalls, swimming in the ocean, causing a commotion, cause they are so awesome...




Responder



  



También marcado con Pedido, traducción, dungeons, of, dredmor

A Bragol. Tus amigos te echan de menos.