Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción Mejorada DLAN - Fallout New Vegas


  • Por favor, ingresa para responder
312 respuestas al tema

#61 Natán

Natán

    Friki hasta morir

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2164 posts

Posteado 10 November 2010 - 04:01 PM

Gracias por los nuevos detalles. algunos, Natán, ya están corregidos, así que si quieres ponte la traduccion mejorada para no repetir :alabanza:

En la última imagen, ¿qué decía?. ¿Algo como "... Hoover. Lo único..."?


Yeah! Voy a ponerme la tradu beta ???

Yo busco conquistar mundos, arrasar aldeas, robar a pobres, aprovecharse de los débiles, esclavizar a los fuertes, matar héroes y esas cosas...

Hombre, pues yo me fornicaría a algún que otro ser que no se parecen en nada a los humanos... xD


#62 Saso

Saso

    Elder

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPip
  • 565 posts

Posteado 10 November 2010 - 10:30 PM

Aquí va una falta de ortografía brutal.

http://img259.images...reenshot4ab.png

#63 Natán

Natán

    Friki hasta morir

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2164 posts

Posteado 11 November 2010 - 06:07 AM

O es un error o: Poindexter significa "Empollón" (que es al que realmente se refería)
Imagen posteada

Pues eso...
Imagen posteada

No se si es necesario traducirla (Blues Desafortunado?)... pero en inglés está.
Imagen posteada

Time Remaining....
Imagen posteada

Porcierto Greeny, no se si si será fallo de la traducción o no.. pero el caso es que en la descripción de la Perk: "Carrera Silenciosa" pone que da 10 puntos a Sigilo, pero el caso es que a mi no me ha sumado nada. ¿Será fallo? o será que lo aumenta sin reflejarlo en las stats (lo vería absurdo pero bueno...)

Editado por Natán, 11 November 2010 - 06:55 AM.

Yo busco conquistar mundos, arrasar aldeas, robar a pobres, aprovecharse de los débiles, esclavizar a los fuertes, matar héroes y esas cosas...

Hombre, pues yo me fornicaría a algún que otro ser que no se parecen en nada a los humanos... xD


#64 Greeny

Greeny

    Señor de los Patryn

  • Moderador
  • 5634 posts

Posteado 11 November 2010 - 01:45 PM

No da esos puntos, por lo que en la descripción lo he quitado.

greeny80.pngclandlan.png


#65 capiqua

capiqua

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 4 posts

Posteado 11 November 2010 - 02:22 PM

- Al Hablar con el ED-E
Imagen posteada


- Al hablar con el Intendente Mayers en el Campamento Forlon Hope se oye una grabación del ED-E, los subtitulos ó dialogos del ED-E aparecen en ingles.

.

#66 Greeny

Greeny

    Señor de los Patryn

  • Moderador
  • 5634 posts

Posteado 11 November 2010 - 02:48 PM

- Al hablar con el Intendente Mayers en el Campamento Forlon Hope se oye una grabación del ED-E, los subtitulos ó dialogos del ED-E aparecen en ingles.

.


Es posible, compañero, que copies aquí lo que dice ED-E (la voz en español) para que el subtítulo inglés pueda sustituirlo por exactamente lo que dice (si lo traduzco,puede haber variaciones).

Gracias por los aportes.

greeny80.pngclandlan.png


#67 capiqua

capiqua

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 4 posts

Posteado 11 November 2010 - 03:54 PM

(Al hablar con el Intendente Mayers en el Campamento Forlon Hope se oye una grabación del ED-E, los subtitulos ó dialogos del ED-E aparecen en ingles)

La grabación y subtitulos estan correctos. He incluso se puede volver a escuchar al hablar con el ED-E en Grabación Diario1 ó 2 ó sucesivos. Pues aquí que aparece una opcion de continuar tanto en la grabación1 y en la 2 , supongo que tambien en sucesivas grabaciones:

Imagen posteada

#68 Kronos

Kronos

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 1750 posts

Posteado 11 November 2010 - 04:24 PM

Recuerdo haber encontrado algún fallo en el tiempo verbal o algo parecido en uno de los diálogos con Sonrisas, la chica que va con el perro en la primera ciudad donde apareces. No me acordé de sacar captura pero a partir de ahora voy a ver si puedo echaros una mano buscando los fallitos a la vez que juego.

Un saludo, y gracias por la Traducción Mejorada.

#69 Wenck

Wenck

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 172 posts

Posteado 11 November 2010 - 05:53 PM

No sólo hay que cambiar a "Poindexter" por "Empollón", tambien "Mags" por "Cartuchos". O bien poner los nombres de los soldados en inglés, pero que sean iguales.
Imagen posteada

#70 Natán

Natán

    Friki hasta morir

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2164 posts

Posteado 11 November 2010 - 11:42 PM

No sólo hay que cambiar a "Poindexter" por "Empollón", tambien "Mags" por "Cartuchos". O bien poner los nombres de los soldados en inglés, pero que sean iguales.


Cierto, se me pasó. Gracias :alabanza:

Yo busco conquistar mundos, arrasar aldeas, robar a pobres, aprovecharse de los débiles, esclavizar a los fuertes, matar héroes y esas cosas...

Hombre, pues yo me fornicaría a algún que otro ser que no se parecen en nada a los humanos... xD


#71 Natán

Natán

    Friki hasta morir

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2164 posts

Posteado 12 November 2010 - 07:11 AM

Gran impresión
Imagen posteada

Han
Imagen posteada

soMbrero
Imagen posteada

Afrenta
Imagen posteada

Alejados por Extraidos (imagino)
Imagen posteada

Seguidores
Imagen posteada

lo cuentes/digas
Imagen posteada

Olvídalo, con
Imagen posteada

Editado por Natán, 12 November 2010 - 07:48 AM.

Yo busco conquistar mundos, arrasar aldeas, robar a pobres, aprovecharse de los débiles, esclavizar a los fuertes, matar héroes y esas cosas...

Hombre, pues yo me fornicaría a algún que otro ser que no se parecen en nada a los humanos... xD


#72 Txibi

Txibi

    Antediluvian

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 4698 posts

Posteado 12 November 2010 - 12:05 PM

Saludos.

Lo de los estimulantes, yo entendí lo de alejados conque quería dar a entender que buscaba una forma de hacer estimulantes más profesional, como diciendo "hacer estimulantes sin sacar sus materias primas de cactus y mierdas por el estilo", claro que también puede ser como dices. Supongo que si vieramos la frase original en inglés nos despejaría las dudas.

Txibi.

#73 Greeny

Greeny

    Señor de los Patryn

  • Moderador
  • 5634 posts

Posteado 12 November 2010 - 01:03 PM

lo cuentes/digas
Imagen posteada


¿Recuerdas si el doblaje decía uno u otro verbo?

Buena selección de errores, señores :alabanza:

PD: Yo entendí lo mismo que Txibi.

greeny80.pngclandlan.png


#74 Natán

Natán

    Friki hasta morir

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 2164 posts

Posteado 12 November 2010 - 03:45 PM

lo cuentes/digas
Imagen posteada


¿Recuerdas si el doblaje decía uno u otro verbo?

Buena selección de errores, señores ???

PD: Yo entendí lo mismo que Txibi.


Sorry Greeny: Cuentes

Es que hago las capturas mientras juego y como meto sesiones largas luego no me acuerdo de algunas cosas, pero acabo de cargar partida para comprobarlo y eso: Cuentes. :alabanza:


Saludos.

Lo de los estimulantes, yo entendí lo de alejados conque quería dar a entender que buscaba una forma de hacer estimulantes más profesional, como diciendo "hacer estimulantes sin sacar sus materias primas de cactus y mierdas por el estilo", claro que también puede ser como dices. Supongo que si vieramos la frase original en inglés nos despejaría las dudas.

Txibi.


También puede ser, no lo había visto así, como dice que busca métodos alternativos, yo entendí que quería prepararlos con materiales más baratos.

Editado por Natán, 12 November 2010 - 03:47 PM.

Yo busco conquistar mundos, arrasar aldeas, robar a pobres, aprovecharse de los débiles, esclavizar a los fuertes, matar héroes y esas cosas...

Hombre, pues yo me fornicaría a algún que otro ser que no se parecen en nada a los humanos... xD


#75 X_Treme

X_Treme

    Ancillae

  • Miembro
  • PipPipPip
  • 307 posts

Posteado 12 November 2010 - 05:01 PM

asi esta hecha la traduccion con ese mod?








A Bragol. Tus amigos te echan de menos.