Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción para The Longest Journey


57 respuestas al tema

#31 tasete

tasete

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 19 October 2013 - 10:27 AM

Aparece como no existente el link de descargas de la traducción de los textos.

 

Mod. Finalmente vi que el enlace del Clandlan está activo. Gracias.


Editado por tasete, 19 October 2013 - 10:30 AM.


#32 elimnott

elimnott

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 03 November 2013 - 06:53 AM

Buenas, me encantó el foro y éste juego lo jugué en mi infancia cuando tenía unos 7, 8 años de edad (actualmente tengo 19) y me gustaría volver a jugarlo... Al parecer todos los links para el parche de traducción están caídos, agradecería si alguien se toma un tiempito y los sube, no solo me ayudarían a mi sino a muchas personas que admiran este gran juego!! saludos

 

PD: busco para The Longest Journey 1 (NO EL DREAMFALL)


Editado por elimnott, 03 November 2013 - 06:54 AM.


#33 darkpadawan

darkpadawan

    Supremo guía espiritual de DLAN

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 5923 posts

Posteado 03 November 2013 - 12:02 PM

Actualizado el enlace de Mediafire. En el primer hilo también está el enlace de Dlan.

Freelancer (testeando)

The Banner Saga (en ello)

Alone in Space (acabado y muerto de asco por si a esos rusos locos les da por traducirlo oficialmente)

Hexen II (pues le interesa a más gente de la que pensaba, así que a ver si lo finiquito de una vez)
 
Dreamfall Chapters  - Ankh 2: Heart of Osiris  - The Walking Dead season1 - Xenonauts  - 1954: Alcatraz - Divinity: Original Sin - Endless Space Disharmony

Tales from the Borderlands  - Worlds of Magic  - Betrayer - Anachronox - The Void - Chrome: SpecForce - Grim Dawn - Jurassic Park: the game - The Turing Test

The Inner World  - Duke Nukem Manhattan Project - Red Faction - The Swapper - Gone Home - Fallout 2 - Fallout Tactics - Pandora: First Contact/Eclipse of Nashira

The Elder Scrolls: Arena - Trauma - Amnesia: Justine -Darkness Within 1 y 2 - The Seven Sisters - Grand Theft Auto III  -  Tales of Monkey Island  -  Waking Mars

GTA Vice City - FSPort Mod - The Babylon Project - Wing Commander Saga Prologue - Thief: The Dark Project (+Gold)  -  Risen  -  In Verbis Virtus  -  Dark

Thief II: The Metal Age - 1849 Gold Edition - Shadows of the Metal Age - System Shock 2 - The Saboteur  -  The Few - Meridian: New World


#34 ldtime

ldtime

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 190 posts

Posteado 03 November 2013 - 01:25 PM

El mirror de mega sigue funcionando, lo pongo por si fallan los otros:
 
Textos castellano The Longest Journey
Voces The Longest Journey
Pack de videos con textos en castellano

Editado por ldtime, 12 February 2016 - 05:29 PM.


#35 Manu270891

Manu270891

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 17 posts

Posteado 29 November 2013 - 11:58 PM

El instalador de GOG ha sido actualizado a la versión 2.0.0.12 y la traducción ya no es compatible. Lo curioso es que todos los archivos con extensión .ovs llevan ahora la extensión .iss. He probado a cambiar la extensión .ovs de todos los archivos de la traducción a .iss, pero no se oye ninguna voz en el juego. ¿Sabéis si hay alguna forma de solucionarlo?

 

¡Muchas gracias! 



#36 ldtime

ldtime

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 190 posts

Posteado 30 November 2013 - 12:22 AM

 

El instalador de GOG ha sido actualizado a la versión 2.0.0.12 y la traducción ya no es compatible. Lo curioso es que todos los archivos con extensión .ovs llevan ahora la extensión .iss. He probado a cambiar la extensión .ovs de todos los archivos de la traducción a .iss, pero no se oye ninguna voz en el juego. ¿Sabéis si hay alguna forma de solucionarlo?

 

¡Muchas gracias! 

 

Buenas, la versión de steam y gog estaban con los audios en un formato diferente (*.ovs que eran ogg renombrados) a la versión en cds de FX (estos eran ISS como dices). Por eso para que funcionaran (hasta ahora) tuve que convertirlos. Así que si ahora han pasado a formato ISS, si no han cambiado estructura de carpetas ni nombres, debería de funcionar solo con copiar esos ficheros directamente de los cds de FX.

 

Todo seria probar...Puedo mirar de sacar todos los iss y subirlos para que pruebes, ya que yo no tengo el instalador de gog  ¿Los textos siguen funcionando?

 

Aqui esta el archivo (sobre 522mb): https://mega.co.nz/#...4XWnQLOcRmU8Bng


Editado por ldtime, 30 November 2013 - 01:46 AM.


#37 Manu270891

Manu270891

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 17 posts

Posteado 01 December 2013 - 01:37 AM

 

El instalador de GOG ha sido actualizado a la versión 2.0.0.12 y la traducción ya no es compatible. Lo curioso es que todos los archivos con extensión .ovs llevan ahora la extensión .iss. He probado a cambiar la extensión .ovs de todos los archivos de la traducción a .iss, pero no se oye ninguna voz en el juego. ¿Sabéis si hay alguna forma de solucionarlo?

 

¡Muchas gracias! 

 

Buenas, la versión de steam y gog estaban con los audios en un formato diferente (*.ovs que eran ogg renombrados) a la versión en cds de FX (estos eran ISS como dices). Por eso para que funcionaran (hasta ahora) tuve que convertirlos. Así que si ahora han pasado a formato ISS, si no han cambiado estructura de carpetas ni nombres, debería de funcionar solo con copiar esos ficheros directamente de los cds de FX.

 

Todo seria probar...Puedo mirar de sacar todos los iss y subirlos para que pruebes, ya que yo no tengo el instalador de gog  ¿Los textos siguen funcionando?

 

Aqui esta el archivo (sobre 522mb): https://mega.co.nz/#...4XWnQLOcRmU8Bng

 

Con este archivo las voces están en perfecto castellano, pero los textos y películas siguen en inglés. Supongo que habrás subido solo los archivos de audio para que lo prueba antes, así que mil gracias. ¿Podrías subir la traducción completa?

 

¡Muchas gracias!



#38 ldtime

ldtime

    Neonato

  • Miembro
  • PipPip
  • 190 posts

Posteado 01 December 2013 - 02:10 PM

Los textos y vídeos deberían de funcionar los que están en el primer post de este tema, básicamente por que deben de ser los mismos ficheros de la versión de FX, sin ninguna conversión. Ya nos cuentas si te van (que si las voces te van, estos te deberían de ir también)  :thumb:



#39 Manu270891

Manu270891

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 17 posts

Posteado 01 December 2013 - 04:57 PM

Los textos y vídeos deberían de funcionar los que están en el primer post de este tema, básicamente por que deben de ser los mismos ficheros de la versión de FX, sin ninguna conversión. Ya nos cuentas si te van (que si las voces te van, estos te deberían de ir también)  :thumb:

Tienes razón, combinando tu archivo, el de los textos y el de los videos el juego funciona perfectamente! ¿Os importa si subo un archivo .7z con todos los archivos fusionados y pongo el enlace aquí? Para hacer más fácil el proceso a los usuarios de GOG.

 

¡Muchísimas gracias!



#40 RapsodiaVerde

RapsodiaVerde

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 20 posts

Posteado 02 December 2013 - 01:25 PM

Gracias por la traducción. Estoy pensando en pillarme el juego en Steam (aunque lo tengo en físico, pero más que nada por comodidad xd) y me irá de perlas la traducción de FX ^^

¡Un saludo!



#41 sirenricot

sirenricot

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 19 December 2013 - 06:53 AM

Los textos y vídeos deberían de funcionar los que están en el primer post de este tema, básicamente por que deben de ser los mismos ficheros de la versión de FX, sin ninguna conversión. Ya nos cuentas si te van (que si las voces te van, estos te deberían de ir también)  :thumb:

Tienes razón, combinando tu archivo, el de los textos y el de los videos el juego funciona perfectamente! ¿Os importa si subo un archivo .7z con todos los archivos fusionados y pongo el enlace aquí? Para hacer más fácil el proceso a los usuarios de GOG.

 

¡Muchísimas gracias!


¿Podrías subir dicho archivo? Me harías un favorazo :D



#42 Manu270891

Manu270891

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 17 posts

Posteado 23 December 2013 - 03:52 PM

Aquí está la traducción para la versión de GOG (v2.0.0.12):

 

https://mega.co.nz/#...bhXBPldWJFM96IA



#43 ShillCoon

ShillCoon

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 1 posts

Posteado 25 March 2014 - 12:24 PM

Hola a todos ^^ me he hecho una cuenta en este foro sólo para agradeceros a todos el trabajo que habéis hecho recogiendo, actualizando y molestándoos en compartir los textos y voces en castellano de este juegazo :thumb:

Yo lo tuve en mi adolescencia y por un rayajo en el CD de juego no pude jamás pasármelo porque se me quedaba pillado en una parte... y, ahora, gracias a Steam y a vosotros, puedo disfrutarlo como entonces y (¡por fin!) llegar al final de la aventura...

De nuevo, gracias, lo tengo todo instalándose (de momento no tengo ningún problema con los subtítulos...) y, es que, como decís, tiene un doblaje genial, con algunas voces de actores de doblaje consagrados y muy buenos en su trabajo, como la del "nuevo" Homer Simpson, y la de April, que, si mal no recuerdo, dobló, entre otras, a Buffy de 'Buffy Cazavampiros' y a Lori Grimes de 'The Walking Dead'.

Un saludo, y deciros que, por gente como vosotros, siguen dando ganas de ayudar y compartir con los demás. ^^



#44 tesimi

tesimi

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 96 posts

Posteado 14 November 2014 - 08:41 AM

Yo estuve a punto de pillarlo en gog. Lo pase en su tiempo y es sin lugar a dudas la mejor AG que he jugado nunca. El caso es que me resulto raro que no viniera en castellano porque lo recordaba con un doblaje mayúsculo. Y entonces me dije: "Ehh, pero si yo lo tenía en físico.". Total que me puse a buscarlo y lo encontré.  :wahwah: . Unas fotillos de esta magnifica edición. Que además recuerdo que salio por menos de 20 €.

 

 

thump_9160492dsc0200.jpg thump_9160493dsc0201.jpg thump_9160494dsc0202.jpg

 

Que alegrón me ha dao xDD. Por cierto que gracias por la tradu. Hará que mucha gente disfrute de esta maravilla.


Editado por tesimi, 14 November 2014 - 08:42 AM.

fs_pc.png

 

 

 


#45 Manu270891

Manu270891

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 17 posts

Posteado 08 October 2015 - 11:34 AM

¡Hola a todos! Acabo de adquirir la versión para iOS del juego, y por desgracia, está en Ingles. Afortunadamente, la estructura de archivos es idéntica a la versión de PC, con archivos .xarc, .ovs e .ini. Por lo tanto he creado una traducción que funciona a la perfección y he aprovechado para resubir la traducción para la vesión de GOG. Ambos archivos incluyen textos, voces y vídeos (estos últimos convertidos para la versión de iOS).

 

Versión GOG: https://mega.nz/#!c1...bhXBPldWJFM96IA

 

Simplemente extraer el fichero Traducción "The Longest Journey (GOG).7z" al directorio de instalación.

 

Versión iOS: https://mega.nz/#!R9...7-fACpXhN_thS_o

 

1- Descargar el fichero .ipa desde iTunes.
2- Extraer el fichero "The Longest Journey (iOS).7z" a cualquier directorio del PC.
3- Abrir el archivo .ipa descargado con WinRar o cualquier otro compresor (El directorio por defecto para las aplicaciones descargadas es C:\Users\<USUARIO>\Music\iTunes\iTunes Media\Mobile Applications).
4- Añadir la carpeta "Payload" a la raíz del fichero .ipa sin compresión.
5- Instalar el fichero .ipa en el dispositivo iOS con iTunes o iFunBox.




Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.