Saltar al contenido

Más en DLAN: Nuestras Traducciones | Otras Traducciones | Mods y modding | Revisiones y Guías | Videojuegos | Arte | Literatura | Rol y Rol por foro e IRC | Mapa de la web
Foto

Traducción de Puzzle Agent


30 respuestas al tema

#1 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24112 posts

Posteado 27 July 2010 - 08:42 PM

He tenido este juego aparcado hasta que tuviera un hueco libre y ahora que he terminado la traducción de Disciples III lo he retomado con la intención de intentar traducirlo.
Ya que usa el mismo sistema de archivos que el resto de juegos de Telltale pensaba que no sería difícil, pero todo lo contrario, lo es y mucho, hasta el punto de que dudo que continúe intentándolo...

Por un lado cada juego de Telltale, a pesar de usar el mismo sistema de archivos como decía, tiene sus propia estructura y codificación, por lo que, lo que servía para traducir ToMI no sirve para traducir éste.
Además, he visto que algunas fuentes no tienen acentos y extraerlas, editarlas y recompilarlas no es tarea sencilla, he traducido parte del interfaz y aún así quedan bastantes cosas sin traducir, botones, fondos, que realmente son texturas, y la verdad es que me canso sólo de pensar en tener que editarlas.

Por si fuera poco, una vez modifico los textos, supuestamente lo más sencillo, los archivos guardan un control de los caracteres, por lo que si quito de una frase, tengo que poner en otra al final, ya que no he logrado encontrar los dígitos que controlan esto, así que para traducir un archivo de 50 líneas he tenido que entrar y salir del juego 1000 veces, que estoy hasta la coronilla de los videos de las compañías, xD

En fin, esto es lo que he logrado hasta ahora... pero no prometo nada, : S

Imagen posteada Imagen posteada Imagen posteada
Imagen posteada Imagen posteada

SunkDevifull

#2 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 27 July 2010 - 09:58 PM

Se me caen las lágrimas de la emoción.. :______) Gran curro Sunk, como siempre! :alabanza:

¿No te has pasado por los foros de Telltale? Generalmente hay varias personas que están en proyectos de traducción o modificación del juego, y puedes sacar bastante información útil.


Saludos.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#3 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24112 posts

Posteado 29 July 2010 - 02:21 PM

Pues estoy traduciéndolo más por cabezonería que otra cosa, porque es realmente una pesadilla, pero bueh, eheh
Lo peor es que hay cosas que no he logrado desencriptar, algunas texturas y algunos textos se quedarán en inglés, : /

He editado un montón de texturas... yo que lo odio, : (((
xD

Fandhir, en el foro de Telltale no quieren hablar de traducciones...
He estado mirando herramientas en XenTaX, que son las que uso, pero no hay mucho soporte que digamos, menos aún para un juego como Puzzle Agent, si fuera de ToMI...

Imagen posteada
Imagen posteada
SunkDevifull

Editado por SunkDevifull, 29 July 2010 - 02:23 PM.


#4 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24112 posts

Posteado 04 August 2010 - 02:24 PM

Bueno, pues esto sigue avanzando.
El proceso es muy lento por lo comentado, tengo que estar calculando que lo que pongo en un lado lo quito de otro y así no se puede avanzar como simple texto plano y a traducir...
Pero bueno, la buena noticia es que he logrado acceder a todo el texto, al menos de momento todo el interfaz está traducido, aunque pensaba que sería imposible, y es que tiene tela la cosa, hay texto metido en texturas, en archivos de programación, en escenas, en fin... que la organización no es una de las características de Telltale, xD
A eso hay que añadirle que hay escenas y frases repetidas en diferentes archivos. Me pongo a traducir y... "esto ya lo he traducido", y efectivamente, xD
Pero como no sé de dónde lo coge el juego, pues nada a copiar/pegar teniendo en cuenta que el número de caracteres coincida... uff, xD

Bueno, que después de todo el rollo, de la traducción me quedará un tercio más o menos, : )

Pa que veais los mamones que son estos tíos... un trozo de texto que me he encontrado en una "escena", que son archivos que controlan los componentes que hay en una pantalla, un texto aquí, una textura allá, una animación acullá, etc, xD

Puzzle description text goes here. If you're reading this, this text is not being replaced. Sad times.

SunkDevifull

Editado por SunkDevifull, 04 August 2010 - 02:26 PM.


#5 Fandhir

Fandhir

    Drake's Dream

  • Admin
  • 13432 posts

Posteado 04 August 2010 - 03:22 PM

Que buena noticia Sunk. Estaba mas o menos por la mitad del juego, pero me parece que lo voy a aparcar hasta que esté lista la tradu. :alabanza:


Saludos.

Fandhir.png

 

- Jugando a: Enslaved: Odyssey to the West (PS3), Assassin's Creed III (PS3), Killzone: Shadow Fall (PS4)

- Ultimas víctimas: trophy_platinum.png Beyond: Two Souls (PS3),trophy_platinum.png Assassin's Creed Liberation HD (PS3)Doki Doki Universe (PS4)trophy_platinum.png Tearaway (PSVita)


- Recomendado del mes: Stick It to the Man (PS3) y Tearaway (PSVita)


#6 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24112 posts

Posteado 11 August 2010 - 05:10 PM

Pues ya está, traducción completa, ^ ^

Ha sido duro y difícil... peeero, ya está traducido, eheh
Como curiosidad decir que entre los textos hay más puzles que al parecer se desecharon, e incluso algunas texturas, que edité ???, y que luego no aparecen en el juego... en fin, el caso es que ya he acabado, : )

Traducción de Puzzle Agent: The Mystery Of Scoggins de Telltale Games.

Descripción
Todos los textos traducidos y revisados, aunque se aceptan posibles correcciones.

Instalación
Descomprimir el archivo 0.ttarch en la carpeta .\Pack del juego que probablemente esté, según la forma de instalación, dentro de la carpeta "The Mystery of Scoggins", desde la raíz de instalación.

La instalación no sobreescribe ningún archivo, por lo que si queréis desinstalarla, simplemente tenéis que borrar el archiv 0.ttarch de la carpeta .\Pack del juego.

Versión
- v1.0 (11/08/10): Traducción completada.

Traducción
- Juan Enrique Lopez / SunkDevifull
Podéis reportar fallos a sunkdevifull@clandlan.net

Agradecimientos
A la gente de XeNTaX por su incansable trabajo desencriptando archivos, en especial a Den Em por su TTG Tools.
A Telltale por renacer las aventuras gráficas, aunque sea a costa de videojuegos liberados por capítulos... y por supuesto por apostar por Puzzle Agent, aunque no les haya salido muy bien el tiro, es agradable que haya gente que haga cosas distintas.


Como digo en el anuncio, ya que hay varias formas de adquirir este juego, que si no me equivoco solo está disponible en formato digital, agradecería que reportárais si os funciona la traducción y de qué forma habéis obtenido el juego.

:alabanza: Traducción

??? YouTube

A disfrutarlo.
SunkDevifull

Editado por SunkDevifull, 14 August 2010 - 08:57 PM.


#7 Streamer

Streamer

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 50 posts

Posteado 01 August 2011 - 08:30 PM

Buenas! Me acabo de descargar de la web de Telltalegames el Puzzle Agent pero el archivo de traducción me está dando problemas.
En inglés el juego me funciona perfectamente, pero en cambio con la traducción el juego crashea cuando va a empezar cualquier puzzle. Quizás los de telltale hayan actualizado la versión del juego o hayan hecho algun cambio que haga que la traducción no funcione correctamente.

#8 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24112 posts

Posteado 01 August 2011 - 09:18 PM

Pues vaya, es posible... a ver si tengo tiempo y le hecho un ojo.
Ya me dijeron que con la versión Steam daba problemas, puede que esté relacionado...
SunkDevifull

#9 jackic

jackic

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 56 posts

Posteado 23 August 2011 - 08:12 PM

Buenas SunkDevifull,

¿tienes pensado meterte con la secuela? Personalmente lo tengo ahí destripado, ya tengo todo el texto extraido, las texturas domadas y me está llamando. Te lo digo porque a lo mejor te apetece una "joint venture"

Un saludo.

Mis traducciones:

 

https://jackicblog.blogspot.com/


#10 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24112 posts

Posteado 26 August 2011 - 02:25 PM

Hola, jackic, ahora mismo y por tiempo indefinido estoy completamente off de todo esto, así que aunque me gustaría, no voy a poder ayudarte, si te animas tú solo, pues te lo agradeceré cuando lo juegue en un futuro lejano, eheh
SunkDevifull

#11 jackic

jackic

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 56 posts

Posteado 26 August 2011 - 07:33 PM

No hace falta agradecer nada, en realidad casi lo hago por amor al arte Xd.

Bueno, iré traduciendo cosas a ver en cuanto tiempo sale.



Un saludo.

Mis traducciones:

 

https://jackicblog.blogspot.com/


#12 occan

occan

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 63 posts

Posteado 07 November 2011 - 11:39 AM

el primer juego esta muy bueno y gracias a ustedes lo he podido entender, asi que muchas gracias.

haran la traduccion del 2?

saludos

#13 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24112 posts

Posteado 20 May 2012 - 02:56 PM

Parece que jackic también ah desaparecido "traductilmente" hablando al menos... la verdad es que es un título que me gustaría tocar algún día...
SunkDevifull

#14 jackic

jackic

    Humano

  • Miembro
  • Pip
  • 56 posts

Posteado 22 May 2012 - 02:21 PM

Buenas a todos, sigo en ello, pero aun ritmo mucho más pausado, ahora mismo tengo mucho trabajo y no le puedo dedicar tanto tiempo como me gustaría.

Un saludo.

Mis traducciones:

 

https://jackicblog.blogspot.com/


#15 SunkDevifull

SunkDevifull

    Leibstandarte Wotan

  • Miembro DLAN
  • PipPipPipPipPip
  • 24112 posts

Posteado 22 May 2012 - 07:20 PM

Estupendo entonces, yo al menos no tengo prisa ninguna, : D
SunkDevifull



Responder



  


A Bragol. Tus amigos te echan de menos.